Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘עִיּוֹן’ (ˊiyyōn)

עִיּוֹן

Have 3 uses of Hebrew root (lemma) ‘עִיּוֹן’ (ˊiyyōn) in the Hebrew originals

1 KI 15:20עִיּוֹן (ˊiyyōn) Np contextual word gloss=‘Ijon’ word gloss=‘ˊIyyōn’ OSHB 1 KI 15:20 word 18

OET-LV: 20And_ Ben _he/it_listened Hₐdad to the_king ʼĀşāʼ and_he_sent DOM the_commanders_of the_armies which to_him/it on the_cities_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he_attacked DOM ˊIyyōn and_DOM Dān and_DOM Abel Bēyt Maˊₐkāh and_DOM all_of Kinₐrōt with all_of the_land_of Naftālī.   (KI1_15:20)

OET-RV: 20Ben-Hadad did what king Asa requested, and he sent the commanders of his best warriors to attack Israeli cities including Iyon, Dan, Avel-Beyt-Maakah, and all Kinnerot along with all Naftali region. (KI1 15:20)

2 KI 15:29עִיּוֹן (ˊiyyōn) Np contextual word gloss=‘Ijon’ word gloss=‘Ijon’ OSHB 2 KI 15:29 word 12

OET-LV: 29In_the_days_of Fəqaḩyāh the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) Tiglat he_came pilʼeşer the_king_of ʼAshshūr and_he/it_took DOM Ijon and_DOM Abel Bēyt Maacah and_DOM Yānōaḩ/(Janoah) and_DOM Qedesh and_DOM Ḩāʦōr and_DOM (the)_Gilˊād and_DOM (to_the)_Gālīl all_of the_land_of Naftālī and_he_took_them_into_exile to_ʼAshshūr.   (KI2_15:29)

OET-RV: 29During the reign of King Pekah over Yisrael, Assyria’s King Tiglat-Pileser came, and he captured the cities of Iyyon, Avel-Beyt-Maakah, Yanoah, Kedesh, and Hatsor, and the regions of Gilead, Galilee, and Naftali, and he exiled their people to Assyria. (KI2 15:29)

2 CHR 16:4עִיּוֹן (ˊiyyōn) Np contextual word gloss=‘Ijon’ word gloss=‘ˊIyyōn’ OSHB 2 CHR 16:4 word 18

OET-LV: 4And_ Ben _he/it_listened Hₐdad to the_king ʼĀşāʼ and_he_sent DOM the_commanders_of the_armies which to_him/it against the_cities_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_attacked DOM ˊIyyōn and_DOM Dān and_DOM ʼAⱱēl Mayim and_DOM all_of the_stores_of the_cities_of Naftālī.   (CH2_16:4)

OET-RV: 4Ben-Hadad accepted King Asa’s suggestion and sent his army captains to fight against Yisrael’s cities. They struck Iyyon, Dan, and Hevel-Mayim, and all the storehouses in the Naftali cities. (CH2 16:4)

Lemmas with some of the same root consonants as ‘עיון’ (ˊyvn)

Have 1 use of Hebrew root (lemma)עִין’ (ˊīn) in the Hebrew originals

1 SAM 18:9עון (ˊvn) Ncbsa contextual word gloss=‘looking_suspiciously_at’ word gloss=‘watched_~_jealously’ OSHB 1 SAM 18:9 word 3

OET-LV: 9And_he/it_was Shāʼūl looking_suspiciously_at DOM Dāvid from_the_day (the)_that and_onwards.   (SA1_18:9)

OET-RV: 9So from that day onwards, Sha’ul remained wary of David and kept an eye on him. (SA1 18:9)

Showing the first 50 out of 894 uses of Hebrew root (lemma)עַיִן’ (ˊayin) in the Hebrew originals

GEN 3:5עֵינֵי,כֶם (ˊēynēy, kem) Ncbdc,Sp2mp word gloss=‘your(pl)_eyes’ contextual morpheme glosses=‘eyes_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘eyes_of, your(pl)’ OSHB GEN 3:5 word 9

OET-LV: 5If/because god is_knowing if/because_that in/on_day you(pl)_to_eat from_it your(pl)_eyes and_they_will_be_opened and_you(pl)_will_be like_ʼElohīm (ones)_knowing (of)_good and_bad/evil.   (GEN_3:5)

OET-RV: 5Actually, God knows that as soon as you eat fruit from that tree, you’ll understand new things, so that you will know what’s right and what’s wrong just like God does.” (GEN 3:5)

GEN 3:6לָ,עֵינַיִם (lā, ˊēynayim) Rd,Ncbda word gloss=‘to / for_both_eyes’ contextual morpheme glosses=‘to, eyes’ morpheme glosses=‘to_the, eyes’ OSHB GEN 3:6 word 10

OET-LV: 6And_she/it_saw the_woman if/because_that was_good the_tree for_food and_that was_a_delight it to/for_both_eyes and_was_desirable the_tree to_make_wise/intelligent and_she/it_took from_its_fruit and_she/it_ate and_she/it_gave also to_her_husband with_her/it and_he/it_ate.   (GEN_3:6)

OET-RV: 6The woman saw that the tree’s fruit looked good to eat and that the tree itself was very attractive, plus she wanted to eat the fruit so that it would make her wise. So she picked some of the fruit and ate it and she also gave some of it to her husband who was there with her, and he ate it too. (GEN 3:6)

GEN 3:7עֵינֵי (ˊēynēy) Ncbdc contextual word gloss=‘the_eyes_of’ word gloss=‘both_eyes_of’ OSHB GEN 3:7 word 2

OET-LV: 7And_ the_eyes_of _they_were_opened both_of_them and_they_knew if/because_that were_naked they and_they_sewed leafage_of fig_tree and_they_made to/for_them loin_coverings.   (GEN_3:7)

OET-RV: 7Immediately they both had new understanding and they felt their nakedness. So they sewed some fig leaves together and made skirts for themselves. (GEN 3:7)

GEN 6:8בְּ,עֵינֵי (bə, ˊēynēy) R,Ncbdc word gloss=‘in / on_both_eyes_of’ contextual morpheme glosses=‘in, the_eyes_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, eyes_of’ OSHB GEN 6:8 word 4

OET-LV: 8And_Noaḩ he_found favour in/on_both_eyes_of YHWH.   (GEN_6:8)

OET-RV: 8However, Yahweh noticed Noah and was pleased with him. (GEN 6:8)

GEN 13:10עֵינָי,ו (ˊēynāy, v) Ncbdc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘eyes_of, his’ morpheme glosses=‘eyes_of, his’ OSHB GEN 13:10 word 4

OET-LV: 10And_he_lifted_up Lōţ DOM eyes_of_his and_he/it_saw DOM all_of the_valley_of the_Yardēn/(Jordan) if/because_that of_it_of_all was_well-watered to_(the)_face_of/in_front_of/before destroyed YHWH DOM Şədom and_DOM ˊAmorāh/(Gomorrah) like_the_garden_of YHWH like_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) your(ms)_going Tsoˊar/(Zoar).   (GEN_13:10)

OET-RV: 10Lot looked all around and saw that all the plain of the Yordan river valley was well-watered through towards Tso’ar, just like Yahweh’s garden had been before he destroyed Sodom and Amorah (Gomorrah), and like the land of Egypt. (GEN 13:10)

GEN 13:14עֵינֶי,ךָ (ˊēyney, kā) Ncbdc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘eyes_of, your’ morpheme glosses=‘eyes_of, your’ OSHB GEN 13:14 word 11

OET-LV: 14And_YHWH he_said to ʼAⱱrām after separated Lōţ from_with_him lift_up please eyes_of_your and_look from the_place where you are_there northward and_southward and_eastward and_westward.   (GEN_13:14)

OET-RV: 14After Lot had left, Yahweh told Abram, “Look all around you towards the north, the south, the east, and the west, (GEN 13:14)

GEN 16:4בְּ,עֵינֶֽי,הָ (bə, ˊēyney, hā) R,Ncbdc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘in, her_of, eyes’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, eyes_of, her’ OSHB GEN 16:4 word 10

OET-LV: 4And_he_went into Hāgār and_she/it_conceived/became_pregnant and_she/it_saw if/because_that she_had_conceived mistress_of_her and_she_became_insignificant in_her_of_eyes.   (GEN_16:4)

OET-RV: 4So he slept with Hagar and she got pregnant, but once she realised that she began to despise her mistress. (GEN 16:4)

GEN 16:5בְּ,עֵינֶי,הָ (bə, ˊēyney, hā) R,Ncbdc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘in, her_of, eyes’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, sight_of, she’ OSHB GEN 16:5 word 15

OET-LV: 5And_ Sarai _she/it_said to ʼAⱱrām injustice_of_my is_on_you I I_put maidservant_of_my in_your_of_bosom and_she/it_saw if/because_that she_had_conceived and_I_have_become_insignificant in_her_of_eyes YHWH may_he_judge between_me and_between_you.   (GEN_16:5)

OET-RV: 5So Sarai complained to Abram, “This is all your fault. I let you sleep with my slave, but now that she’s pregnant she looks down on me. May Yahweh judge between me and you.” (GEN 16:5)

GEN 16:6בְּ,עֵינָיִ,ךְ (bə, ˊēynāyi, k) R,Ncbdc,Sp2fs contextual morpheme glosses=‘in, your_two's_of, eyes’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, eyes_of, you’ OSHB GEN 16:6 word 11

OET-LV: 6and_ ʼAⱱrām _he/it_said to Sarai there maidservant_of_your is_in_your_of_hand do to/for_her/it the_good in_your_two’s_of_eyes and_she_afflicted_her Sarai and_she_fled from_before_of_her.   (GEN_16:6)

OET-RV: 6“Listen,” Abram replied, “She’s your slave to do what she’s told. Do whatever you think best.” So Sarai started mistreating Hagar, and so she ran away. (GEN 16:6)

GEN 16:7עֵין (ˊēyn) Ncbsc contextual word gloss=‘the_spring_of’ word gloss=‘spring_of’ OSHB GEN 16:7 word 5

OET-LV: 7And_he_found_her the_messenger_of YHWH at the_spring_of the_waters in_wilderness at the_spring on_the_way_of Shūr.   (GEN_16:7)

OET-RV: 7Then Yahweh’s messenger found her in the wilderness at a spring—the spring beside the road to Shur, (GEN 16:7)

GEN 16:7הָ,עַיִן (hā, ˊayin) Td,Ncbsa contextual morpheme glosses=‘the, spring’ morpheme glosses=‘the, spring’ OSHB GEN 16:7 word 9

OET-LV: 7And_he_found_her the_messenger_of YHWH at the_spring_of the_waters in_wilderness at the_spring on_the_way_of Shūr.   (GEN_16:7)

OET-RV: 7Then Yahweh’s messenger found her in the wilderness at a spring—the spring beside the road to Shur, (GEN 16:7)

GEN 18:2עֵינָי,ו (ˊēynāy, v) Ncbdc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘eyes_of, his’ morpheme glosses=‘eyes_of, his’ OSHB GEN 18:2 word 2

OET-LV: 2And_he_lifted_up eyes_of_his and_he/it_saw and_see/lo/see three men were_standing on/upon/above_him/it and_he/it_saw and_he_ran to_meet_them from_the_opening_of the_tent and_he_bowed_down ground_to_the.   (GEN_18:2)

OET-RV: 2Abraham looked up and was surprised to see three men standing a short distance away. He ran from the tent opening to meet them and bowed respectfully, (GEN 18:2)

GEN 18:3בְּ,עֵינֶי,ךָ (bə, ˊēyney, kā) R,Ncbdc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘in, your_two's_of, eyes’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, eyes_of, your’ OSHB GEN 18:3 word 7

OET-LV: 3And_he_said my_master if please I_have_found favour in_your_two’s_of_eyes do_not please pass_by from_under servant_of_your.   (GEN_18:3)

OET-RV: 3and said, “My masters, if I’ve found favour in your eyes, please don’t just carry on past your slave. (GEN 18:3)

GEN 19:8בְּ,עֵינֵי,כֶם (bə, ˊēynēy, kem) R,Ncbdc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘in, your_two's_of, eyes’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, eyes_of, you(pl)’ OSHB GEN 19:8 word 17

OET-LV: 8Here please to_me two_of daughters who not they_have_known a_man let_me_bring_out please them to_you(pl) and_do to_them according_the_good in_your_two’s_of_eyes only to_men (the)_these do_not do anything if/because therefore yes/correct/thus/so they_have_come in_the_shadow_of my_roof_of.   (GEN_19:8)

OET-RV: 8Listen, I’ve got two virgin daughters. Please let me bring them out to you and you can treat them however you like. But don’t do anything to these men, because they’ve entered my house and so I’m responsible for them.” (GEN 19:8)

GEN 19:14בְּ,עֵינֵי (bə, ˊēynēy) R,Ncbdc word gloss=‘in / on_both_eyes_of’ contextual morpheme glosses=‘in, the_eyes_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, eyes_of’ OSHB GEN 19:14 word 21

OET-LV: 14And_ Lōţ _he/it_went_out and_he/it_spoke to sons-in-law_of_his who_were_about_to_take_of daughters_of_(of)_his and_he/it_said arise go_out from the_place the_this if/because YHWH is_about_to_destroy DOM the_city and_he/it_was like_one_who_jests in/on_both_eyes_of his_sons-in-law_of_of.   (GEN_19:14)

OET-RV: 14Then Lot went out and spoke to his future sons-in-law who were engaged to his daughters, and he told them, “Hurry, get out of this place, because Yahweh is going to destroy the city!” But they thought he was just joking. (GEN 19:14)

GEN 19:19בְּ,עֵינֶי,ךָ (bə, ˊēyney, kā) R,Ncbdc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘in, your_two's_of, eyes’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, eyes_of, your’ OSHB GEN 19:19 word 6

OET-LV: 19Here please he_has_found servant_of_your favour in_your_two’s_of_eyes and_you_have_made_great loyalty_of_your which you_have_done with_me by_preserving_alive DOM life_of_my and_I not I_am_able to_escape to_the_hill_country lest it_should_cling_to_me the_calamity and_I_will_die.   (GEN_19:19)

OET-RV: 19Listen, you’ve been kind to me and show us mercy by saving my life, but I won’t be able to make it to the hills because the disaster will overtake me and I’ll die. (GEN 19:19)

GEN 20:15בְּ,עֵינֶי,ךָ (bə, ˊēyney, kā) R,Ncbdc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘in, your_two's_of, eyes’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, eyes_of, you’ OSHB GEN 20:15 word 7

OET-LV: 15And_ ʼAⱱīmelek _he/it_said there land_of_my to_your_face in_good in_your_two’s_of_eyes dwell.   (GEN_20:15)

OET-RV: 15and he told him, “Look, my land is in front of you. Settle wherever looks good to you.” (GEN 20:15)

GEN 20:16עֵינַיִם (ˊēynayim) Ncbda contextual word gloss=‘eyes’ word gloss=‘eyes’ OSHB GEN 20:16 word 12

OET-LV: 16And_to_Sārāh he_said here I_give a_thousand silver to_your_of_brother there it to/for_you(fs) is_a_covering_of eyes to_all/each/any/every who are_with_you and_DOM everyone (and)_you_are_vindicated.   (GEN_20:16)

OET-RV: 16Then he said to Sarah, “Listen, I’ve given 1,000 pieces of silver to your brother. That’s for you to demonstrate that you did nothing wrong, so that you’re completely cleared.” (GEN 20:16)

GEN 21:11בְּ,עֵינֵי (bə, ˊēynēy) R,Ncbdc word gloss=‘in / on_both_eyes_of’ contextual morpheme glosses=‘in, the_eyes_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, eyes_of’ OSHB GEN 21:11 word 4

OET-LV: 11And_it_was_displeasing the_matter exceedingly in/on_both_eyes_of ʼAⱱrāhām on the_causes_of his/its_son.   (GEN_21:11)

OET-RV: 11Now this stressed out Abraham who also cared for that son, (GEN 21:11)

GEN 21:12בְּ,עֵינֶי,ךָ (bə, ˊēyney, kā) R,Ncbdc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘in, your_two's_of, eyes’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, eyes_of, you’ OSHB GEN 21:12 word 7

OET-LV: 12And_ god _he/it_said to ʼAⱱrāhām not let_it_be_displeasing in_your_two’s_of_eyes on the_lad and_on your(ms)_female_slave all_of that she_says to_you Sārāh listen to_her_of_voice if/because in_Yiʦḩāq it_will_be_named to/for_yourself(m) offspring.   (GEN_21:12)

OET-RV: 12but God told him, “Don’t get distressed because of the boy and your slave woman. Listen to what Sarah’s telling you, because it’s in Yitshak that your descendants will be called yours. (GEN 21:12)

GEN 21:19עֵינֶי,הָ (ˊēyney, hā) Ncbdc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘eyes_of, her’ morpheme glosses=‘eyes_of, her’ OSHB GEN 21:19 word 4

OET-LV: 19And_ god _he_opened DOM eyes_of_her and_she/it_saw a_well_of water and_she_went and_she_filled DOM the_skin water and_she_gave_a_drink_to DOM the_lad.   (GEN_21:19)

OET-RV: 19Then God enabled her to see a well, so she went and filled the skin with water and gave the boy a drink. (GEN 21:19)

GEN 22:4עֵינָי,ו (ˊēynāy, v) Ncbdc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘eyes_of, his’ morpheme glosses=‘eyes_of, his’ OSHB GEN 22:4 word 6

OET-LV: 4In_the_day the_third and_he_lifted_up ʼAⱱrāhām DOM eyes_of_his and_he/it_saw DOM the_place from_a_distance.   (GEN_22:4)

OET-RV: 4On the third day Abraham looked up ahead and he could see the place from a distance, (GEN 22:4)

GEN 22:13עֵינָי,ו (ˊēynāy, v) Ncbdc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘eyes_of, his’ morpheme glosses=‘eyes_of, his’ OSHB GEN 22:13 word 4

OET-LV: 13And_ ʼAⱱrāhām _he_lifted_up DOM eyes_of_his and_he/it_saw and_see/lo/see a_ram behind it_was_caught in_thicket by_its_of_horns and_he/it_went ʼAⱱrāhām and_he/it_took DOM the_ram and_he_offered_it_up to_a_burnt_offering in_place_of his/its_son.   (GEN_22:13)

OET-RV: 13Then Abraham raised his head and looked around, and wow, there was a ram was behind him, caught by its horns in the thicket. So Abraham went and grabbed the ram and sacrificed it as a burnt offering instead of his son. (GEN 22:13)

GEN 23:11לְ,עֵינֵי (lə, ˊēynēy) R,Ncbdc contextual morpheme glosses=‘to, the_eyes_of’ morpheme glosses=‘in, sight_of’ OSHB GEN 23:11 word 12

OET-LV: 11No my_master listen_to_me the_field I_give to/for_you(fs) and_the_cave which in/on/over_him/it to/for_yourself(m) I_give_it to_the_eyes_of the_sons_of my_people_of_of I_give_it to_you bury your_of_dead.   (GEN_23:11)

OET-RV: 11“No, my master. Listen to me: I’ll give you the field and the cave that’s in it. I give it to you in front of all these others, then you can bury your dead.” (GEN 23:11)

GEN 23:18לְ,עֵינֵי (lə, ˊēynēy) R,Ncbdc contextual morpheme glosses=‘to, the_eyes_of’ morpheme glosses=‘in, presence_of’ OSHB GEN 23:18 word 3

OET-LV: 18To_ʼAⱱrāhām to_a_purchase to_the_eyes_of the_people_of Ḩēt for_all_of those_who_were_entering_of (of)_the_gate_of his_city_of_of.   (GEN_23:18)

OET-RV: 18to Abraham as the new owner as witnessed by Het’s descendants and everyone else who had come to the city gate. (GEN 23:18)

GEN 24:13עֵין (ˊēyn) Ncbsc contextual word gloss=‘the_spring_of’ word gloss=‘spring_of’ OSHB GEN 24:13 word 5

OET-LV: 13Here I am_standing at the_spring_of the_waters and_the_daughters_of the_people_of the_city are_coming_out to_draw water.   (GEN_24:13)

OET-RV: 13See, I’m standing by this well, and the young women from the city will be coming out here to fetch water. (GEN 24:13)

GEN 24:16הָ,עַיְנָ,ה (hā, ˊaynā, h) Td,Ncbsa,Sd contextual morpheme glosses=‘to, the, spring’ morpheme glosses=‘the, spring, to’ OSHB GEN 24:16 word 10

OET-LV: 16And_the_young_woman was_good_of appearance exceedingly a_virgin and_a_man not he_had_known_her and_she_went_down to_the_spring and_she_filled jar_of_her and_she_came_up.   (GEN_24:16)

OET-RV: 16The young woman was very beautiful and a virgin who hadn’t slept with a man. She went down to the well and filled her jar and came back up. (GEN 24:16)

GEN 24:29הָ,עָיִן (hā, ˊāyin) Td,Ncbsa contextual morpheme glosses=‘the, spring’ morpheme glosses=‘the, spring’ OSHB GEN 24:29 word 11

OET-LV: 29And_belonged_to_Riⱱqāh a_brother and_his/its_name was_Lāⱱān and_ Lāⱱān _he_ran to the_man to_the_outside to the_spring.   (GEN_24:29)

OET-RV: 29Now Rebekah had a brother named Lavan (Laban), and he ran out to the man at the well. (GEN 24:29)

GEN 24:30הָ,עָיִן (hā, ˊāyin) Td,Ncbsa contextual morpheme glosses=‘the, spring’ morpheme glosses=‘the, spring’ OSHB GEN 24:30 word 28

OET-LV: 30And_he/it_was just_as_saw DOM the_ring and_DOM the_bracelets on the_hands_of his_sister_of_of and_just_as_he_heard DOM the_words/messages_of Riⱱqāh sister_of_his to_say thus he_spoke to_me the_man and_he_went to the_man and_see/lo/see he_was_standing with the_camels at the_spring.   (GEN_24:30)

OET-RV: 30He had seen the nose ring and the bracelets on his sister’s arms, and when he’d heard his sister Rebekah’s words saying, “This is what the man said to me,” then he went to the man, and indeed, he was there standing by the camels at the spring (GEN 24:30)

GEN 24:42הָ,עָיִן (hā, ˊāyin) Td,Ncbsa contextual morpheme glosses=‘the, spring’ morpheme glosses=‘the, spring’ OSHB GEN 24:42 word 4

OET-LV: 42And_I_came the_day to the_spring and_I_said Oh_YHWH the_god_of my_master ʼAⱱrāhām if (there)_you please are_making_successful journey_of_my which I am_going on_it.   (GEN_24:42)

OET-RV: 42Then today I came to the well, and I said, ‘Yahweh, God of my master Abraham, if it’s what you want, make my journey succeed that I have come on. (GEN 24:42)

GEN 24:43עֵין (ˊēyn) Ncbsc contextual word gloss=‘the_spring_of’ word gloss=‘spring_of’ OSHB GEN 24:43 word 5

OET-LV: 43Here I am_standing at the_spring_of the_waters and_it_was the_young_woman who_will_come_out to_draw_water and_I_will_say to_her/it give_me_to_drink please a_little_of water from_your_of_jar.   (GEN_24:43)

OET-RV: 43Listen, I’m standing by this well, so let it be that the young woman who comes out to fetch water and I say to her, “Please give me a little water to drink from your jar,” (GEN 24:43)

GEN 24:45הָ,עַיְנָ,ה (hā, ˊaynā, h) Td,Ncbsa,Sd contextual morpheme glosses=‘to, the, spring’ morpheme glosses=‘the, spring, to’ OSHB GEN 24:45 word 14

OET-LV: 45I not_yet I_had_finished to_speak to heart_of_my and_see/lo/see Riⱱqāh was_coming_out and_her_of_jar was_on shoulder_of_her and_she_went_down to_the_spring and_she_drew_water and_I_said to_her/it give_me_a_drink please.   (GEN_24:45)

OET-RV: 45Before I’d finished speaking in my heart, then wow, Rebekah was coming out with her jar on her shoulder. And she went down to the well and drew water, and I asked her, ‘Can I have a drink.’ (GEN 24:45)

GEN 24:63עֵינָי,ו (ˊēynāy, v) Ncbdc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘eyes_of, his’ morpheme glosses=‘eyes_of, his’ OSHB GEN 24:63 word 8

OET-LV: 63And_ Yiʦḩāq _he/it_went_out to_meditate in_the_field to_the_turning evening and_he_lifted_up eyes_of_his and_he/it_saw and_see/lo/see camels were_coming.   (GEN_24:63)

OET-RV: 63Late on afternoon, he went out to the countryside to meditate, and when he looked up, he saw some camels approaching. (GEN 24:63)

GEN 24:64עֵינֶי,הָ (ˊēyney, hā) Ncbdc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘eyes_of, her’ morpheme glosses=‘eyes_of, her’ OSHB GEN 24:64 word 4

OET-LV: 64And_ Riⱱqāh _she_lifted_up DOM eyes_of_her and_she/it_saw DOM Yiʦḩāq and_she_fell from_under the_camel.   (GEN_24:64)

OET-RV: 64Rebekah also looked up and saw Yitshak, and dismounted from her camel, (GEN 24:64)

GEN 27:1עֵינָי,ו (ˊēynāy, v) Ncbdc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘eyes_of, his’ morpheme glosses=‘eyes_of, his’ OSHB GEN 27:1 word 6

OET-LV: 27and_he/it_was if/because Yiʦḩāq he_was_old eyes_of_his and_they_had_grown_dim from_seeing and_he/it_called DOM ˊĒsāv his/its_son the_big/great(sg) and_he/it_said to_him/it my_son_of_Oh and_he/it_said to_him/it here_I_am.   (GEN_27:1)

OET-RV: 27When Yitshak grew old and could no longer see, he called his older son Esaw and said to him, “My son.”
¶ I’m here,” Esaw replied. (GEN 27:1)

GEN 27:12בְ,עֵינָי,ו (ⱱə, ˊēynāy, v) R,Ncbdc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘in, his_of, eyes’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, eyes_of, him’ OSHB GEN 27:12 word 5

OET-LV: 12Perhaps he_will_feel_me father_of_my and_I_will_be in_his_of_eyes like_a_mocker and_I_will_bring on_myself a_curse and_not a_blessing.   (GEN_27:12)

OET-RV: 12What if my father touches me? Then he’ll think of me as a deceiver and he’ll curse me rather than bless me.” (GEN 27:12)

GEN 28:8בְּ,עֵינֵי (bə, ˊēynēy) R,Ncbdc word gloss=‘in / on_both_eyes_of’ contextual morpheme glosses=‘in, the_eyes_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, eyes_of’ OSHB GEN 28:8 word 7

OET-LV: 8And_ ˊĒsāv _he/it_saw if/because_that were_displeasing the_daughters_of Kənaˊan/(Canaan) in/on_both_eyes_of Yiʦḩāq/(Isaac) his/its_father.   (GEN_28:8)

OET-RV: 8As a result, Esaw realised that his father wasn’t happy about the Canaanite girls (GEN 28:8)

GEN 29:17וְ,עֵינֵי (və, ˊēynēy) C,Ncbdc contextual morpheme glosses=‘and, the_eyes_of’ morpheme glosses=‘and, eyes_of’ OSHB GEN 29:17 word 1

OET-LV: 17And_the_eyes_of Lēʼāh were_weak and_Rāḩēl she_was beautiful_of form and_beautiful_of appearance.   (GEN_29:17)

OET-RV: 17Le’ah had pretty eyes, but Rahel was extremely beautiful in every way. (GEN 29:17)

GEN 29:20בְ,עֵינָי,ו (ⱱə, ˊēynāy, v) R,Ncbdc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘in, his_of, eyes’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, eyes_of, him’ OSHB GEN 29:20 word 7

OET-LV: 20And_ Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) _he_served for_Rāḩēl seven years and_they_were in_his_of_eyes like_days one(s) in_his_of_love DOM_her/it.   (GEN_29:20)

OET-RV: 20So Yacob worked seven years for Rahel, but it only seemed like a few days to him because of his love for her, (GEN 29:20)

GEN 30:27בְּ,עֵינֶי,ךָ (bə, ˊēyney, kā) R,Ncbdc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘in, your_two's_of, eyes’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, eyes_of, you’ OSHB GEN 30:27 word 8

OET-LV: 27And_he/it_said to_him/it Lāⱱān if please I_have_found favour in_your_two’s_of_eyes I_have_learned_by_divination and_he_has_blessed_me YHWH on_account_of_of_you.   (GEN_30:27)

OET-RV: 27But Lavan replied, “Please stay, if I’ve found favour in your eyes because I’ve learnt by divination that Yahweh has blessed me because of you.” (GEN 30:27)

GEN 30:41לְ,עֵינֵי (lə, ˊēynēy) R,Ncbdc contextual morpheme glosses=‘to, the_eyes_of’ morpheme glosses=‘in, full_view_of’ OSHB GEN 30:41 word 10

OET-LV: 41And_it_was in_all the_being_in_heat of_the_sheep (the)_vigorous_female and_ Yaˊₐqoⱱ _he_put_out DOM the_branches to_the_eyes_of the_sheep in_troughs it_to_be_in_heat at_branches.   (GEN_30:41)

OET-RV: 41So whenever the strong animals were ready to mate, then Yacob put the branches in the troughs in front of the flocks so that they would mate by the branches, (GEN 30:41)

GEN 31:10עֵינַ,י (ˊēyna, y) Ncbdc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘eyes_of, my’ morpheme glosses=‘eyes_of, my’ OSHB GEN 31:10 word 6

OET-LV: 10And_he/it_was at_the_time_of was_in_heat the_flock and_I_lifted_up eyes_of_my and_I_saw in_a_dream and_see/lo/see the_male_goats which_were_going_up on the_flock were_striped speckled and_mottled.   (GEN_31:10)

OET-RV: 10One day during the season when the flocks were mating, I looked up and saw in a dream that, wow, the male goats that were mounting the flocks were streaked, speckled, and spotted. (GEN 31:10)

GEN 31:12עֵינֶי,ךָ (ˊēyney, kā) Ncbdc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘eyes_of, your’ morpheme glosses=‘eyes_of, your’ OSHB GEN 31:12 word 4

OET-LV: 12And_he/it_said lift_up please eyes_of_your and_see all_of the_male_goats which_are_going_up on the_flock are_striped speckled and_mottled if/because I_have_seen DOM all_of that Lāⱱān is_doing to_you.   (GEN_31:12)

OET-RV: 12Then he told me, ‘Please look up and observe that all the male goats that are mounting the flocks are streaked, speckled, and spotted, because I have seen everything that Lavan is doing to you. (GEN 31:12)

GEN 31:35בְּ,עֵינֵי (bə, ˊēynēy) R,Ncbdc word gloss=‘in / on_both_eyes_of’ contextual morpheme glosses=‘in, the_eyes_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, eyes_of’ OSHB GEN 31:35 word 6

OET-LV: 35And_she/it_said to father_of_her not let_it_burn in/on_both_eyes_of my_master if/because not I_am_able to_rise from_before_of_you if/because the_way_of women to_me and_he_searched and_not he_found DOM the_teraphim.   (GEN_31:35)

OET-RV: 35and she said to her father, “Don’t let my master be upset that I’m not able to stand up in your presence, because I have the regular female concern at the moment.” So he searched, but he didn’t find the idols. (GEN 31:35)

GEN 31:40מֵ,עֵינָ,י (mē, ˊēynā, y) R,Ncbdc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘from, my_of, eyes’ morpheme glosses=‘from, eyes_of, my’ OSHB GEN 31:40 word 9

OET-LV: 40I_was in_day it_consumed_me heat and_frost in_night sleep_of_my and_it_fled from_my_of_eyes.   (GEN_31:40)

OET-RV: 40I was always out there—during the day the heat tormented me, and at night the frost so bad that I couldn’t sleep. (GEN 31:40)

GEN 32:6בְּ,עֵינֶֽי,ךָ (bə, ˊēyney, kā) R,Ncbdc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘in, your_two's_of, eyes’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, sight_of, your’ OSHB GEN 32:6 word 13

OET-LV: 6 and_he/it_was to_me ox[en] and_donkey[s] flock[s] and_male_servants and_female_servant[s] and_I_have_sent to_announce to_my_of_master to_find favour in_your_two’s_of_eyes.   (GEN_32:6)

OET-RV: 6In due course the messengers returned to Yacob, saying, “We went to your brother Esaw and now he’s coming to meet you along with his four hundred men!” (GEN 32:6)

GEN 33:1עֵינָי,ו (ˊēynāy, v) Ncbdc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘eyes_of, his’ morpheme glosses=‘eyes_of, his’ OSHB GEN 33:1 word 3

OET-LV: 33And_ Yaˊₐqoⱱ _he_lifted_up eyes_of_his and_he/it_saw and_see/lo/see ˊĒsāv was_coming and_were_with_him four hundred(s) man and_he_divided DOM the_youths with Lēʼāh and_with Rāḩēl and_with the_two_of the_maidservants.   (GEN_33:1)

OET-RV: 33Then Yacob raised his head and looked ahead, and wow, Esaw was coming towards him along with his four hundred men. Then Yacob quickly divided the children among Le’ah and Rahel and their two female slaves, (GEN 33:1)

GEN 33:5עֵינָי,ו (ˊēynāy, v) Ncbdc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘eyes_of, his’ morpheme glosses=‘eyes_of, his’ OSHB GEN 33:5 word 3

OET-LV: 5And_he_lifted_up DOM eyes_of_his and_he/it_saw DOM the_women and_DOM the_youths and_he/it_said who are_these to_you and_he_said the_youths whom he_has_shown_favour_to god DOM servant_of_your.   (GEN_33:5)

OET-RV: 5Then Esaw looked up and saw the women and the children, and asked, “Who are these others with you?”
¶ “The children that God has graciously given to your servant,” Yacob replied. (GEN 33:5)

GEN 33:8בְּ,עֵינֵי (bə, ˊēynēy) R,Ncbdc word gloss=‘in / on_both_eyes_of’ contextual morpheme glosses=‘in, the_eyes_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, eyes_of’ OSHB GEN 33:8 word 12

OET-LV: 8And_he/it_said who to/for_yourself(m) is_all_of the_camp the_this which I_have_met and_he/it_said to_find favour in/on_both_eyes_of my_master.   (GEN_33:8)

OET-RV: 8Then Esaw asked, “What were all these groups that I met?”
¶ “To win my master’s favour,” Yacob replied. (GEN 33:8)

GEN 33:10בְּ,עֵינֶי,ךָ (bə, ˊēyney, kā) R,Ncbdc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘in, your_two's_of, eyes’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, eyes_of, your’ OSHB GEN 33:10 word 9

OET-LV: 10And_ Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) _he/it_said no please if please I_have_found favour in_your_two’s_of_eyes and_you_will_accept gift_of_my from_my_of_hand if/because therefore yes/correct/thus/so I_have_seen face_of_your like_seeing the_face_of god and_you_have_accepted_me_favourably.   (GEN_33:10)

OET-RV: 10“No, please,” Yacob insisted. “If I’ve won your favour, then take my gifts. Because indeed, I’ve seen you face-to-face, which is like seeing God’s face, and you’ve received me favourably. (GEN 33:10)

Have 1 use of Hebrew root (lemma)עָוֹן’ (ˊāōn) in the Hebrew originals

HOS 10:10עינת,ם (ˊynt, m) Ncbpc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘iniquities_of, their’ morpheme glosses=‘iniquity_of, their’ OSHB HOS 10:10 word 8

OET-LV: 10At_my_of_desire and_I_will_discipline_them and_they_will_be_gathered on_them peoples when_harness_them to_the_two_of iniquities_of_their.   (HOS_10:10)

OET-RV: 10When I’m ready, I’ll discipline them,
 ⇔ and the nations will be gathered against them when they’re taken in chains for their two sins. (HOS 10:10)

Showing the first 50 out of 229 uses of Hebrew root (lemma)עָוֺן’ (ˊāvōn) in the Hebrew originals

GEN 4:13עֲוֺנִ,י (ˊₐvōni, y) Ncbsc,Sp1cs word gloss=‘my_perversity / evil / guilt / punishment’ contextual morpheme glosses=‘punishment_of, my’ morpheme glosses=‘punishment_of, my’ OSHB GEN 4:13 word 6

OET-LV: 13And_ Qayin/(Cain) _he/it_said to YHWH is_too_great my_perversity/evil/guilt/punishment from_lifting/bearing.   (GEN_4:13)

OET-RV: 13“My punishment is more than I can bear,” Kayin complained to Yahweh. (GEN 4:13)

GEN 15:16עֲוֺן (ˊₐvōn) Ncbsc contextual word gloss=‘the_iniquity_of’ word gloss=‘iniquity_of’ OSHB GEN 15:16 word 8

OET-LV: 16And_the_generation fourth they_will_return hither if/because not is_complete the_iniquity_of the_ʼAmorī until now.   (GEN_15:16)

OET-RV: 16Then in the fourth generation your descendants will come back here, because the Amorites’ sins won’t be complete until then.” (GEN 15:16)

GEN 19:15בַּ,עֲוֺן (ba, ˊₐvōn) R,Ncbsc contextual morpheme glosses=‘in, the_punishment_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, punishment_of’ OSHB GEN 19:15 word 18

OET-LV: 15And_when the_dawn it_came_up and_they_urged the_messengers (in)_Lōţ to_say arise take DOM wife_of_your and_DOM the_two_of daughters_of_your who_are_found lest you_should_be_swept_away in_the_punishment_of the_city.   (GEN_19:15)

OET-RV: 15At dawn the next day, the two messengers urged Lot, saying, “Get up, take your wife and your two daughters who are here, so that all of you won’t be swept away in the punishment of the city.” (GEN 19:15)

GEN 44:16עֲוֺן (ˊₐvōn) Ncbsc contextual word gloss=‘the_guilt_of’ word gloss=‘guilt_of’ OSHB GEN 44:16 word 13

OET-LV: 16And_ Yəhūdāh _he/it_said what will_we_say to_my_of_master what will_we_speak and_what will_we_justify_ourselves the_ʼElohīm he_has_found DOM the_guilt_of your_servants here_we are_slaves of_my_of_master both we as_well_as the_one_who it_was_found the_cup in_his/its_hand.   (GEN_44:16)

OET-RV: 16“What can we say to my master?” Yehudah answered. “What words could we speak? How could we possibly justify ourselves? God has exposed the sin of your servants. So now, we are slaves for my master—both we and the one who was found with the cup.” (GEN 44:16)

EXO 20:5עֲוֺן (ˊₐvōn) Ncbsc contextual word gloss=‘[the]_iniquity_of’ word gloss=‘iniquity_of’ OSHB EXO 20:5 word 13

OET-LV: 5not you_must_bow_down to/for_them and_not you_must_be_enticed_to_serve_them if/because I YHWH god_of_your am_a_god jealous who_visits the_iniquity_of fathers on children on a_third_generation and_on a_fourth_generation of_those_of_who_hate_me.   (EXO_20:5)

OET-RV: 5Don’t bow down to idols and don’t serve them, because I, your god Yahweh, am a jealous God. I remember the sins of the fathers and punish the children of even the third and fourth generation of those who hate me, (EXO 20:5)

EXO 28:38עֲוֺן (ˊₐvōn) Ncbsc contextual word gloss=‘the_guilt_of’ word gloss=‘guilt_of’ OSHB EXO 28:38 word 8

OET-LV: 38And_it_was on the_forehead_of ʼAhₐron and_ ʼAhₐron _he_will_bear DOM the_guilt_of the_holy_things which the_people_of they_will_consecrate of_Yisrāʼēl/(Israel) to/from_all/each/any/every the_gifts_of their_holiness(es)_of_of and_it_was on forehead_of_his continually for_acceptance to/for_them to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH.   (EXO_28:38)

OET-RV: 38so it’ll be on Aharon’s forehead. In this way, it’ll bear the deficiencies of human sinfulness when Israelis attempt to make sacred objects and attempt to make sacred offerings. Thus it’ll be on his forehead continually so that I will see it and accept those things. (EXO 28:38)

EXO 28:43עָוֺן (ˊāvōn) Ncbsa contextual word gloss=‘guilt’ word gloss=‘guilt’ OSHB EXO 28:43 word 18

OET-LV: 43And_they_will_be on ʼAhₐron and_on sons_of_his when_they_go into the_tent_of meeting or when_they_draw_near to the_altar to_serve in_place and_not they_will_bear guilt and_they_will_die it_will_be_a_regulation_of perpetuity to_him/it and_for_his_of_offspring after_him.   (EXO_28:43)

OET-RV: 43they must wear it whenever they enter the sacred tent and whenever they approach the altar to offer sacrifices so they won’t be disobeying and die. Aharon and his descendants must obey that rule forever. (EXO 28:43)

EXO 34:7עָוֺן (ˊāvōn) Ncbsa contextual word gloss=‘iniquity’ word gloss=‘iniquity’ OSHB EXO 34:7 word 5

OET-LV: 7maintaining covenant_loyalty to_thousands forgiving iniquity and_transgression and_sin and_certainly_(leave_unpunished) not he_leaves_unpunished visiting the_iniquity_of parents on the_children and_on the_children_of children on a_third_generation and_on a_fourth_generation.   (EXO_34:7)

OET-RV: 7I display faithfulness to thousands of generationsforgiving disobedience, transgression, and sin. But I certainly won’t let the guilty get away with itvisiting the iniquity of the parents onto the children and onto the grandchildren—to the third and the fourth generations.” (EXO 34:7)

EXO 34:7עֲוֺן (ˊₐvōn) Ncbsc contextual word gloss=‘[the]_iniquity_of’ word gloss=‘iniquity_of’ OSHB EXO 34:7 word 12

OET-LV: 7maintaining covenant_loyalty to_thousands forgiving iniquity and_transgression and_sin and_certainly_(leave_unpunished) not he_leaves_unpunished visiting the_iniquity_of parents on the_children and_on the_children_of children on a_third_generation and_on a_fourth_generation.   (EXO_34:7)

OET-RV: 7I display faithfulness to thousands of generationsforgiving disobedience, transgression, and sin. But I certainly won’t let the guilty get away with itvisiting the iniquity of the parents onto the children and onto the grandchildren—to the third and the fourth generations.” (EXO 34:7)

EXO 34:9לַ,עֲוֺנֵ,נוּ (la, ˊₐvōnē, nū) R,Ncbsc,Sp1cp contextual morpheme glosses=‘(to), our_of, iniquity’ morpheme glosses=‘to, iniquity_of, our’ OSHB EXO 34:9 word 18

OET-LV: 9And_he/it_said if please I_have_found favour in_your_two’s_of_eyes my_master let_him_go please my_master in_our_of_midst if/because is_a_people stiff_of neck it and_you_will_forgive (to)_our_of_iniquity and_(to)_our_of_sin and_you_will_take_us_as_a_possession.   (EXO_34:9)

OET-RV: 9and said, “Please, if I have found favour in your sight, my master, please go with us, because these are stubborn people. And forgive our disobedience and our sin and take us as your inheritance.” (EXO 34:9)

LEV 5:1עֲוֺנ,וֹ (ˊₐvōn, ō) Ncbsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘iniquity_of, his’ morpheme glosses=‘guilt_of, his’ OSHB LEV 5:1 word 17

OET-LV: 5and_anyone if/because it_will_sin and_it_will_hear the_sound_of an_oath and_he was_a_witness or he_saw or he_knew if not he_will_tell and_he_will_bear iniquity_of_his.   (LEV_5:1)

OET-RV: 5“If someone is a witness to a case because of something they saw or knew about, and hears an oath in court but doesn’t testify, then they’ll become guilty. (LEV 5:1)

LEV 5:17עֲוֺנ,וֹ (ˊₐvōn, ō) Ncbsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘iniquity_of, his’ morpheme glosses=‘punishment_of, his’ OSHB LEV 5:17 word 17

OET-LV: 17and_if anyone if/because it_will_sin and_it_will_do one from_all the_commands_of YHWH which not they_will_be_done and_not he_knew and_he_will_be_guilty and_he_will_bear iniquity_of_his.   (LEV_5:17)

OET-RV: 17“If someone transgresses by violating even one of Yahweh’s regulations or prohibitions, even if they didn’t realise it, they become guilty and must bear responsibility for that guilt. (LEV 5:17)

LEV 7:18עֲוֺנָ,הּ (ˊₐvōnā, h) Ncbsc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘iniquity_of, its’ morpheme glosses=‘iniquity_of, his’ OSHB LEV 7:18 word 21

OET-LV: 18And_if ever_(eaten) it_will_be_eaten any_of_the_meat_of the_sacrifice_of his_peace_offering(s)_of_of in_the_day the_third not he_will_be_accepted the_one_who_presented DOM_him/it not it_will_be_reckoned to_him/it unclean_meat it_will_be and_the_person who_eats from_him/it iniquity_of_its it_will_bear.   (LEV_7:18)

OET-RV: 18If any of that meat from the sacrifice was eaten on the third day, the presenter won’t be accepted and they won’t be forgiven. It is spoilt, and anyone who eats any of it will bear their own guilt. (LEV 7:18)

LEV 10:17עֲוֺן (ˊₐvōn) Ncbsc contextual word gloss=‘the_iniquity_of’ word gloss=‘guilt_of’ OSHB LEV 10:17 word 17

OET-LV: 17Why not did_you(pl)_eat DOM the_sin_offering in_the_place_of (the)_holiness if/because is_a_holy_thing_of holy_things it and_it he_gave to/for_you(pl) to_bear DOM the_iniquity_of the_congregation to_make_atonement on_them to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH.   (LEV_10:17)

OET-RV: 17“Why didn’t you eat that sin offering in the sacred place, because it’s very sacred and he gave it to you to bear the community’s guilt then to make them right with Yahweh. (LEV 10:17)

LEV 16:21עֲוֺנֹת (ˊₐvōnot) Ncbpc contextual word gloss=‘the_iniquities_of’ word gloss=‘iniquities_of’ OSHB LEV 16:21 word 14

OET-LV: 21And_ ʼAhₐron _he_will_lean DOM the_two_of hands_of_his on the_head_of the_male_goat (the)_living and_he_will_confess on/upon/above_him/it DOM all_of the_iniquities_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_DOM all_of transgressions_of_their to/from_all/each/any/every sins_of_their and_he/it_gave DOM_them on the_head_of the_male_goat and_he_will_send_it_away by_the_hand_of a_man ready to_the_wilderness.   (LEV_16:21)

OET-RV: 21He must place both his hands on the goat’s head, and confess all of Israel’s disobedience, rebellion, and shortcomingssymbolically placing them onto the goat’s head, and then he must choose a man that’s nearby to take it into the wilderness. (LEV 16:21)

LEV 16:22עֲוֺנֹתָ,ם (ˊₐvōnotā, m) Ncbpc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘iniquities_of, their’ morpheme glosses=‘iniquities_of, their’ OSHB LEV 16:22 word 6

OET-LV: 22And_it_will_bear the_male_goat on/upon/above_him/it DOM all_of iniquities_of_their into a_land infertile and_he_will_let_go DOM the_male_goat in_wilderness.   (LEV_16:22)

OET-RV: 22Then he’ll release the goat there in the wilderness, and the goat will carry all their sins into that barren land. (LEV 16:22)

LEV 17:16עֲוֺנ,וֹ (ˊₐvōn, ō) Ncbsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘iniquity_of, his’ morpheme glosses=‘guilt_of, his’ OSHB LEV 17:16 word 8

OET-LV: 16And_if not he_will_wash and_his_of_body not he_will_wash and_he_will_bear iniquity_of_his.   (LEV_17:16)

OET-RV: 16However, if that person doesn’t wash their clothes or bathe, then they must bear the punishment for their own disobedience. (LEV 17:16)

LEV 18:25עֲוֺנָ,הּ (ˊₐvōnā, h) Ncbsc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘iniquity_of, its’ morpheme glosses=‘iniquity_of, its’ OSHB LEV 18:25 word 4

OET-LV: 25And_it_became_unclean the_earth/land and_I_visited iniquity_of_its on/upon_it(f) and_it_vomitted_up the_earth/land DOM its_of_inhabitants.   (LEV_18:25)

OET-RV: 25The land had become ‘uncleanso I made them pay for their wickedness and so the land will vomit out its inhabitants. (LEV 18:25)

LEV 19:8עֲוֺנ,וֹ (ˊₐvōn, ō) Ncbsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘iniquity_of, his’ morpheme glosses=‘iniquity_of, his’ OSHB LEV 19:8 word 2

OET-LV: 8And_those_of_who_eat_it iniquity_of_his he_will_bear if/because DOM the_holy_thing_of YHWH he_has_profaned and_it_will_be_cut_off the_living_creatures the_that from_its_of_kinspeople(s).   (LEV_19:8)

OET-RV: 8and the people eating it would have to bear their own guilt for profaning Yahweh’s holiness, and that person must be cut off from the community. (LEV 19:8)

LEV 20:17עֲוֺנ,וֹ (ˊₐvōn, ō) Ncbsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘iniquity_of, his’ morpheme glosses=‘guilt_of, his’ OSHB LEV 20:17 word 27

OET-LV: 17And_a_man who he_will_take DOM sister_of_his the_daughter_of his/its_father or the_daughter_of his/its_mother and_he_will_see DOM nakedness_of_her and_she she_will_see DOM nakedness_of_his is_a_shame it and_they_will_be_cut_off to_the_eyes_of the_sons_of their_people_of_of the_nakedness_of his_sister_of_of he_has_uncovered iniquity_of_his he_will_bear.   (LEV_20:17)

OET-RV: 17 (LEV 20:17)

LEV 20:19עֲוֺנָ,ם (ˊₐvōnā, m) Ncbsc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘iniquity_of, their’ morpheme glosses=‘guilt_of, their’ OSHB LEV 20:19 word 12

OET-LV: 19And_the_nakedness_of the_sister_of your_mother_of_of and_the_sister_of I_will_show_you(ms) not you_will_uncover if/because DOM relative_of_his he_has_made_naked iniquity_of_their they_will_bear.   (LEV_20:19)

OET-RV: 19 (LEV 20:19)

LEV 22:16עֲוֺן (ˊₐvōn) Ncbsc contextual word gloss=‘iniquity_of’ word gloss=‘guilt_of’ OSHB LEV 22:16 word 3

OET-LV: 16And_they_will_cause_to_bear them iniquity_of guilt when_they_eat DOM things_of_their_holy if/because I am_YHWH who_sets_of_them_apart_as_holy.   (LEV_22:16)

OET-RV: 16 (LEV 22:16)

LEV 26:39בַּ,עֲוֺנָ,ם (ba, ˊₐvōnā, m) R,Ncbsc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘in, their_of, iniquity’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, iniquity_of, their’ OSHB LEV 26:39 word 4

OET-LV: 39And_those_who_remain among_you(pl) they_will_rot_away in_their_of_iniquity in_the_land_of your(pl)_enemies_of_of and_also in_the_iniquities_of their_ancestors_of_of with_them they_will_rot_away.   (LEV_26:39)

OET-RV: 39 (LEV 26:39)

LEV 26:39בַּ,עֲוֺנֹת (ba, ˊₐvōnot) Rd,Ncbpc contextual morpheme glosses=‘in, the_iniquities_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, iniquities_of’ OSHB LEV 26:39 word 8

OET-LV: 39And_those_who_remain among_you(pl) they_will_rot_away in_their_of_iniquity in_the_land_of your(pl)_enemies_of_of and_also in_the_iniquities_of their_ancestors_of_of with_them they_will_rot_away.   (LEV_26:39)

OET-RV: 39 (LEV 26:39)

LEV 26:40עֲוֺנָ,ם (ˊₐvōnā, m) Ncbsc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘iniquity_of, their’ morpheme glosses=‘iniquity_of, their’ OSHB LEV 26:40 word 3

OET-LV: 40And_they_will_confess DOM iniquity_of_their and_DOM the_iniquity_of their_ancestors_of_of by_their_of_unfaithfulness which they_acted_unfaithfully against_me and_also (cmp) they_walked with_me in_contrariness.   (LEV_26:40)

OET-RV: 40 (LEV 26:40)

LEV 26:40עֲוֺן (ˊₐvōn) Ncbsc contextual word gloss=‘the_iniquity_of’ word gloss=‘iniquity_of’ OSHB LEV 26:40 word 5

OET-LV: 40And_they_will_confess DOM iniquity_of_their and_DOM the_iniquity_of their_ancestors_of_of by_their_of_unfaithfulness which they_acted_unfaithfully against_me and_also (cmp) they_walked with_me in_contrariness.   (LEV_26:40)

OET-RV: 40 (LEV 26:40)

LEV 26:41עֲוֺנָ,ם (ˊₐvōnā, m) Ncbsc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘iniquity_of, their’ morpheme glosses=‘iniquity_of, their’ OSHB LEV 26:41 word 18

OET-LV: 41Also I I_will_walk with_them in_contrariness and_I_will_bring DOM_them in_land their_enemies_of_of or then heart_of_their it_will_humble_itself (the)_uncircumcised and_then they_will_accept DOM iniquity_of_their.   (LEV_26:41)

OET-RV: 41 (LEV 26:41)

LEV 26:43עֲוֺנָ,ם (ˊₐvōnā, m) Ncbsc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘iniquity_of, their’ morpheme glosses=‘iniquity_of, their’ OSHB LEV 26:43 word 12

OET-LV: 43And_the_earth it_will_be_abandoned from_them and_it_will_accept DOM sabbaths_of_its when_it_is_made_desolate from_them and_they they_will_accept DOM iniquity_of_their because and_by_cause (in)_my_of_judgements they_rejected and_DOM regulations_of_my it_abhorred self_of_their.   (LEV_26:43)

OET-RV: 43 (LEV 26:43)

NUM 5:15עָוֺן (ˊāvōn) Ncbsa contextual word gloss=‘iniquity’ word gloss=‘guilt’ OSHB NUM 5:15 word 30

OET-LV: 15And_he_will_bring the_man DOM his/its_wife/woman to the_priest/officer and_he_will_bring DOM offering_of_her on/upon_it(f) (the)_tenth_of (the)_ʼēyfāh flour_of barley(s) not he_will_pour_out on/upon/above_him/it oil and_not he_will_put on/upon/above_him/it frankincense if/because is_a_grain_offering_of jealousi(es) it a_grain_offering_of remembrance which_brings_to_remembrance iniquity.   (NUM_5:15)

OET-RV: 15then he should take her to a priest. He must also bring an offering on her behalf: two litres of barley flour. It must not have any oil or spices mixed into it because it’s a grain offering for suspicion—for determining if unfaithfulness has occurred. (NUM 5:15)

NUM 5:31מֵ,עָוֺן (mē, ˊāvōn) R,Ncbsa contextual morpheme glosses=‘from, iniquity’ morpheme glosses=‘from, guilt’ OSHB NUM 5:31 word 3

OET-LV: 31And_he_will_be_free the_man from_iniquity and_the_woman the_that she_will_bear DOM iniquity_of_her.   (NUM_5:31)

OET-RV: 31Then the husband will be innocent, and that women will bear the consequences of her wrongdoing. (NUM 5:31)

NUM 5:31עֲוֺנָ,הּ (ˊₐvōnā, h) Ncbsc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘iniquity_of, her’ morpheme glosses=‘iniquity_of, her’ OSHB NUM 5:31 word 8

OET-LV: 31And_he_will_be_free the_man from_iniquity and_the_woman the_that she_will_bear DOM iniquity_of_her.   (NUM_5:31)

OET-RV: 31Then the husband will be innocent, and that women will bear the consequences of her wrongdoing. (NUM 5:31)

NUM 14:18עָוֺן (ˊāvōn) Ncbsa contextual word gloss=‘iniquity’ word gloss=‘iniquity’ OSHB NUM 14:18 word 7

OET-LV: 18YHWH is_long_of anger(s) and_great_of covenant_loyalty he_is_forgiving iniquity and_transgression and_certainly_(leave_unpunished) not he_will_leave_unpunished he_is_visiting the_iniquity_of parents on the_children on a_third_generation and_on a_fourth_generation.   (NUM_14:18)

OET-RV: 18Yahweh is slow to anger and quick to show loyal commitment, forgiving disobedience and rebellion. Yet he doesn’t leave the guilty unpunished, bringing the consequences of the father’s disobedience onto the next three generations.’ (NUM 14:18)

NUM 14:18עֲוֺן (ˊₐvōn) Ncbsc contextual word gloss=‘[the]_iniquity_of’ word gloss=‘iniquity_of’ OSHB NUM 14:18 word 13

OET-LV: 18YHWH is_long_of anger(s) and_great_of covenant_loyalty he_is_forgiving iniquity and_transgression and_certainly_(leave_unpunished) not he_will_leave_unpunished he_is_visiting the_iniquity_of parents on the_children on a_third_generation and_on a_fourth_generation.   (NUM_14:18)

OET-RV: 18Yahweh is slow to anger and quick to show loyal commitment, forgiving disobedience and rebellion. Yet he doesn’t leave the guilty unpunished, bringing the consequences of the father’s disobedience onto the next three generations.’ (NUM 14:18)

NUM 14:19לַ,עֲוֺן (la, ˊₐvōn) R,Ncbsc contextual morpheme glosses=‘(to)_the, iniquity_of’ morpheme glosses=‘to, iniquity_of’ OSHB NUM 14:19 word 3

OET-LV: 19Forgive please (to)_the_iniquity_of the_people the_this according_to_the_greatness_of your_covenant_loyalty_of_of and_as_which you_have_forgiven (to)_people the_this from_Miʦrayim/(Egypt) and_unto now.   (NUM_14:19)

OET-RV: 19Please forgive this people for their disobedience, applying your incredible loyal commitment like how you did when you brought these people from Egypt all the way to here.” (NUM 14:19)

NUM 14:34עֲוֺנֹתֵי,כֶם (ˊₐvōnotēy, kem) Ncbpc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘iniquities_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘sins_of, your(pl)’ OSHB NUM 14:34 word 15

OET-LV: 34By_the_number_of the_days which you(pl)_spied_out DOM the_earth/land forty day[s] a_day for_year a_day for_year you(pl)_will_bear DOM iniquities_of_your(pl) forty year[s] and_you(pl)_will_know DOM opposition_of_my.   (NUM_14:34)

OET-RV: 34For each day that you explored the land, you’ll all bear your disobedience for one year, so forty days will be forty years of experiencing my displeasure. (NUM 14:34)

NUM 15:31עֲוֺנָ,ה (ˊₐvōnā, h) Ncbsc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘iniquity_of, its’ morpheme glosses=‘guilt_of, his’ OSHB NUM 15:31 word 12

OET-LV: 31If/because the_message_of YHWH he_has_despised and_DOM command_of_his he_has_broken certainly_(cut_off) it_will_be_cut_off the_living_creatures the_that iniquity_of_its will_be_on_it.   (NUM_15:31)

OET-RV: 31because they’ve despised Yahweh’s message and disobeyed his instructions. That person must be completely cut off and their guilt remains on them. (NUM 15:31)

NUM 18:1עֲוֺן (ˊₐvōn) Ncbsc contextual word gloss=‘the_guilt_of’ word gloss=‘iniquity_of’ OSHB NUM 18:1 word 12

OET-LV: 18and_ YHWH _he/it_said to ʼAhₐron you and_your(pl)_of_sons and_the_house_of I_will_show_you(ms) with_you you(pl)_will_bear DOM the_guilt_of the_sanctuary and_you(ms) and_your(pl)_of_sons with_you you(pl)_will_bear DOM the_guilt_of your_priesthood_of_of.   (NUM_18:1)

OET-RV: 18Then Yahweh told Aharon (Aaron), “You and your Levite brothers and cousins and all your descendants must bear the imperfections of the sacred tent, and you and your sons must bear the imperfections of your priesthood. (NUM 18:1)

NUM 18:1עֲוֺן (ˊₐvōn) Ncbsc contextual word gloss=‘the_guilt_of’ word gloss=‘iniquity_of’ OSHB NUM 18:1 word 19

OET-LV: 18and_ YHWH _he/it_said to ʼAhₐron you and_your(pl)_of_sons and_the_house_of I_will_show_you(ms) with_you you(pl)_will_bear DOM the_guilt_of the_sanctuary and_you(ms) and_your(pl)_of_sons with_you you(pl)_will_bear DOM the_guilt_of your_priesthood_of_of.   (NUM_18:1)

OET-RV: 18Then Yahweh told Aharon (Aaron), “You and your Levite brothers and cousins and all your descendants must bear the imperfections of the sacred tent, and you and your sons must bear the imperfections of your priesthood. (NUM 18:1)

NUM 18:23עֲוֺנָ,ם (ˊₐvōnā, m) Ncbsc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘iniquity_of, their’ morpheme glosses=‘iniquity_of, their’ OSHB NUM 18:23 word 10

OET-LV: 23And_he_will_serve the_Lēviyyiy[s] he DOM the_service_of the_tent_of meeting and_they they_will_bear iniquity_of_their a_regulation_of perpetuity to_your(pl)_of_generations and_among_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) not they_will_inherit an_inheritance.   (NUM_18:23)

OET-RV: 23but the Levites must serve at the sacred tent and they must bear their inadequacies. That order applies for all future generations, including the not inheriting any land like the other Israelis. (NUM 18:23)

NUM 30:16עֲוֺנָ,הּ (ˊₐvōnā, h) Ncbsc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘guilt_of, her’ morpheme glosses=‘guilt_of, her’ OSHB NUM 30:16 word 9

OET-LV: 16 and_if actually_(break) he_will_break DOM_them after he_has_heard and_he_will_bear DOM guilt_of_her.   (NUM_30:16)

OET-RV: 16Those are the instructions that Yahweh gave Mosheh about promises between a man and his wife, and between a father and his unmarried daughter living at home. (NUM 30:16)

DEU 5:9עֲוֺן (ˊₐvōn) Ncbsc contextual word gloss=‘[the]_iniquity_of’ word gloss=‘iniquity_of’ OSHB DEU 5:9 word 13

OET-LV: 9Not you_must_bow_down to/for_them and_not you_must_be_enticed_to_serve_them if/because I YHWH god_of_your am_a_god jealous who_visits the_iniquity_of fathers on children and_on a_third_generation and_on a_fourth_generation of_those_of_who_hate_me.   (DEU_5:9)

OET-RV: 9Don’t bow down to them or serve them, because I, your god Yahweh, am a jealous god. I’ll punish the descendants of those who hate me, even for three or four generations, (DEU 5:9)

DEU 19:15עָוֺן (ˊāvōn) Ncbsa contextual word gloss=‘iniquity’ word gloss=‘crime’ OSHB DEU 19:15 word 7

OET-LV: 15not a_witness he_will_stand one in_anyone to/from_all/each/any/every iniquity and_to/for_all sin in_all sin which he_will_sin on the_mouth_of two_of witnesses or on the_mouth_of three witnesses a_matter it_will_stand.   (DEU_19:15)

OET-RV: 15A single witness must not be used to condemn anyone—a matter must only be considered proven if there’s at least two or three witnesses. (DEU 19:15)

JOS 22:17עֲוֺן (ˊₐvōn) Ncbsc contextual word gloss=‘the_iniquity_of’ word gloss=‘sin_of’ OSHB JOS 22:17 word 4

OET-LV: 17Little to/for_us was_DOM the_iniquity_of Pəˊōr which not we_have_cleansed_ourselves from_him/it until the_day the_this and_he/it_was the_plague among_the_congregation_of YHWH.   (JOS_22:17)

OET-RV: 17Wasn’t our disobedience at Peor bad enough for you? We haven’t gotten over it to this day. Plus there was a plague among Yahweh’s people. (JOS 22:17)

JOS 22:20בַּ,עֲוֺנ,וֹ (ba, ˊₐvōn, ō) R,Ncbsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘for, his_of, iniquity’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, iniquity_of, his’ OSHB JOS 22:20 word 19

OET-LV: 20Am_not ˊĀkān the_son_of Zeraḩ did_he_act_unfaithfully unfaithfulness in_thing[s] and_towards all_of the_congregation_of Yisrāʼēl/(Israel) anger it_was and_he was_a_man one not did_he_die for_his_of_iniquity.   (JOS_22:20)

OET-RV: 20Didn’t Akan act unfaithfully taking something that was forbidden and all of us suffered as a result of it? It wasn’t just him alone that died because of that.’ ” (JOS 22:20)

1 SAM 3:13בַּ,עֲוֺן (ba, ˊₐvōn) R,Ncbsc contextual morpheme glosses=‘for, the_iniquity_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, iniquity_of’ OSHB 1 SAM 3:13 word 10

OET-LV: 13And_I_tell to_him/it if/because_that am_about_to_judge I DOM house_of_his until perpetuity for_the_iniquity_of which he_knew if/because were_bringing_a_curse to/for_them sons_of_his and_not he_rebuked (in)_them.   (SA1_3:13)

OET-RV: 13I’ve told him already that I’m about to eternally judge his household because he knew about the evil that was being done, because his sons were bringing curses on themselves and he didn’t scold them. (SA1 3:13)

1 SAM 3:14עֲוֺן (ˊₐvōn) Ncbsc contextual word gloss=‘the_iniquity_of’ word gloss=‘iniquity_of’ OSHB 1 SAM 3:14 word 7

OET-LV: 14And_therefore I_swear to_the_house_of ˊĒlī if it_will_be_atoned_for the_iniquity_of the_house_of ˊĒlī by_sacrifice and_by_an_offering until perpetuity.   (SA1_3:14)

OET-RV: 14That’s why I’ve promised Eli’s family that their disobedience can never be forgiven by means of sacrifices or offerings. (SA1 3:14)

1 SAM 20:1עֲוֺנִ,י (ˊₐvōni, y) Ncbsc,Sp1cs word gloss=‘my_perversity / evil / guilt / punishment’ contextual morpheme glosses=‘iniquity_of, [is]_my’ morpheme glosses=‘guilt_of, my’ OSHB 1 SAM 20:1 word 12

OET-LV: 20and_ Dāvid _he_fled from_Nāvīt in_Rāmāh and_he_went and_he/it_said to_(the)_face_of/in_front_of/before Yōnātān/(Yəhōnātān/(Jonathan)) what have_I_done what my_perversity/evil/guilt/punishment and_what sin_of_is_my to_(the)_face_of/in_front_of/before I_will_show_you(ms) (cmp) he_is_seeking DOM life_of_my.   (SA1_20:1)

OET-RV: 20Then David fled from Nayot near Ramah and went to Yonatan and asked, “What have I done? What did I do wrong? What sin has made your father so angry that he wants to take my life?” (SA1 20:1)

1 SAM 20:8עָוֺן (ˊāvōn) Ncbsa contextual word gloss=‘iniquity’ word gloss=‘guilt’ OSHB 1 SAM 20:8 word 15

OET-LV: 8And_you_will_do covenant_loyalty towards servant_of_your if/because in_(the)_covenant_of YHWH you_have_brought DOM servant_of_your with_you and_if there_is in_me iniquity put_me_to_death you and_unto I_will_show_you(ms) to/for_what this will_you_bring_me.   (SA1_20:8)

OET-RV: 8If that’s the case, it’ll be up to you to do what’s right with your servant in terms of our agreement before Yahweh. If I’ve been disloyal to the king, kill me yourself—no need to drag me to him. (SA1 20:8)

1 SAM 25:24הֶֽ,עָוֺן (he, ˊāvōn) Td,Ncbsa contextual morpheme glosses=‘the, iniquity’ morpheme glosses=‘the, guilt’ OSHB 1 SAM 25:24 word 8

OET-LV: 24And_she_fell at feet_of_his and_she/it_said be_on_me I my_master the_iniquity and_let_her_speak please maidservant_of_your in_your_two’s_of_ears and_hear DOM the_words/messages_of your_maidservant_of_of.   (SA1_25:24)

OET-RV: 24She clutched his feet and said, “My master, let the guilt be on me myself. Please let your female servant explain to youplease listen to what your female servant has to say. (SA1 25:24)

1 SAM 28:10עָוֺן (ˊāvōn) Ncbsa contextual word gloss=‘punishment’ word gloss=‘punishment’ OSHB 1 SAM 28:10 word 10

OET-LV: 10And_he_swore to/for_her/it Shāʼūl by_YHWH to_say by_the_life of_YHWH if it_will_happen_to_you punishment in_matter (the)_this.   (SA1_28:10)

OET-RV: 10Sha’ul promised her in front of Yahweh, “As Yahweh lives, you won’t be punished for doing this.” (SA1 28:10)