Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘ἀπό’ (apo)

apo

This root form (lemma) ‘ἀπό’ is used in 6 different forms in the Greek originals: ἀπʼ (P-·······), ἀπό (P-·······), ἀφʼ (P-·······), Ἀπʼ (P-·······), Ἀπό (P-·······), Ἀφʼ (P-·······).

It is glossed in 6 different ways: ‘because_of’, ‘by’, ‘for’, ‘from’, ‘in’, ‘of’.

Showing the first 50 out of 647 uses of Greek root word (lemma) ‘apo’ (preposition) in the Greek originals

Yhn (Jhn) 1:44ἀπό (apo) ··· ‘was and Filippos from Baʸthsaida of the’ SR GNT Yhn 1:44 word 5

OET-LV: 44And the Filippos was from Baʸthsaida, of the city of_Andreas and Petros.   (JHN_1:44)

OET-RV: 44Philip was from the town of Bethsaida where Andrew and Peter lived. (JHN 1:44)

Yhn (Jhn) 1:45ἀπό (apo) ··· ‘son of Yōsaʸf/(Yōşēf) who is from Nazaret’ SR GNT Yhn 1:45 word 26

OET-LV: 45Filippos is_finding the Nathanaaʸl, and he_is_saying to_him:   We_have_found whom wrote Mōsaʸs/(Mosheh) in the law and the prophets, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) son the of_Yōsaʸf/(Yōşēf), who is from Nazaret.   (JHN_1:45)

OET-RV: 45Philip then found Nathanael and told him, “We’ve found the one that Mosheh and the prophets wrote about in the Scriptures. He’s Yeshua from Nazareth.” (JHN 1:45)

Yhn (Jhn) 3:2ἀπό (apo) ··· ‘My_great_one we have known that from god you have come as a teacher’ SR GNT Yhn 3:2 word 16

OET-LV: 2this one came to him by_night, and said to_him:   My_great_one, we_have_known that you_have_come from god as_a_teacher, because/for no_one is_able to_be_doing these the signs, what you are_doing, if the god not may_be with him.   (JHN_3:2)

OET-RV: 2went to Yeshua and said, “Teacher, we know that God has sent you as a teacher, because no one could do those kinds of miracles if God wasn’t with him.” (JHN 3:2)

Yhn (Jhn) 5:19ἀφʼ (afʼ) ··· ‘the son to_be doing of himself nothing except’ SR GNT Yhn 5:19 word 26

OET-LV: 19Therefore the Yaʸsous answered, and was_saying to_them:   Truly, truly, I_am_saying to_you_all, the son is_ not _able to_be_doing nothing of himself, except not/lest anything may_be_seeing the father doing, because/for whatever wishfully that one may_be_doing, these things also the son likewise is_doing.   (JHN_5:19)

OET-RV: 19So Yeshua responded to them, “I want to tell you all something: The son can’t initiate anything by himself. He can only do what he sees his father doing, because whatever his father is doing, he also does things like that. (JHN 5:19)

Yhn (Jhn) 5:30ἀπʼ (apʼ) ··· ‘am being_able I to_be doing of myself nothing as’ SR GNT Yhn 5:30 word 7

OET-LV: 30I am_ not _being_able to_be_doing nothing of myself, as I_am_hearing, I_am_judging, and the my the judgement is righteous, because I_am_ not _seeking the my the will, but the will of_the one having_sent me.   (JHN_5:30)

OET-RV: 30Yeshua continued explaining to the religious leaders, “I don’t do anything in isolation. Whenever I hear from him, only then do I judge and my judgement is correct and impartial because I’m not imposing my desires, but the desire of the one who sent me. (JHN 5:30)

Yhn (Jhn) 6:38ἀπό (apo) ··· ‘because I have came_downhill from heaven not in_order_that’ SR GNT Yhn 6:38 word 4

OET-LV: 38Because I_have_came_down from the heaven, not in_order_that I_may_be_doing the my the will, but the will of_the one having_sent me.   (JHN_6:38)

OET-RV: 38because I came down from heaven, not to do what I want, but to do what the one who sent me wants. (JHN 6:38)

Yhn (Jhn) 7:17ἀπʼ (apʼ) ··· ‘it is or I from myself am speaking’ SR GNT Yhn 7:17 word 21

OET-LV: 17If anyone may_be_wanting to_be_practicing the will of_him, he_will_be_knowing concerning the teaching, whether it_is from the god, or I am_speaking from myself.   (JHN_7:17)

OET-RV: 17If anyone wants to do God’s will, they’ll soon figure out whether my teaching comes from God or if I’m just making it up myself. (JHN 7:17)

Yhn (Jhn) 7:18ἀφʼ (afʼ) ··· ‘the one from himself speaking the’ SR GNT Yhn 7:18 word 2

OET-LV: 18The one speaking from himself, is_seeking the his own glory, but the one seeking the glory of_the one having_sent him, this one is true, and unrighteousness is not in him.   (JHN_7:18)

OET-RV: 18Any person who just teaches their own thoughts is just seeking their own advancement, but anyone who wants to promote the one who sent them, this is authentic and there’s no hidden self-interest. (JHN 7:18)

Yhn (Jhn) 7:28ἀπʼ (apʼ) ··· ‘from_where I am and of myself not I have come’ SR GNT Yhn 7:28 word 26

OET-LV: 28Therefore Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) cried_out the in the temple teaching, and saying:   You_all_have_known also_me, and you_all_have_known from_where I_am, and I_have_ not _come of myself, but the one having_sent me is true, whom you_all have_ not _known.   (JHN_7:28)

OET-RV: 28So as Yeshua continued teaching, he called out, “Indeed you all know me and my home and my family. But I didn’t come here of my own accord, but the one who sent me here is truthful, even though you don’t even know him. (JHN 7:28)

Yhn (Jhn) 7:42ἀπό (apo) ··· ‘seed of Dawid/(Dāvid) and from Baʸthleʼem/(Bēyt-leḩem) the village’ SR GNT Yhn 7:42 word 13

OET-LV: 42Not the scripture said that the chosen_one/messiah is_coming out_of the seed of_Dawid/(Dāvid), and from Baʸthleʼem/(Bēyt-leḩem), the village where Dawid was?   (JHN_7:42)

OET-RV: 42Don’t the scriptures say that he’ll be a descendant of King David and that he’ll come from David’s town of Bethlehem?” (JHN 7:42)

Yhn (Jhn) 8:9ἀπό (apo) ··· ‘by one having begun from the older ones until’ SR GNT Yhn 8:9 word 18

OET-LV: 9 (JHN_8:9)

OET-RV: 9 (JHN 8:9)

Yhn (Jhn) 8:28ἀπʼ (apʼ) ··· ‘I am he and from myself I am doing nothing’ SR GNT Yhn 8:28 word 22

OET-LV: 28Therefore the Yaʸsous said to_them:   Whenever you_all_may_exalt the son of_ the _Man, then you_all_will_be_knowing that I am he, and I_am_doing nothing from myself, but as the father taught me, I_am_speaking these things.   (JHN_8:28)

OET-RV: 28So Yeshua told them, “When you all lift up humanity’s child on a pole, then you will know that I am God, and that I don’t do anything by myself, but I say all this just as the father told me to. (JHN 8:28)

Yhn (Jhn) 8:42ἀπʼ (apʼ) ··· ‘am coming and_not for of myself I have come but’ SR GNT Yhn 8:42 word 31

OET-LV: 42The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said to_them:   If the god was the_father of_you_all, you_all_ would _were_loving me, because/for I came_out from the god and am_coming, because/for and_not I_have_come of myself, but that one sent_ me _out.   (JHN_8:42)

OET-RV: 42If God was your father you all would be loving me,Yeshua responded, “because I came from God and for God. I didn’t just come by myself, but God sent me here. (JHN 8:42)

Yhn (Jhn) 8:44ἀπʼ (apʼ) ··· ‘that one a murderer was from the beginning and in’ SR GNT Yhn 8:44 word 19

OET-LV: 44You_all are of the father the devil, and you_all_are_wanting to_be_doing the desires of_the father of_you_all.   That one was a_murderer from the_beginning, and has_ not _stood in the truth, because truth is not in him.   Whenever he_may_be_speaking the falsehood, he_is_speaking from his own, because he_is a_liar, and the father of_it.   (JHN_8:44)

OET-RV: 44is because you come from your father, the devil, and you want to do what your father wants. But he was a murderer from the beginning, and doesn’t stick to the truth because there’s no truth in him. Whenever he tells lies, he’s speaking from his own nature, because he’s a liar and the source of lying. (JHN 8:44)

Yhn (Jhn) 10:5ἀπʼ (apʼ) ··· ‘they may follow but they will_be fleeing from him because not’ SR GNT Yhn 10:5 word 9

OET-LV: 5And by_no_means they_may_ not _follow after_a_stranger, but they_will_be_fleeing from him, because they_have_ not _known the voice of_ the _strangers.   (JHN_10:5)

OET-RV: 5They would never follow a stranger because they wouldn’t know his voice, in fact they’d run away from him. (JHN 10:5)

Yhn (Jhn) 10:18ἀπʼ (apʼ) ··· ‘no_one took_up it from me but I’ SR GNT Yhn 10:18 word 5

OET-LV: 18No_one took_up it from me, but I am_laying it of myself.   I_am_having authority to_lay it, and I_am_having authority again to_take it.   I_received this the command from the father of_me.   (JHN_10:18)

OET-RV: 18No one is taking it from me, but I’m laying it down myself. I have authority to lay it down, and also authority to take it back again because I received this command from my father. (JHN 10:18)

Yhn (Jhn) 10:18ἀπʼ (apʼ) ··· ‘I am laying it of myself authority I am having’ SR GNT Yhn 10:18 word 11

OET-LV: 18No_one took_up it from me, but I am_laying it of myself.   I_am_having authority to_lay it, and I_am_having authority again to_take it.   I_received this the command from the father of_me.   (JHN_10:18)

OET-RV: 18No one is taking it from me, but I’m laying it down myself. I have authority to lay it down, and also authority to take it back again because I received this command from my father. (JHN 10:18)

Yhn (Jhn) 11:1ἀπό (apo) ··· ‘a certain man ailing Lazaros of Baʸthania of the’ SR GNT Yhn 11:1 word 7

OET-LV: 11And a_certain man was ailing, Lazaros of Baʸthania of the village of_Maria/(Miryām), and Martha the sister of_her.   (JHN_11:1)

OET-RV: 11Now there was a man called Lazarus who lived in the village of Bethany along with his sisters Martha and Maria. (JHN 11:1)

Yhn (Jhn) 11:18ἀπό (apo) ··· ‘near Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) about from stadion_measures fifteen’ SR GNT Yhn 11:18 word 9

OET-LV: 18And Baʸthania was near the Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), from about fifteen stadiums.   (JHN_11:18)

OET-RV: 18The village of Bethany was less than three kilometres from Yerushalem, (JHN 11:18)

Yhn (Jhn) 11:51ἀφʼ (afʼ) ··· ‘this and from himself not he said’ SR GNT Yhn 11:51 word 3

OET-LV: 51And he_said this not from himself, but being chief_priest the that year, he_prophesied that Yaʸsous was_going to_be_dying_off for the nation, (JHN_11:51)

OET-RV: 51(He didn’t say this from his own thinking, but being chief priest that year, he was announcing God’s message that Yeshua was going to die for the nation, (JHN 11:51)

Yhn (Jhn) 11:53ἀπʼ (apʼ) ··· ‘from that therefore day’ SR GNT Yhn 11:53 word 1

OET-LV: 53Therefore from that the day, they_counselled that they_may_kill_ him _off.   (JHN_11:53)

OET-RV: 53As a result, from that day on they decided that Yeshua needed to be executed. (JHN 11:53)

Yhn (Jhn) 12:21ἀπό (apo) ··· ‘approached to Filippos who from Baʸthsaida of Galilaia/(Gālīl) and’ SR GNT Yhn 12:21 word 7

OET-LV: 21therefore these approached to_Filippos, who from Baʸthsaida of_ the _Galilaia/(Gālīl), and they_were_asking him saying:   Master, we_are_wanting to_see the Yaʸsous.   (JHN_12:21)

OET-RV: 21and they approached Philip from Bethsaida (up in Galilee) and asked him, “Mister, we’d like to meet this Yeshua.” (JHN 12:21)

Yhn (Jhn) 12:36ἀπʼ (apʼ) ··· ‘and having gone_away was hidden from them’ SR GNT Yhn 12:36 word 24

OET-LV: 36While you_all_are_having the light, be_believing in the light, in_order_that you_all_may_become sons of_light.   Yaʸsous spoke these things, and having_gone_away, was_hidden from them.   (JHN_12:36)

OET-RV: 36While you still have the light, believe in the light so that you will become children of light.
¶ Yeshua said these things and then after leaving them, he was hidden from them. (JHN 12:36)

Yhn (Jhn) 13:3ἀπό (apo) ··· ‘hands and that from god he came_out and’ SR GNT Yhn 13:3 word 18

OET-LV: 3having_known that the father has_given all things to_him, into his hands, and that he_came_out from god and he_is_going to the god, (JHN_13:3)

OET-RV: 3Yeshua knew that the father had given everything to him, putting it under his control, and he knew that he had come from God and would return to God. (JHN 13:3)

Yhn (Jhn) 13:19Ἀπʼ (Apʼ) ··· ‘from now I am telling to you_all’ SR GNT Yhn 13:19 word 1

OET-LV: 19From now I_am_telling to_you_all before the time to_become, in_order_that you_all_may_believe whenever it_may_become that I am he.   (JHN_13:19)

OET-RV: 19So I’m telling you now before it happens so that when it does happen, then you’ll all believe that I am the messiah. (JHN 13:19)

Yhn (Jhn) 14:7ἀπʼ (apʼ) ··· ‘of me you_all will_be knowing and from now you_all are knowing him’ SR GNT Yhn 14:7 word 14

OET-LV: 7If you_all_had_known me, you_all_ also _will_be_knowing the father of_me, and from now you_all_are_knowing him and you_all_have_seen him.   (JHN_14:7)

OET-RV: 7If you had all known me, you would also have known my father, and from now on you do know him and have seen him. (JHN 14:7)

Yhn (Jhn) 14:10ἀπʼ (apʼ) ··· ‘I am speaking to you_all from myself not I am speaking’ SR GNT Yhn 14:10 word 23

OET-LV: 10You_are_ not _believing that I in the father, and the father is in me?   The messages which I am_speaking to_you_all, I_am_ not _speaking from myself, but the the_father remaining in me, is_doing the works of_him.   (JHN_14:10)

OET-RV: 10You don’t believe that I am in the father and the father is in me. These things that I’ve been telling you all, I don’t just make them up myself, but the father who lives in me is doing what he wants. (JHN 14:10)

Yhn (Jhn) 15:4ἀφʼ (afʼ) ··· ‘is able fruit to_be bearing of itself if not’ SR GNT Yhn 15:4 word 15

OET-LV: 4Remain in me, and_I in you_all.   As the branch is_ not _able to_be_bearing fruit of itself, if it_may_ not _remain in the vine, thus neither you_all, if you_all_may_ not _be_remaining in me.   (JHN_15:4)

OET-RV: 4Stay in me, and I will stay in you all, because just as a branch can’t bear fruit in isolation when it’s not connected to the vine, neither can you if you don’t stay in me. (JHN 15:4)

Yhn (Jhn) 15:27ἀπʼ (apʼ) ··· ‘and are testifying because from the beginning with me’ SR GNT Yhn 15:27 word 6

OET-LV: 27Also and you_all are_testifying, because you_all_are with me from the_beginning.   (JHN_15:27)

OET-RV: 27You also will be able to tell the truth about me because you all were with me from the beginning. (JHN 15:27)

Yhn (Jhn) 16:13ἀφʼ (afʼ) ··· ‘not for he will_be speaking from himself but as_much_as’ SR GNT Yhn 16:13 word 25

OET-LV: 13But whenever that one may_come, the spirit of_ the _truth, he_will_be_guiding you_all in all the truth, because/for he_˓will˒_ not _be_speaking from himself, but as_much_as he_will_be_hearing, he_will_be_speaking, and he_will_be_declaring to_you_all the things coming.   (JHN_16:13)

OET-RV: 13But when the assistant comes, the spirit of truth, he will guide you in all truth because he won’t be speaking from his own thoughts, but will tell you what he’s been told, and he will explain to you what’s still going to happen. (JHN 16:13)

Yhn (Jhn) 16:22ἀφʼ (afʼ) ··· ‘of you_all no_one is taking_away from you_all’ SR GNT Yhn 16:22 word 30

OET-LV: 22Therefore you_all also now on_one_hand you_all_are_having sorrow, on_the_other_hand I_will_be_seeing you_all again, and the heart of_you_all will_be_being_elated, and no_one is_taking_away the joy of_you_all, from you_all.   (JHN_16:22)

OET-RV: 22So too with all of you: you’ll be upset for a while but then I’ll be with you again and you’ll be so happy and no one will be able to take that happiness away from you. (JHN 16:22)

Yhn (Jhn) 16:30ἀπό (apo) ··· ‘this we are believing that from god you came_out’ SR GNT Yhn 16:30 word 18

OET-LV: 30Now we_have_known that you_have_known all things, and you_are_ not _having need that anyone you may_be_asking.   By this we_are_believing that you_came_out from god.   (JHN_16:30)

OET-RV: 30Finally we realise that you know everything already and don’t need to ask anyone else, and so we now believe that you came from God.” (JHN 16:30)

Yhn (Jhn) 18:28ἀπό (apo) ··· ‘they are leading therefore Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) from Kaiafas into the’ SR GNT Yhn 18:28 word 5

OET-LV: 28Therefore they_are_leading the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) from the Kaiafas into the residence_of_the_governor, and it_was early.   And they not came_in into the residence_of_the_governor, in_order_that they_may_ not _be_defiled, but they_may_eat the passover_feast.   (JHN_18:28)

OET-RV: 28Then they led Yeshua out from Caiaphas’ place and towards the residence of the governor. It was now the early hours of the morning and as Jews, they didn’t enter the residence of the Roman governor so they wouldn’t become defiled and thus unable to eat the Passover meal. (JHN 18:28)

Yhn (Jhn) 18:34ἀπό (apo) ··· ‘answered Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) of yourself you this’ SR GNT Yhn 18:34 word 7

OET-LV: 34Yaʸsous answered Are_ you _saying this of yourself, or others said it to_you concerning me?   (JHN_18:34)

OET-RV: 34Are you saying this yourself,Yeshua asked, “or did others say it about me? (JHN 18:34)

Yhn (Jhn) 19:27ἀπʼ (apʼ) ··· ‘mother of you and from that hour took’ SR GNT Yhn 19:27 word 11

OET-LV: 27Thereafter he_is_saying to_the apprentice/follower:   Behold, the mother of_you.   And from that the hour took the apprentice/follower her to his own.   (JHN_19:27)

OET-RV: 27And to the apprentice he said, “Look, she’ll be your mother.” And that apprentice took her into his own home from then on. (JHN 19:27)

Yhn (Jhn) 19:38ἀπό (apo) ··· ‘asked Pilatos Yōsaʸf/(Yōşēf) from Arimathaia being a apprentice/follower’ SR GNT Yhn 19:38 word 10

OET-LV: 38And after these things, Yōsaʸf/(Yōşēf) which from Arimathaia being an_apprentice/follower of_ the _Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), but having_been_hidden because_of the fear of_the Youdaiōns asked the Pilatos, that he_may_take_away the body of_ the _Yaʸsous, and the Pilatos permitted it.   Therefore came and they_took_ him.   _away.   (JHN_19:38)

OET-RV: 38After all of this, Yosef from Arimathea went to Pilate. (Yosef was a follower of Yeshua, but secretly because he was afraid of what the Jewish leaders might do.) He asked Pilate for permission to remove Yeshua’s body, and it was granted to him so they went and got his body. (JHN 19:38)

Yhn (Jhn) 21:2ἀπό (apo) ··· ‘and Nathanaaʸl the one from Kana of Galilaia/(Gālīl) and’ SR GNT Yhn 21:2 word 15

OET-LV: 2Simōn Petros, and Thōmas which being_called Didumos/[twin], and Nathanaaʸl the one from Kana of_ the _Galilaia/(Gālīl), and the sons the of_Zebedaios, and two others of the apprentices/followers of_him.   were together.   (JHN_21:2)

OET-RV: 2Simon Peter, Thomas nicknamed ‘Twin’, Nathanael from Cana in Galilee, the sons of Zebedee, and two other apprentices had gathered together (JHN 21:2)

Yhn (Jhn) 21:6ἀπό (apo) ··· ‘it to drag was able because_of the multitude of the’ SR GNT Yhn 21:6 word 28

OET-LV: 6And he said to_them:   Cast the net to the right side of_the boat, and you_all_will_be_finding them.   Therefore they_throw, and was_ no_longer _able to_drag it because_of the multitude of_the fishes.   (JHN_21:6)

OET-RV: 6Then he said, “Throw the net out over the right side of the boat and you’ll find some.So they did it and they caught so many fish that the net was too heavy to pull back in. (JHN 21:6)

Yhn (Jhn) 21:8ἀπό (apo) ··· ‘for they were far from the land but’ SR GNT Yhn 21:8 word 14

OET-LV: 8And the other apprentices/followers in_the little_boat came, because/for they_were not far from the land, but from about two_hundred cubits dragging the net with_the fishes.   (JHN_21:8)

OET-RV: 8The other apprentices followed in the little boat dragging the net behind them because they were only about 100m out from the shore. (JHN 21:8)

Yhn (Jhn) 21:8ἀπό (apo) ··· ‘land but about from cubits two_hundred dragging’ SR GNT Yhn 21:8 word 19

OET-LV: 8And the other apprentices/followers in_the little_boat came, because/for they_were not far from the land, but from about two_hundred cubits dragging the net with_the fishes.   (JHN_21:8)

OET-RV: 8The other apprentices followed in the little boat dragging the net behind them because they were only about 100m out from the shore. (JHN 21:8)

Yhn (Jhn) 21:10ἀπό (apo) ··· ‘to them Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) bring from the fish which’ SR GNT Yhn 21:10 word 6

OET-LV: 10The Yaʸsous is_saying to_them:   Bring from the fish which you_all_caught now.   (JHN_21:10)

OET-RV: 10and Yeshua told them, “Bring some of the fish that you just caught. (JHN 21:10)

Mark 1:9ἀπό (apo) ··· ‘days came Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) from Nazaret of Galilaia/(Gālīl) and’ SR GNT Mark 1:9 word 13

OET-LV: 9And it_became in those the days, Yaʸsous came from Nazaret of_ the _Galilaia/(Gālīl), and he_was_immersed in the Yordanaʸs by Yōannaʸs.   (MRK_1:9)

OET-RV: 9(Figure skipped)Then one day Yeshua came from Nazareth in the Galilee region, and he got immersed in the Yordan river by Yohan. (MRK 1:9)

Mark 1:42ἀπʼ (apʼ) ··· ‘and immediately went_away from him the leprosy’ SR GNT Mark 1:42 word 9

OET-LV: 42And immediately the leprosy went_away from him, and he_was_cleansed.   (MRK_1:42)

OET-RV: 42Then immediately the leprosy disappeared and he was well again. (MRK 1:42)

Mark 2:20ἀπʼ (apʼ) ··· ‘days when may_be taken_away from them the bridegroom’ SR GNT Mark 2:20 word 7

OET-LV: 20But days will_be_coming when the bridegroom may_be_taken_away from them, and then they_will_be_fasting in that the day.   (MRK_2:20)

OET-RV: 20But in the future, the groom will be taken away from them, and then they’ll be fasting. (MRK 2:20)

Mark 2:21ἀπʼ (apʼ) ··· ‘and not is tearing_away from it the patch’ SR GNT Mark 2:21 word 21

OET-LV: 21No_one is_sewing_on a_patch of_ unshrunken _cloth on an_ old _garment, and if not the patch is_tearing_away from it, the new from_the old, and is_becoming a_worse tear.   (MRK_2:21)

OET-RV: 21No one sews a patch of new, unshrunken cloth onto an old garment, because the new patch will tear away from that old fabric and it will end up as a worse tear. (MRK 2:21)

Mark 3:7ἀπό (apo) ··· ‘and a great multitude from Galilaia/(Gālīl) followed and’ SR GNT Mark 3:7 word 20

OET-LV: 7And the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) withdrew to the sea with the apprentices/followers of_him, and a_great multitude from the Galilaia/(Gālīl) and from the Youdaia followed, (MRK_3:7)

OET-RV: 7After that, Yeshua withdrew towards the lake with his followers, and a huge crowd of people from the regions of both Galilee and down in Yudea, (MRK 3:7)

Mark 3:7ἀπό (apo) ··· ‘Galilaia/(Gālīl) followed and from Youdaia’ SR GNT Mark 3:7 word 27

OET-LV: 7And the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) withdrew to the sea with the apprentices/followers of_him, and a_great multitude from the Galilaia/(Gālīl) and from the Youdaia followed, (MRK_3:7)

OET-RV: 7After that, Yeshua withdrew towards the lake with his followers, and a huge crowd of people from the regions of both Galilee and down in Yudea, (MRK 3:7)

Mark 3:8ἀπό (apo) ··· ‘and from Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) and from’ SR GNT Mark 3:8 word 2

OET-LV: 8and from Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), and from the Idoumaia, and beyond the Yordanaʸs/(Yardēn), and around Turos/(Tsor) and Sidōn/(Tsīdōn), a_ great _multitude hearing as_much_as he_was_doing, came to him.   (MRK_3:8)

OET-RV: 8along with others from Yerushalem, Idumea, from across the Yordan River, and from up near Tyre and Tsidon. They came because they had heard about the amazing things he had done. (MRK 3:8)

Mark 3:8ἀπό (apo) ··· ‘from Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) and from Idoumaia and beyond’ SR GNT Mark 3:8 word 5

OET-LV: 8and from Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), and from the Idoumaia, and beyond the Yordanaʸs/(Yardēn), and around Turos/(Tsor) and Sidōn/(Tsīdōn), a_ great _multitude hearing as_much_as he_was_doing, came to him.   (MRK_3:8)

OET-RV: 8along with others from Yerushalem, Idumea, from across the Yordan River, and from up near Tyre and Tsidon. They came because they had heard about the amazing things he had done. (MRK 3:8)

Mark 3:22ἀπό (apo) ··· ‘and the scribes from Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) having come_downhill were saying’ SR GNT Mark 3:22 word 5

OET-LV: 22And the scribes, which having_come_down from Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) were_saying, he_is_having that Beʼelzeboul, and, that He_is_throwing_out the demons by the ruler of_the demons.   (MRK_3:22)

OET-RV: 22The religious teachers had come up from Yerushalem and were complaining, “He’s possessed by the prince of demons. He can command them because he rules them!” (MRK 3:22)

Lemmas with similar glosses to ‘ἀπό’ (apo)

Showing the first 50 out of 666 uses of Greek root word (lemma)dia(preposition) in the Greek originals

Yhn (Jhn) 1:3διʼ (diʼ) ··· ‘all things through him became and’ SR GNT Yhn 1:3 word 2

OET-LV: 3All things became through him, and without him not_even one thing became that has_become.   (JHN_1:3)

OET-RV: 3Everything came into existence through the messenger—there’s not even one thing that came into existence that wasn’t made by him. (JHN 1:3)

Yhn (Jhn) 1:7διʼ (diʼ) ··· ‘in_order_that all may believe through him’ SR GNT Yhn 1:7 word 15

OET-LV: 7This one came for a_testimony, in_order_that he_may_testify concerning the light, in_order_that all may_believe through him.   (JHN_1:7)

OET-RV: 7He came as a testimony to tell about the light so that everyone would believe the light. (JHN 1:7)

Yhn (Jhn) 1:10διʼ (diʼ) ··· ‘and the world through him became and’ SR GNT Yhn 1:10 word 9

OET-LV: 10He_was in the world, and the world became through him, and the world not knew him.   (JHN_1:10)

OET-RV: 10He was in the world and he’s the creator of the world, and yet the world didn’t even know him. (JHN 1:10)

Yhn (Jhn) 1:17διά (dia) ··· ‘because the law through Mōsaʸs/(Mosheh) was given grace’ SR GNT Yhn 1:17 word 4

OET-LV: 17Because the law was_given through Mōsaʸs/(Mosheh), the grace and the truth became through Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah.   (JHN_1:17)

OET-RV: 17The commands came to us through Mosheh, but grace and truth came to us through Yeshua the messiah. (JHN 1:17)

Yhn (Jhn) 1:17διά (dia) ··· ‘grace and truth through Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah became’ SR GNT Yhn 1:17 word 14

OET-LV: 17Because the law was_given through Mōsaʸs/(Mosheh), the grace and the truth became through Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah.   (JHN_1:17)

OET-RV: 17The commands came to us through Mosheh, but grace and truth came to us through Yeshua the messiah. (JHN 1:17)

Yhn (Jhn) 1:31διά (dia) ··· ‘in_order_that may_be revealed to Israaʸl/(Yisrāʼēl) because_of this came I’ SR GNT Yhn 1:31 word 10

OET-LV: 31And_I had_ not _known him, but in_order_that may_be_revealed to_ the _Israaʸl/(Yisrāʼēl) because_of this, I came immersing in water.   (JHN_1:31)

OET-RV: 31I didn’t know who he was but nevertheless I came and immersed people in water so that this man could be revealed to all Yisrael.” (JHN 1:31)

Yhn (Jhn) 2:24διά (dia) ··· ‘was entrusting himself to them because_of that him to_be knowing’ SR GNT Yhn 2:24 word 12

OET-LV: 24But Yaʸsous himself not was_entrusting himself to_them, because_of that him to_be_knowing all men.   (JHN_2:24)

OET-RV: 24But Yeshua never fully entrusted himself to them, because he knew what people are like. (JHN 2:24)

Yhn (Jhn) 3:17διʼ (diʼ) ··· ‘may_be saved the world through him’ SR GNT Yhn 3:17 word 22

OET-LV: 17For/Because the god not sent_out his son into the world, in_order_that he_may_judge the world, but in_order_that the world may_be_saved through him.   (JHN_3:17)

OET-RV: 17God didn’t send his son here to condemn people, but rather to save them. (JHN 3:17)

Yhn (Jhn) 3:29διά (dia) ··· ‘from him with joy is rejoicing because_of the voice of the’ SR GNT Yhn 3:29 word 21

OET-LV: 29The one having the bride, is the_bridegroom, but the friend of_the bridegroom, the one having_stood and hearing from_him, is_rejoicing with_joy because_of the voice of_the bridegroom.   Therefore this the my the joy has_been_fulfilled.   (JHN_3:29)

OET-RV: 29It’s the groom that has the bride—the best man is happy because he sees that the groom is happy. So I’m actually completely happy with all this. (JHN 3:29)

Yhn (Jhn) 4:4διά (dia) ··· ‘and him to_be passing_through through Samareia/(Shomrōn)’ SR GNT Yhn 4:4 word 5

OET-LV: 4And it_was_fitting him to_be_passing_through through the Samareia/(Shomrōn).   (JHN_4:4)

OET-RV: 4On the way up, he decided to go through Shomron (Samaria). (JHN 4:4)

Yhn (Jhn) 4:39διά (dia) ··· ‘him of the Samareitaʸs/(Shomrōn) because_of the message of the’ SR GNT Yhn 4:39 word 12

OET-LV: 39And many of_the Samareitaʸs/(Shomrōn) out_of of_ the that _city, believed on him, because_of the message of_the woman testifying, that He_told to_me all things whatever I_did.   (JHN_4:39)

OET-RV: 39And many people of Shomron came out of that town and believed that Yeshua is God because the woman had told them that he knew everything about her. (JHN 4:39)

Yhn (Jhn) 4:41διά (dia) ··· ‘with many more believed because_of the message of him’ SR GNT Yhn 4:41 word 6

OET-LV: 41And with_many more believed, because_of the message of_him, (JHN_4:41)

OET-RV: 41As a result of his teaching, many more believed (JHN 4:41)

Yhn (Jhn) 4:42διά (dia) ··· ‘women they were saying no_longer because_of your speech we are believing’ SR GNT Yhn 4:42 word 12

OET-LV: 42to_the and women they_were_saying, that We_are_believing no_longer because_of the your speech, because/for we_have_heard ourselves and we_have_known that this is truly the saviour of_the world.   (JHN_4:42)

OET-RV: 42so then they told the woman, “We no longer believe just because of what you said, but now that we’ve heard him for ourselves, we can see that he really is the saviour of the world.” (JHN 4:42)

Yhn (Jhn) 5:16διά (dia) ··· ‘and because_of this were persecuting the’ SR GNT Yhn 5:16 word 2

OET-LV: 16And because_of this, the Youdaiōns were_persecuting the Yaʸsous, because he_was_doing these things on a_day_of_rest.   (JHN_5:16)

OET-RV: 16As a result, the leaders started harassing Yeshua because he had done this on a rest day. (JHN 5:16)

Yhn (Jhn) 5:18διά (dia) ··· ‘because_of this therefore more’ SR GNT Yhn 5:18 word 1

OET-LV: 18Therefore because_of this, the Youdaiōns were_ more _seeking him to_kill_off, because he_was_ not only _breaking the day_of_rest, but also he_was_calling god ^his_own father the, making himself equal to_ the _god.   (JHN_5:18)

OET-RV: 18Because of this, the leaders became determined that he must be put to death—not just because he broke the rules for the rest day, but most of all because he was calling God his own father, thus making himself equal to God! (JHN 5:18)

Yhn (Jhn) 6:57διά (dia) ··· ‘father and_I am living because_of the father also’ SR GNT Yhn 6:57 word 10

OET-LV: 57As the living father sent_ me _out, and_I am_living because_of the father, also the one eating me, and_that one will_be_living because_of me.   (JHN_6:57)

OET-RV: 57The father is alive and sent me here, and I am alive because of Him, so also the person who eats me will be alive because of me. (JHN 6:57)

Yhn (Jhn) 6:57διʼ (diʼ) ··· ‘me and_that one will_be living because_of me’ SR GNT Yhn 6:57 word 23

OET-LV: 57As the living father sent_ me _out, and_I am_living because_of the father, also the one eating me, and_that one will_be_living because_of me.   (JHN_6:57)

OET-RV: 57The father is alive and sent me here, and I am alive because of Him, so also the person who eats me will be alive because of me. (JHN 6:57)

Yhn (Jhn) 6:65Διά (Dia) ··· ‘and he was saying because_of this I have said to you_all’ SR GNT Yhn 6:65 word 3

OET-LV: 65And he_was_saying:   Because_of this I_have_said to_you_all that no_one is_able to_come to me, if may_be having_ not _˓been˒_given to_him from the father.   (JHN_6:65)

OET-RV: 65so he said, “That’s why I told you that no one can come to me unless the father has given them to me. (JHN 6:65)

Yhn (Jhn) 7:13διά (dia) ··· ‘was speaking concerning him because_of the fear of the’ SR GNT Yhn 7:13 word 9

OET-LV: 13No_one however was_speaking in_public concerning him, because_of the fear of_the Youdaiōns.   (JHN_7:13)

OET-RV: 13Either way, no one was speaking out in public about him, because they were afraid of the reaction of the religious leaders. (JHN 7:13)

Yhn (Jhn) 7:22Διά (Dia) ··· ‘because_of this Mōsaʸs/(Mosheh) has given’ SR GNT Yhn 7:22 word 1

OET-LV: 22Because_of this Mōsaʸs has_given to_you_all the circumcision (not that is of the Mōsaʸs, but of the fathers), and on the_day_of_rest you_all_are_circumcising a_man.   (JHN_7:22)

OET-RV: 22Mosheh gave you the command about circumcision (even though it actually came from before his time), but to obey this, you’ll even circumcise a baby boy on the Rest Day. (JHN 7:22)

Yhn (Jhn) 7:43διʼ (diʼ) ··· ‘in the crowd because_of him’ SR GNT Yhn 7:43 word 11

OET-LV: 43Therefore a_division became in the crowd because_of him.   (JHN_7:43)

OET-RV: 43And so the crowd was divided about Yeshua. (JHN 7:43)

Yhn (Jhn) 7:45Διά (Dia) ··· ‘said to them those for_reason why not you_all brought’ SR GNT Yhn 7:45 word 15

OET-LV: 45Therefore the attendants came to the chief_priests and Farisaios_party, and those said to_them:   For/Because_reason why you_all_ not _brought him?   (JHN_7:45)

OET-RV: 45So when the servants returned back to the chief priests and the Pharisees, they were asked, “Why haven’t you brought him?” (JHN 7:45)

Yhn (Jhn) 8:43διά (dia) ··· ‘for_reason why speech my’ SR GNT Yhn 8:43 word 1

OET-LV: 43for/because_ Why _reason you_all_are_ not _knowing the my the speech?   Because you_all_are_ not _being_able to_be_hearing the my the message.   (JHN_8:43)

OET-RV: 43Why can’t you comprehend what I’m saying? The reason that you can’t stand listening to my message (JHN 8:43)

Yhn (Jhn) 8:46διά (dia) ··· ‘if the truth I am speaking for_reason why you_all not’ SR GNT Yhn 8:46 word 13

OET-LV: 46Which of you_all is_rebuking me concerning sin?   If I_am_speaking the_truth, because/for_ why _reason you_all are_ not _believing in_me?   (JHN_8:46)

OET-RV: 46Which of you can scold me for my sins? If I am speaking the truth, why don’t you believe I’m from God? (JHN 8:46)

Yhn (Jhn) 8:47διά (dia) ··· ‘messages of god is hearing because_of this you_all not’ SR GNT Yhn 8:47 word 11

OET-LV: 47The one being of the god, is_hearing the messages of_ the _god, because_of this you_all are_ not _hearing, because you_all_are not of the god.   (JHN_8:47)

OET-RV: 47Anyone who belongs to God, listens to what God says. But you all can’t even hear the message, because you don’t belong to God. (JHN 8:47)

Yhn (Jhn) 9:23Διά (Dia) ··· ‘because_of this the parents’ SR GNT Yhn 9:23 word 1

OET-LV: 23Because_of this the parents of_him said, that Is_having age, ask.   him.   (JHN_9:23)

OET-RV: 23so that’s why they had said, “He’s old enough—just ask him.”) (JHN 9:23)

Yhn (Jhn) 10:1διά (dia) ··· ‘the one not coming_in by the door to’ SR GNT Yhn 10:1 word 9

OET-LV: 10Truly, truly, I_am_saying to_you_all, the one not coming_in by the door, to the field of_the sheep, but going_up another_way, that one is a_thief and a_robber.   (JHN_10:1)

OET-RV: 10Honestly I can tell you: It’s not the person that enters the sheep enclosure by the gate that is a thief and robber, but rather the one who climbs in a different way. (JHN 10:1)

Yhn (Jhn) 10:2διά (dia) ··· ‘the one but coming_in by the door shepherd’ SR GNT Yhn 10:2 word 5

OET-LV: 2But the one coming_in by the door, is shepherd of_the sheep.   (JHN_10:2)

OET-RV: 2The one that comes in the gate is the shepherd of the sheep. (JHN 10:2)

Yhn (Jhn) 10:9διʼ (diʼ) ··· ‘am the door by me if anyone’ SR GNT Yhn 10:9 word 6

OET-LV: 9I am the door, if anyone may_come_in by me he_will_be_being_saved, and will_be_coming_in, and will_be_coming_out, and will_be_finding pasture.   (JHN_10:9)

OET-RV: 9I am the entrance. Anyone who comes in via me will be saved, and will be able to go in and out and find pasture. (JHN 10:9)

Yhn (Jhn) 10:17Διά (Dia) ··· ‘because_of this me the’ SR GNT Yhn 10:17 word 1

OET-LV: 17Because_of this, the father is_loving me, because I am_laying the life of_me, in_order_that back I_may_take it.   (JHN_10:17)

OET-RV: 17The father loves me because I am laying down my life so that I can take it back again. (JHN 10:17)

Yhn (Jhn) 10:19διά (dia) ··· ‘among the Youdaiōns because_of messages these’ SR GNT Yhn 10:19 word 8

OET-LV: 19A_division again became among the Youdaiōns, because_of the these messages.   (JHN_10:19)

OET-RV: 19The Jewish religious leaders were again divided about Yeshua’s teaching (JHN 10:19)

Yhn (Jhn) 10:32διά (dia) ··· ‘the father of me because_of which of them work’ SR GNT Yhn 10:32 word 17

OET-LV: 32The Yaʸsous answered to_them:   I_showed many good works to_you_all from the father, of_me because_of which work of_them, are_you_all_stoning me?   (JHN_10:32)

OET-RV: 32but Yeshua asked them, “I showed you all many miracles from my father. Which miracle do you want to kill me for? (JHN 10:32)

Yhn (Jhn) 11:4διʼ (diʼ) ··· ‘the son of god by it’ SR GNT Yhn 11:4 word 28

OET-LV: 4But having_heard the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said:   This the sickness not is to death, but for the glory of_ the _god, in_order_that the son of_ the _god may_be_glorified by it.   (JHN_11:4)

OET-RV: 4However, when Yeshua got the message he said to those around him, “This sickness won’t end in death but in honour for God, so that his son will also be honoured because of it. (JHN 11:4)

Yhn (Jhn) 11:15διʼ (diʼ) ··· ‘and I am rejoicing because_of you_all in_order_that you_all may believe’ SR GNT Yhn 11:15 word 3

OET-LV: 15and I_am_rejoicing because_of you_all, that not I_was there in_order_that you_all_may_believe, but we_may_be_going to him.   (JHN_11:15)

OET-RV: 15and I’m glad that I wasn’t there, because you all will benefit as your faith grows. Anyway, let’s get moving. (JHN 11:15)

Yhn (Jhn) 11:42διά (dia) ··· ‘from me you are hearing but because_of the crowd having stood_around’ SR GNT Yhn 11:42 word 9

OET-LV: 42And I had_known that always you_are_hearing from_me, but because_of the crowd which having_stood_around, I_said it, in_order_that they_may_believe that you sent_ me _out.   (JHN_11:42)

OET-RV: 42Actually I know that you always hear me, but I said that for the sake of these people so that they will believe that it was you who sent me here.” (JHN 11:42)

Yhn (Jhn) 12:5διά (dia) ··· ‘for_reason why this ointment’ SR GNT Yhn 12:5 word 1

OET-LV: 5for/because_ Why _reason this the ointment was_ not _sold for/because_three_hundred daʸnarion_coins, and was_given to_the_poor?   (JHN_12:5)

OET-RV: 5“How come this lotion wasn’t sold for almost a year’s wages and then the money given to the poor?” (JHN 12:5)

Yhn (Jhn) 12:9διά (dia) ··· ‘and they came not because_of Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) only but’ SR GNT Yhn 12:9 word 18

OET-LV: 9Therefore the a_ great _crowd of the Youdaiōns knew that he_is there, and they_came, not only because_of the Yaʸsous, but in_order_that they_may_ also _see the Lazaros, whom he_raised from the_dead.   (JHN_12:9)

OET-RV: 9When it was discovered that Yeshua was there in Bethany, many Yudeans started arriving, not only because of Yeshua, but also to see Lazarus who’d been dead and Yeshua had brought him back to life. (JHN 12:9)

Yhn (Jhn) 12:11διʼ (diʼ) ··· ‘because many because_of him were going_away of the’ SR GNT Yhn 12:11 word 5

OET-LV: 11because many of_the Youdaiōns were_going_away because_of him, and they_were_believing in the Yaʸsous.   (JHN_12:11)

OET-RV: 11because many people were ignoring them and instead were believing that Yeshua came from God. (JHN 12:11)

Yhn (Jhn) 12:18Διά (Dia) ··· ‘because_of this also met’ SR GNT Yhn 12:18 word 1

OET-LV: 18Because_of this the crowd also met with_him, because they_heard about_him to_have_done the this sign.   (JHN_12:18)

OET-RV: 18So because of this, others also wanted to met Yeshua because they’d heard that he’d done that miracle. (JHN 12:18)

Yhn (Jhn) 12:27διά (dia) ··· ‘hour this but because_of this I came to’ SR GNT Yhn 12:27 word 17

OET-LV: 27Now the soul of_me has_been_disturbed, and what may_I_say:   father, save me from the this hour?   But because_of this, I_came to the this hour.   (JHN_12:27)

OET-RV: 27Now, I’m very troubled. What else could I say other than, ‘Father, let me avoid what’s coming’? But it was exactly this that I came for. (JHN 12:27)

Yhn (Jhn) 12:30διʼ (diʼ) ··· ‘said Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) not because_of me voice this’ SR GNT Yhn 12:30 word 8

OET-LV: 30Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) answered and said, this the voice has_become not because_of me, but because_of you_all.   (JHN_12:30)

OET-RV: 30That voice wasn’t for my sake,Yeshua responded, “but for all of you. (JHN 12:30)

Yhn (Jhn) 12:30διʼ (diʼ) ··· ‘this has become but because_of you_all’ SR GNT Yhn 12:30 word 17

OET-LV: 30Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) answered and said, this the voice has_become not because_of me, but because_of you_all.   (JHN_12:30)

OET-RV: 30That voice wasn’t for my sake,Yeshua responded, “but for all of you. (JHN 12:30)

Yhn (Jhn) 12:39Διά (Dia) ··· ‘because_of this not they were able’ SR GNT Yhn 12:39 word 1

OET-LV: 39Because_of this they_were_ not _able to_be_believing, because furthermore Aʸsaias said, (JHN_12:39)

OET-RV: 39Because of this, they weren’t able to believe, and again as Yeshayah wrote, (JHN 12:39)

Yhn (Jhn) 12:42διά (dia) ··· ‘in him but because_of the Farisaios_party not’ SR GNT Yhn 12:42 word 13

OET-LV: 42Likewise however even many from of_the rulers believed in him, but because_of the Farisaios_party they_were_ not _confessing, in_order_that they_ not _may_become excommunicated.   (JHN_12:42)

OET-RV: 42Likewise, many of the Jewish leaders believed that Yeshua was the messiah, but they didn’t tell others because they didn’t want the Pharisee party to banish them from their services (JHN 12:42)

Yhn (Jhn) 13:11διά (dia) ··· ‘the one giving_over him because_of this he said not’ SR GNT Yhn 13:11 word 7

OET-LV: 11For/Because he_had_known the one giving_ him _over, because_of this he_said, that You_all_are not all clean.   (JHN_13:11)

OET-RV: 11He said this last bit because he already knew who was going to hand him over. (JHN 13:11)

Yhn (Jhn) 13:37διά (dia) ··· ‘to him Petros master for_reason why not I am being_able’ SR GNT Yhn 13:37 word 6

OET-LV: 37The Petros is_saying to_him:   master, because/for_ why _reason I_am_ not _being_able to_follow after_you now?   I_will_be_laying down the life of_me for you.   (JHN_13:37)

OET-RV: 37Peter asked again, “Why can’t I follow after you now? I’m prepared to give my life for you.” (JHN 13:37)

Yhn (Jhn) 14:6διʼ (diʼ) ··· ‘the father except by me’ SR GNT Yhn 14:6 word 22

OET-LV: 6Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is_saying to_him:   I am the way, and the truth, and the life.   No_one is_coming to the father, except not/lest by me.   (JHN_14:6)

OET-RV: 6And Yeshua answered, “I am the path and the truth and the life. No one can get to the father except via me. (JHN 14:6)

Yhn (Jhn) 14:11διά (dia) ··· ‘if but not because_of the works themselves’ SR GNT Yhn 14:11 word 21

OET-LV: 11Be_believing in_me that I in the father, and the father in me, but if not, be_believing because_of the works themselves (JHN_14:11)

OET-RV: 11You all need to believe that I am in the father and the father is in me. If that’s hard, at least believe it because of what he’s doing. (JHN 14:11)

Yhn (Jhn) 15:3διά (dia) ··· ‘you_all clean are because_of the message which’ SR GNT Yhn 15:3 word 5

OET-LV: 3You_all are already clean, because_of the message which I_have_spoken to_you_all.   (JHN_15:3)

OET-RV: 3You are all clean already because of the teaching that I’ve given you. (JHN 15:3)

Yhn (Jhn) 15:19διά (dia) ··· ‘out_of the world because_of this is hating you_all’ SR GNT Yhn 15:19 word 31

OET-LV: 19If you_all_were of the world, the world would was_loving its own, but because you_all_are not of the world, but I chose you_all out_of the world, because_of this the world is_hating you_all.   (JHN_15:19)

OET-RV: 19If you belonged to this world, then the world would love you as it loves its own people, but you don’t belong to this world because I chose you out of it. That’s why they hate all of you. (JHN 15:19)

Key: P=preposition