Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Isa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52 C53 C54 C55 C56 C57 C58 C59 C60 C61 C62 C63 C64 C65 C66
Isa 41 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV If/because I YHWH god_your [am]_taking_hold_of right_hand_your the_says to/for_yourself(m) do_not be_afraid I help_you.
UHB כִּ֗י אֲנִ֛י יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ מַחֲזִ֣יק יְמִינֶ֑ךָ הָאֹמֵ֥ר לְךָ֛ אַל־תִּירָ֖א אֲנִ֥י עֲזַרְתִּֽיךָ׃ס ‡
(kiy ʼₐniy yhwh ʼₑloheykā maḩₐziq yəmīnekā hāʼomēr ləkā ʼal-tīrāʼ ʼₐniy ˊₐzartiykā.ş)
Key: khaki:verbs, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Ὅτι ἐγὼ ὁ Θεός σου, ὁ κρατῶν τῆς δεξιᾶς σου, ὁ λέγων σοι,
(Hoti egō ho Theos sou, ho kratōn taʸs dexias sou, ho legōn soi, )
BrTr For I am thy God, who holdeth thy right hand, who saith to thee,
ULT For I, Yahweh your God,
⇔ will hold your right hand,
⇔ saying to you, ‘Do not fear;
⇔ I am helping you.’
UST because it will be as though I will hold you up by your right hand.
⇔ I am Yahweh, your God,
⇔ and I say to you, ‘Do not be afraid,
⇔ because I will help you.’
BSB For I am the LORD your God,
⇔ who takes hold of your right hand
⇔ and tells you: Do not fear,
⇔ I will help you.
OEB No OEB ISA 41:13 verse available
WEBBE For I, the LORD your God, will hold your right hand,
⇔ saying to you, ‘Don’t be afraid.
⇔ I will help you.’
WMBB (Same as above)
NET For I am the Lord your God,
⇔ the one who takes hold of your right hand,
⇔ who says to you, ‘Don’t be afraid, I am helping you.’
LSV For I, your God YHWH,
Am strengthening your right hand,
He who is saying to you, “Do not fear, I have helped you.”
FBV For I the Lord will grab you by the hand and tell you, “Don't be afraid! I myself will help you.
T4T It will be as though I will hold you up by your right hand.
⇔ I am Yahweh, your God,
⇔ and I say to you, ‘Do not be afraid,
⇔ because I will help you.’
LEB • am grasping your right hand;[fn] to you, • “You must not fear; • I myself, I will help you.
41:? Literally “the sayer”
BBE For I, the Lord your God, have taken your right hand in mine, saying to you, Have no fear; I will be your helper.
Moff No Moff ISA book available
JPS For I the LORD thy God hold thy right hand, who say unto thee: 'Fear not, I help thee.'
ASV For I, Jehovah thy God, will hold thy right hand, saying unto thee, Fear not; I will help thee.
DRA For I am the Lord thy God, who take thee by the hand, and say to thee: Fear not, I have helped thee.
YLT For I, Jehovah thy God, Am strengthening thy right hand, He who is saying to thee, 'Fear not, I have helped thee.'
Drby For I, Jehovah, thy [fn]God, hold thy right hand, saying unto thee, Fear not; I will help thee.
41.13 Elohim
RV For I the LORD thy God will hold thy right hand, saying unto thee, Fear not; I will help thee.
Wbstr For I the LORD thy God will hold thy right hand, saying to thee, Fear not; I will help thee.
KJB-1769 For I the LORD thy God will hold thy right hand, saying unto thee, Fear not; I will help thee.
(For I the LORD thy/your God will hold thy/your right hand, saying unto thee/you, Fear not; I will help thee/you. )
KJB-1611 For I the LORD thy God will hold thy right hand, saying vnto thee, Feare not, I will helpe thee.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps For I the Lorde thy God wyll strengthen thy right hande, euen I that say vnto thee, Feare not, I wyll helpe thee.
(For I the Lord thy/your God will strengthen thy/your right hand, even I that say unto thee/you, Fear not, I will help thee/you.)
Gnva For I the Lord thy God will hold thy right hand, saying vnto thee, Feare not, I wil helpe thee.
(For I the Lord thy/your God will hold thy/your right hand, saying unto thee/you, Fear not, I will help thee/you. )
Cvdl For I thy LORDE & God, wil strength thy right honde. Euen I that saye vnto the: Feare not, I will helpe the.
(For I thy/your LORD and God, will strength thy/your right hand. Even I that say unto them: Fear not, I will help them.)
Wycl For Y am thi Lord God, takynge thin hond, and seiynge to thee, Drede thou not, Y helpide thee.
(For I am thy/your Lord God, taking thin hand, and seiynge to thee/you, Drede thou/you not, I helpide thee/you.)
Luth Denn ich bin der HErr, dein GOtt, der deine rechte Hand stärket und zu dir spricht: Fürchte dich nicht, ich helfe dir!
(Because I am the/of_the LORD, your God, the/of_the your rechte hand stärket and to you/to_you spricht: Fear you/yourself not, I helfe dir!)
ClVg Quia ego Dominus Deus tuus, apprehendens manum tuam, dicensque tibi: Ne timeas: ego adjuvi te.
(Because I Master God tuus, apprehendens hand your, sayingque to_you: Ne fear: I adyuvi you(sg). )
41:8-16 These two prophecies of salvation for God’s servant Israel (41:8-13, 14-16) prepare for the first of the suffering servant songs (see study note on 42:1-4).
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) I … will hold your right hand
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when I YHWH God,your hold right_hand,your the,says to/for=yourself(m) not fear I help,you )
Yahweh helping the people of Israel is spoken of as if he were holding their right hand.