Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
JDG 14:5 כְּפִיר (kəfīr) Ncmsc contextual word gloss=‘a_young_lion_of’ word gloss=‘young_lion_of’ OSHB JDG 14:5 word 11
OET-LV: 5 and_ Shimshvōn/(Samson) _he/it_descended and_his_of_father and_his_of_mother to_Timnāh and_they_came to the_vineyards_of (to)_Timnāh and_see/lo/see a_young_lion_of lions was_roaring to_meet_him. (JDG_14:5)
OET-RV: 5 Then Shimshon went to Timnah with his parents and when they got to the vineyards there, wow, a young lion roared when it saw him. (JDG 14:5)
JOB 4:10 כְפִירִים (kəfīrīm) Ncmpa contextual word gloss=‘young_lions’ word gloss=‘young_lions’ OSHB JOB 4:10 word 6
OET-LV: 10 the_roaring_of a_lion and_the_sound_of a_lion and_the_teeth_of young_lions they_are_broken_out. (JOB_4:10)
OET-RV: 10 The lion roars and the UNKNOWN-lion sounds his voice,
⇔ AND the teeth of the young lions are broken. (JOB 4:10)
JOB 38:39 כְּפִירִים (kəfīrīm) Ncmpa contextual word gloss=‘young_lions’ word gloss=‘young_lions’ OSHB JOB 38:39 word 5
OET-LV: 39 Will_you_hunt for_a_lion prey and_the_life_of young_lions will_you_fill. (JOB_38:39)
OET-RV: ⇔ 39 Can you hunt for prey for the lioness,
⇔ and satisfy the appetite of her cubs, (JOB 38:39)
PSA 17:12 וְ,כִ,כְפִיר (və, ki, kəfīr) C,R,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, like, a_young_lion’ morpheme glosses=‘and, like, young_lion’ OSHB PSA 17:12 word 5
OET-LV: 12 Likeness_of_his is_like_a_lion which_it_longs to_tear_to_pieces and_like_a_young_lion which_sits in_secret_places. (PSA_17:12)
OET-RV: 12 They’re like a lion eager for a victim—
⇔ like a young lion crouching in ambush. (PSA 17:12)
PSA 34:11 כְּפִירִים (kəfīrīm) Ncmpa contextual word gloss=‘young_lions’ word gloss=‘young_lions’ OSHB PSA 34:11 word 1
OET-LV: 11 young_lions they_are_in_want and_they_are_hungry and_those_who_seek_of (of)_YHWH not they_lack any_of good_thing. (PSA_34:11)
OET-RV: 11 Come and listen to me, my children.
⇔ I’ll teach you how to honour Yahweh. (PSA 34:11)
PSA 35:17 מִ,כְּפִירִים (mi, kəfīrīm) R,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘from, young_lions’ morpheme glosses=‘from, lions’ OSHB PSA 35:17 word 7
OET-LV: 17 My_master how_long will_you_look bring_back life_of_my from_their_of_ravages from_young_lions my_only_of_life. (PSA_35:17)
OET-RV: 17 My master, how much longer will you just look on for?
⇔ Rescue my soul from their destructive attacks—
⇔ ≈ my life from the lions. (PSA 35:17)
PSA 58:7 כְּפִירִים (kəfīrīm) Ncmpa contextual word gloss=‘young_lions’ word gloss=‘young_lions’ OSHB PSA 58:7 word 6
OET-LV: 7 Oh_god break_away teeth_of_their in_their_of_mouth the_teeth_of young_lions break_off Oh_YHWH. (PSA_58:7)
OET-RV: 7 Let them melt away like water.
⇔ When they shoot their arrows, let them be as though they were cut in half. (PSA 58:7)
PSA 91:13 כְּפִיר (kəfīr) Ncmsa contextual word gloss=‘a_young_lion’ word gloss=‘young_lion’ OSHB PSA 91:13 word 6
OET-LV: 13 On a_lion and_a_cobra you_will_tread you_will_trample a_young_lion and_a_serpent. (PSA_91:13)
OET-RV: 13 You’ll beat back the lion and the cobra with your feet.
⇔ ≈ You’ll trample on the young lion and the snake. (PSA 91:13)
PSA 104:21 הַ,כְּפִירִים (ha, kəfīrīm) Td,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘the_young, lions’ morpheme glosses=‘the, young_lions’ OSHB PSA 104:21 word 1
OET-LV: 21 The_young_lions are_roaring for_prey and_to_seek from_god food_of_their. (PSA_104:21)
OET-RV: 21 The young lions roar for their prey,
⇔ and expect God to supply their food. (PSA 104:21)
PROV 19:12 כַּ,כְּפִיר (ka, kəfīr) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘like_(the), lion’ morpheme glosses=‘like_the, lion’ OSHB PROV 19:12 word 2
OET-LV: 12 is_a_roaring like_(the)_lion the_rage_of a_king and_is_like_dew on grass favour_of_his. (PRO_19:12)
OET-RV: 12 The king’s rage is like a lion’s roar,
⇔ ^ but his favour is like dew on the grass. (PRO 19:12)
PROV 20:2 כַּ,כְּפִיר (ka, kəfīr) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘like_(the), lion’ morpheme glosses=‘like_the, lion’ OSHB PROV 20:2 word 2
OET-LV: 2 is_a_roaring like_(the)_lion the_terror_of a_king one_of_who_infuriates_him is_missing life_of_his. (PRO_20:2)
OET-RV: 2 A king’s rage is like a roaring lion.
⇔ → Anyone who provokes him to anger risks their life. (PRO 20:2)
PROV 28:1 כִּ,כְפִיר (ki, kəfīr) R,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘like, a_young_lion’ morpheme glosses=‘as_~_as, lion’ OSHB PROV 28:1 word 6
OET-LV: 28 They_flee and_there_is_not one_who_pursues the_wicked and_righteous_people like_a_young_lion he_is_confident. (PRO_28:1)
OET-RV: 28 The wicked run away when no one’s even chasing them,
⇔ ^ but the godly person is as confident as a lion. (PRO 28:1)
ISA 5:29 כַּ,כְּפִירִים (ka, kəfīrīm) Rd,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘like_(the), lions’ morpheme glosses=‘like_the, young_lions’ OSHB ISA 5:29 word 5
OET-LV: 29 Roaring to_him/it like_lion and like_(the)_lions and_it_will_growl and_it_will_seize prey and_it_will_carry_it_off and_there_is_not a_deliverer. (ISA_5:29)
OET-RV: 29 Their roar sounds like a lion,
⇔ ≈ and they growl like young lions.
⇔ They seize their prey and carry it off,
⇔ → and there’s no rescuer in sight. (ISA 5:29)
ISA 11:6 וּ,כְפִיר (ū, kəfīr) C,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, young_lion’ morpheme glosses=‘and, lion’ OSHB ISA 11:6 word 10
OET-LV: 6 And_ wolf _it_will_sojourn with lamb and_leopard with kid it_will_lie_down and_calf and_young_lion and_fatling together and_a_child small will_be_leading (in)_them. (ISA_11:6)
OET-RV: ⇔ 6 At that time. the wolf will live with the lamb,
⇔ ≈ the leopard will lie down with the young goat,
⇔ ≈ and the cow and the young lion and the calf,
⇔ → all there together, and a little child will lead them. (ISA 11:6)
ISA 31:4 וְ,הַ,כְּפִיר (və, ha, kəfīr) C,Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, the_young, lion’ morpheme glosses=‘and, the, young_lion’ OSHB ISA 31:4 word 9
OET-LV: 4 if/because thus he_has_said YHWH to_me just_as it_growls the_lion and_the_young_lion over prey_of_its that it_is_summoned on/upon/above_him/it a_multitude_of shepherds from_their_of_voice not it_is_dismayed and_from_their_of_tumult not it_cringes so he_will_come_down YHWH hosts to_go_to_war on the_mountain_of Tsiyyōn/(Zion) and_on hill_of_its. (ISA_31:4)
OET-RV: 4 ◙ (ISA 31:4)
JER 2:15 כְפִרִים (kəfirīm) Ncmpa contextual word gloss=‘young_lions’ word gloss=‘young_lions’ OSHB JER 2:15 word 3
OET-LV: 15 On/upon/above_him/it young_lions they_have_been_roaring they_have_given_forth voice_of_their and_they_have_made land_of_its into_a_waste cities_of_its they_are_ruined from_not_of inhabitant. (JER_2:15)
OET-RV: 15 ◙
⇔ …
⇔ … (JER 2:15)
JER 25:38 כַּ,כְּפִיר (ka, kəfīr) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘like_(the), lion’ morpheme glosses=‘like_the, lion’ OSHB JER 25:38 word 2
OET-LV: 38 He_has_left like_(the)_lion lair_of_his if/because land_of_their it_has_become (into)_a_waste from_face/in_front_of the_anger_of the_oppressor and_because_of the_burning_of his_anger_of_of. (JER_25:38)
OET-RV: 38 ◙ (JER 25:38)
JER 51:38 כַּ,כְּפִרִים (ka, kəfirīm) Rd,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘like_(the), lions’ morpheme glosses=‘like_the, young_lions’ OSHB JER 51:38 word 2
OET-LV: 38 Together like_(the)_lions they_roar they_growl like_cubs_of lions. (JER_51:38)
OET-RV: 38 ◙ (JER 51:38)
EZE 19:2 כְּפִרִים (kəfirīm) Ncmpa contextual word gloss=‘young_lions’ word gloss=‘young_lions’ OSHB EZE 19:2 word 9
OET-LV: 2 And_you_will_say what mother_of_was_your a_lioness between lions she_lay_down in_the_middle young_lions she_reared cubs_of_her. (EZE_19:2)
OET-RV: 2 saying:
⇔ ‘Who was your mother? A lioness—she lived with a lion’s son.
⇔ There among the young lions, she reared her cubs. (EZE 19:2)
EZE 19:3 כְּפִיר (kəfīr) Ncmsa contextual word gloss=‘a_young_lion’ word gloss=‘young_lion’ OSHB EZE 19:3 word 4
OET-LV: 3 And_she_brought_up one of_her_of_cubs a_young_lion it_was and_it_learned to_tear prey human[s] it_devoured. (EZE_19:3)
OET-RV: 3 She’s the one who raised one of her cubs to become a young lion—
⇔ a lion who learned to tear apart his victims,
⇔ and then he devoured people. (EZE 19:3)
EZE 19:5 כְּפִיר (kəfīr) Ncmsa contextual word gloss=‘a_young_lion’ word gloss=‘young_lion’ OSHB EZE 19:5 word 9
OET-LV: 5 And_she/it_saw if/because_that she_waited it_was_lost hope_of_her and_she/it_took one of_her_of_cubs a_young_lion she_made_it. (EZE_19:5)
OET-RV: 5 The mother lion waited for his return,
⇔ but eventually she realised that he wasn’t coming back,
⇔ so she took another one of her cubs and made him into a young lion. (EZE 19:5)
EZE 19:6 כְּפִיר (kəfīr) Ncmsa contextual word gloss=‘a_young_lion’ word gloss=‘young_lion’ OSHB EZE 19:6 word 4
OET-LV: 6 And_he/it_walked/wandered in_the_middle lions a_young_lion it_was and_it_learned to_tear prey human[s] it_devoured. (EZE_19:6)
OET-RV: 6 This young lion roamed around amongst the other lions.
⇔ He was a young lion and learned to tear his victims—
⇔ he devoured people. (EZE 19:6)
EZE 32:2 כְּפִיר (kəfīr) Ncmsc contextual word gloss=‘a_young_lion_of’ word gloss=‘lion_of’ OSHB EZE 32:2 word 11
OET-LV: 2 Oh_son_of humankind take_up a_lamentation on Parˊoh the_king_of Miʦrayim/(Egypt) and_you_will_say to_him/it a_young_lion_of nations you_became_like and_you(ms) were_like_(the)_monster in_the_seas and_you_burst_forth in_your(pl)_of_rivers and_you_made_turbid waters with_your_two’s_of_feet and_you_fouled rivers_of_their. (EZE_32:2)
OET-RV: 2 “Humanity’s child, sing a loud mourning song about the Egyptian King Far-oh (Pharaoh) and tell him,
⇔ ‘You’re like a young lion among the nations,
⇔ but you’re like the sea monster in the oceans—
⇔ you churn up the water—
⇔ you stir up the waters with your feet, making them muddy. (EZE 32:2)
EZE 38:13 כְּפִרֶי,הָ (kəfirey, hā) Ncmpc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘lions_of, its_young’ morpheme glosses=‘villages_of, its’ OSHB EZE 38:13 word 6
OET-LV: 13 Shəⱱāʼ and_Dədān and_the_traders_of Tarshiysh and_all lions_of_its_young they_will_say to/for_yourself(m) to_plunder plunder are_you coming to_take_as_spoil spoil have_you_assembled company_of_your to_carry_away silver and_gold to_take/accept/receive livestock and_property to_plunder plunder great. (EZE_38:13)
OET-RV: 13 People from Sheva and Dedan, and traders from Tarshish and its villages will ask you, ‘Have you come to plunder? Have you assembled your armies to take away spoil, to carry off gold and silver, to take their livestock and property and to haul away plenty of plunder?’ (EZE 38:13)
EZE 41:19 כְפִיר (kəfīr) Ncmsa contextual word gloss=‘a_young_lion’ word gloss=‘young_lion’ OSHB EZE 41:19 word 7
OET-LV: 19 And_the_face_of a_human was_to the_palm_tree from_here and_the_face_of a_young_lion was_to the_palm_tree from_here it_was_done to all_of the_house all_around all_around. (EZE_41:19)
OET-RV: 19 the human face looked toward a palm tree on one side, and the young lion face looked toward a palm tree on the other side. They were carved all around the entire temple. (EZE 41:19)
HOS 5:14 וְ,כַ,כְּפִיר (və, ka, kəfīr) C,Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, like_(the), lion’ morpheme glosses=‘and, like_a, young_lion’ OSHB HOS 5:14 word 5
OET-LV: 14 If/because I will_like_(the)_lion to_ʼEfrayim and_like_(the)_lion to_the_house_of Yəhūdāh/(Judah) I I I_will_tear_to_pieces and_I_will_go I_will_carry_off and_there_will_not_be a_deliverer. (HOS_5:14)
OET-RV: 14 because I’ll be like a lion to Efrayim,
⇔ ≈ and like a young lion to Yehudah’s descendants.
⇔ I myself will tear them apart then go away.
⇔ ≈ I’ll carry them off and there’ll be no one to rescue them. (HOS 5:14)
AMOS 3:4 כְּפִיר (kəfīr) Ncmsa contextual word gloss=‘a_young_lion’ word gloss=‘young_lion’ OSHB AMOS 3:4 word 8
OET-LV: 4 Does_it_roar a_lion in_forest and_prey there_is_not to_him/it does_it_give_forth a_young_lion voice_of_its from_its_of_den except if it_has_caught_something. (AMO_3:4)
OET-RV: 4 Would a lion roar in the forest when he doesn’t have any prey?
⇔ ≈ Would a young lion growl from his den if he’s caught nothing? (AMO 3:4)
MIC 5:7 כִּ,כְפִיר (ki, kəfīr) R,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘like, a_young_lion’ morpheme glosses=‘like, young_lion’ OSHB MIC 5:7 word 11
OET-LV: 7 and_it_was the_remnant_of Yaˊₐqoⱱ among_nations in_the_midst_of peoples many like_a_lion among_the_animals_of the_forest like_a_young_lion among_flocks_of sheep which if it_has_passed_through and_it_tramples and_it_tears and_there_is_not a_deliverer. (MIC_5:7)
OET-RV: ⇔ 7 The remnant of Yakob will end up among many peoples,
⇔ like dew from Yahweh,
⇔ ≈ like showers on the grass,
⇔ that don’t need help from any person,
⇔ ≈ and they don’t rely on human intervention. (MIC 5:7)
NAH 2:12 לַ,כְּפִרִים (la, kəfirīm) Rd,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘for_(the), lions’ morpheme glosses=‘of_the, young_lions’ OSHB NAH 2:12 word 6
OET-LV: 12 where is_the_dwelling_place_of lions and_is_pasture it for_(the)_lions where it_walked lion lion there cub_of lion and_there_was_not one_who_terrified. (NAH_2:12)
OET-RV: 12 The lion tore apart enough for the cubs,
⇔ ≈ and strangled prey for his lionesses.
⇔ He filled his lairs with prey
⇔ ≈ and his dens with torn flesh. (NAH 2:12)
NAH 2:14 וּ,כְפִירַיִ,ךְ (ū, kəfīrayi, k) C,Ncmpc,Sp2fs contextual morpheme glosses=‘and, your_young_of, lions’ morpheme glosses=‘and, young_lions_of, your’ OSHB NAH 2:14 word 9
OET-LV: 14 here_I am_against_you the_utterance_of YHWH hosts and_I_will_burn in_smoke chariotry_of_its and_your_young_of_lions the_sword it_will_consume and_I_will_cut_off from_the_earth prey_of_your and_not it_will_be_heard again the_voice_of your(pl)_messengers_of_of. (NAH_2:14)
ZEC 11:3 כְּפִירִים (kəfīrīm) Ncmpa contextual word gloss=‘young_lions’ word gloss=‘lions’ OSHB ZEC 11:3 word 9
OET-LV: 3 The_sound_of the_wailing_of the_shepherds if/because splendour_of_their it_has_been_devastated the_sound_of the_roaring_of young_lions if/because the_thicket[s]_of it_has_been_devastated of_the_Yardēn/(Jordan). (ZEC_11:3)
OET-RV: 3 Listen to the shepherds wail,
⇔ because their pride and joy has been destroyed.
⇔ ≈ Listen to the young lions roaring,
⇔ ≈ because the pride of the Yordan river has been devastated. (ZEC 11:3)
GEN 32:21 אֲכַפְּרָה (ʼₐkaprāh) Vph1cs contextual word gloss=‘I_will_cover’ word gloss=‘appease’ OSHB GEN 32:21 word 9
OET-LV: 21 and_you(pl)_will_say also there servant_of_your Yaˊₐqoⱱ is_behind_us if/because he_said I_will_cover face_of_his by_gift which_is_going before_me and_after thus I_will_see face_of_his perhaps he_will_lift_up face_of_my. (GEN_32:21)
OET-RV: 21 So the gifts went ahead of him, and he himself stayed in the camp for that night. (GEN 32:21)
EXO 29:33 כֻּפַּר (kupar) VPp3ms contextual word gloss=‘it_was_atoned’ word gloss=‘atonement_~_made’ OSHB EXO 29:33 word 4
OET-LV: 33 And_they_will_eat DOM_them which it_was_atoned (is)_in_them to_fill DOM hand_of_their to_consecrate DOM_them and_a_stranger not he_will_eat_them if/because are_a_holy_thing they. (EXO_29:33)
OET-RV: 33 They must eat those things used to make atonement for them and to consecrate them. No one else can eat them, because they’ve been made sacred. (EXO 29:33)
EXO 29:36 בְּ,כַפֶּרְ,ךָ (bə, kaper, kā) R,Vpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘when, you, make_atonement’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, make_atonement, you’ OSHB EXO 29:36 word 10
OET-LV: 36 And_a_young_bull_of a_sin_offering you_will_offer to_day on (the)_atonement(s) and_you_will_make_a_sin_offering on the_altar when_you_make_atonement on/upon/above_him/it and_you_will_anoint DOM_him/it to_consecrate_it. (EXO_29:36)
OET-RV: 36 and each day you must sacrifice a bull to purify the altar and compensate for the altar’s imperfections. You must also anoint it each day with olive oil to make it sacred. (EXO 29:36)
EXO 29:37 תְּכַפֵּר (təkapēr) Vpi2ms contextual word gloss=‘you_will_make_atonement’ word gloss=‘make_atonement’ OSHB EXO 29:37 word 3
OET-LV: 37 Seven_of days you_will_make_atonement on the_altar and_you_will_consecrate DOM_him/it and_it_was the_altar holiness_of holiness(es) every_of (the)_thing_which_touches (in)_altar it_will_be_holy. (EXO_29:37)
OET-RV: 37 After making atonement for the altar and making it sacred for seven days, it will then be so sacred that anything that touches it will also become sacred. (EXO 29:37)
EXO 30:10 וְ,כִפֶּר (və, kiper) C,Vpq3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_atonement’ morpheme glosses=‘and, make_atonement’ OSHB EXO 30:10 word 1
OET-LV: 10 And_ ʼAhₐron _he_will_make_atonement on horns_of_its one_time in_year from_the_blood_of the_sin_offering_of (the)_atonement(s) one_time in_year he_will_make_atonement on/upon/above_him/it to_your(pl)_of_generations is_holiness_of holiness(es) it to/for_YHWH. (EXO_30:10)
OET-RV: 10 Once a year, Aharon must take the purifying blood from the annual atonement sacrifice and put it on the projections of the altar to compensate for the altar’s imperfection. Each high priest will cover the altar’s flaws this way throughout all future generations. The altar will be very sacred—dedicated to me. (EXO 30:10)
EXO 30:10 יְכַפֵּר (yəkapēr) Vpi3ms contextual word gloss=‘he_will_make_atonement’ word gloss=‘make_atonement’ OSHB EXO 30:10 word 12
OET-LV: 10 And_ ʼAhₐron _he_will_make_atonement on horns_of_its one_time in_year from_the_blood_of the_sin_offering_of (the)_atonement(s) one_time in_year he_will_make_atonement on/upon/above_him/it to_your(pl)_of_generations is_holiness_of holiness(es) it to/for_YHWH. (EXO_30:10)
OET-RV: 10 Once a year, Aharon must take the purifying blood from the annual atonement sacrifice and put it on the projections of the altar to compensate for the altar’s imperfection. Each high priest will cover the altar’s flaws this way throughout all future generations. The altar will be very sacred—dedicated to me. (EXO 30:10)
EXO 30:15 לְ,כַפֵּר (lə, kapēr) R,Vpc contextual morpheme glosses=‘to, make_atonement’ morpheme glosses=‘to, make_atonement’ OSHB EXO 30:15 word 13
OET-LV: 15 The_rich_person not he_will_make_much and_the_poor_person not he_will_make_little more_than_(the)_half_of the_shekel by_paying DOM the_contribution_of YHWH to_make_atonement on selves_of_your(pl). (EXO_30:15)
OET-RV: 15 the wealthy aren’t expected to pay more, and the poor must not pass less than this amount when they pay this ransom to me to make atonement for your lives. (EXO 30:15)
EXO 30:16 לְ,כַפֵּר (lə, kapēr) R,Vpc contextual morpheme glosses=‘to, make_atonement’ morpheme glosses=‘to, make_atonement’ OSHB EXO 30:16 word 20
OET-LV: 16 And_you_will_take DOM the_money_of (the)_atonement(s) from_with the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_give DOM_him/it on the_service_of the_tent_of meeting and_it_was for_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) (into)_a_memorial to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH to_make_atonement on selves_of_your(pl). (EXO_30:16)
OET-RV: 16 Then you must take that money from the Israelis and use it for work on the sacred tent—it will be a reminder to me that you all have made atonement for your lives. (EXO 30:16)
EXO 32:30 אֲכַפְּרָה (ʼₐkaprāh) Vph1cs contextual word gloss=‘I_will_atone’ word gloss=‘make_atonement’ OSHB EXO 32:30 word 16
OET-LV: 30 And_he/it_was from_the_next_day and_ Mosheh _he/it_said to the_people you(pl) you(pl)_have_sinned a_sin great and_now I_will_go_up to YHWH perhaps I_will_atone for sin_of_your(pl). (EXO_32:30)
OET-RV: 30 The next day, Mosheh told the people, “You all have committed a terrible sin, but now I will go up to Yahweh—perhaps I can atone for your sin.” (EXO 32:30)
LEV 1:4 לְ,כַפֵּר (lə, kapēr) R,Vpc contextual morpheme glosses=‘to, make_atonement’ morpheme glosses=‘to, make_atonement’ OSHB LEV 1:4 word 8
OET-LV: 4 And_he_will_lean his/its_hand on the_head_of the_burnt_offering and_it_will_be_accepted to_him/it to_make_atonement on/upon/above_him/it. (LEV_1:4)
OET-RV: 4 The owner must place his hand on the head of that offering to be burnt, and then it will be accepted make him right with Yahweh. (LEV 1:4)
LEV 4:20 וְ,כִפֶּר (və, kiper) C,Vpq3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_atonement’ morpheme glosses=‘and, make_atonement’ OSHB LEV 4:20 word 10
OET-LV: 20 And_he_will_do to_bull just_as he_did to_the_bull_of the_sin_offering so he_will_do for_him/it and_he_will_make_atonement on_them the_priest/officer and_it_will_be_forgiven to/for_them. (LEV_4:20)
OET-RV: 20 and he should process the bull just the same as for a sin offering. Then the priest will have made them right with God and they’ll be forgiven. (LEV 4:20)
LEV 4:26 וְ,כִפֶּר (və, kiper) C,Vpq3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_atonement’ morpheme glosses=‘and, make_atonement’ OSHB LEV 4:26 word 9
OET-LV: 26 And_DOM all_of fat_of_its he_will_make_smoke to_the_altar like_the_fat_of the_sacrifice_of the_peace_offering(s) and_he_will_make_atonement on/upon/above_him/it the_priest/officer from_his_of_sin and_it_will_be_forgiven to_him/it. (LEV_4:26)
OET-RV: 26 He must burn up all the fat on the altar just like the fat from the peace offering, and that way, the priest will make that leader right with God and he’ll be forgiven. (LEV 4:26)
LEV 4:31 וְ,כִפֶּר (və, kiper) C,Vpq3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_atonement’ morpheme glosses=‘and, make_atonement’ OSHB LEV 4:31 word 17
OET-LV: 31 And_DOM all_of fat_of_its he_will_remove just_as it_was_removed the_fat from_under the_sacrifice_of the_peace_offering(s) and_he_will_make_it_smoke the_priest/officer to_the_altar to_an_odour_of soothing to/for_YHWH and_he_will_make_atonement on/upon/above_him/it the_priest/officer and_it_will_be_forgiven to_him/it. (LEV_4:31)
OET-RV: 31 Then the presenter must pull out all the fat (just like it’s done for the peace offering), and the priest will burn it on the altar to make a pleasing aroma for Yahweh, and to make that person right with God, and they’ll be forgiven. (LEV 4:31)
LEV 4:35 וְ,כִפֶּר (və, kiper) C,Vpq3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_atonement’ morpheme glosses=‘and, make_atonement’ OSHB LEV 4:35 word 18
OET-LV: 35 And_DOM all_of fat_of_its he_will_remove just_as it_is_removed the_fat_of the_young_ram from_the_sacrifice_of the_peace_offering(s) and_he_will_make_smoke the_priest/officer DOM_them to_the_altar on the_fire_offerings_of YHWH and_he_will_make_atonement on/upon/above_him/it the_priest/officer on sin_of_his which he_has_sinned and_it_will_be_forgiven to_him/it. (LEV_4:35)
OET-RV: 35 Then the presenter must pull out all the fat (just like it’s done for the peace offering), and the priest will burn it on the altar to make a pleasing aroma for Yahweh, and to make that person right with God, and they’ll be forgiven. (LEV 4:35)
LEV 5:6 וְ,כִפֶּר (və, kiper) C,Vpq3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_atonement’ morpheme glosses=‘and, make_atonement’ OSHB LEV 5:6 word 17
OET-LV: 6 And_he_will_bring DOM offering_of_his_guilt to/for_YHWH on sin_of_his which he_has_sinned a_female from the_flock a_ewe_lamb or a_female_goat_of goats to_a_sin_offering and_he_will_make_atonement on/upon/above_him/it the_priest/officer from_his_of_sin. (LEV_5:6)
OET-RV: 6 and present a penalty to Yahweh to address that wrongdoing, and must present a female lamb or young goat as a sin offering, and the priest will act on their behalf to make them right with God. (LEV 5:6)
LEV 5:10 וְ,כִפֶּר (və, kiper) C,Vpq3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_atonement’ morpheme glosses=‘and, make_atonement’ OSHB LEV 5:10 word 6
OET-LV: 10 And_DOM the_second he_will_offer a_burnt_offering according_the_ordinance and_he_will_make_atonement on/upon/above_him/it the_priest/officer from_his_of_sin which he_has_sinned and_it_will_be_forgiven to_him/it. (LEV_5:10)
OET-RV: 10 The second bird will be for a burnt offering as per the regulation. The priest will make the presenter right with God after their wrongdoing, and they’ll be forgiven. (LEV 5:10)
LEV 5:13 וְ,כִפֶּר (və, kiper) C,Vpq3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_atonement’ morpheme glosses=‘and, make_atonement’ OSHB LEV 5:13 word 1
OET-LV: 13 And_he_will_make_atonement on/upon/above_him/it the_priest/officer on sin_of_his which he_has_sinned any_one from_these and_it_will_be_forgiven to_him/it and_it_will_belong to_priest like_offering. (LEV_5:13)
OET-RV: 13 The priest will make the presenter right with God after their wrongdoing as per one of the above, and they’ll be forgiven. The rest of the flour will be for the priest, similar to a grain offering.” (LEV 5:13)
LEV 5:16 יְכַפֵּר (yəkapēr) Vpi3ms contextual word gloss=‘he_will_make_atonement’ word gloss=‘make_atonement’ OSHB LEV 5:16 word 15
OET-LV: 16 And_DOM that_which he_sinned from the_holy_thing he_will_repay and_DOM its_of_fifth let_him_add on/upon/above_him/it and_he/it_gave DOM_him/it to_priest and_the_priest he_will_make_atonement on/upon/above_him/it by_the_ram_of the_guilt_offering and_it_will_be_forgiven to_him/it. (LEV_5:16)
OET-RV: 16 They must also compensate for the sacred item, but with an extra twenty percent. That must all be given to the priest who will make the presenter right with God with that ram as the guilt offering, and they’ll be forgiven. (LEV 5:16)
LEV 5:18 וְ,כִפֶּר (və, kiper) C,Vpq3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_atonement’ morpheme glosses=‘and, make_atonement’ OSHB LEV 5:18 word 10
OET-LV: 18 And_he_will_bring a_ram unblemished from the_flock by_your_of_valuation to_a_guilt_offering to the_priest/officer and_he_will_make_atonement on/upon/above_him/it the_priest/officer on inadvertence_of_his which he_has_sinned_inadvertently and_he not he_knew and_it_will_be_forgiven to_him/it. (LEV_5:18)
OET-RV: 18 Then that person must take a ram from the flock that has no defects to the priest for a guilt offering. Then the priest will make the presenter right with God after that transgression (even if they weren’t aware of it), and they’ll be forgiven. (LEV 5:18)
LEV 5:26 וְ,כִפֶּר (və, kiper) C,Vpq3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_atonement’ morpheme glosses=‘and, make_atonement’ OSHB LEV 5:26 word 1
OET-LV: 26 and_he_will_make_atonement on/upon/above_him/it the_priest/officer to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_it_will_be_forgiven to_him/it on one from_all that someone_will_do to_guilt by_it. (LEV_5:26)
LEV 6:23 לְ,כַפֵּר (lə, kapēr) R,Vpc contextual morpheme glosses=‘to, make_atonement’ morpheme glosses=‘to, make_atonement’ OSHB LEV 6:23 word 9
OET-LV: 23 and_all sin_offering which it_will_be_brought_in any_of_its_blood into the_tent_of meeting to_make_atonement in_place not it_will_be_eaten with_fire it_will_be_burnt. (LEV_6:23)
OET-RV: 23 Any grain offering by a priest must be completely burnt—it must not be eaten.” (LEV 6:23)
LEV 7:7 יְכַפֶּר (yəkaper) Vpi3ms contextual word gloss=‘he_will_make_atonement’ word gloss=‘makes_atonement’ OSHB LEV 7:7 word 8
OET-LV: 7 As_offering as_offering a_legal_procedure one to/for_them the_priest/officer who he_will_make_atonement in/on/over_him/it to_him/it it_will_belong. (LEV_7:7)
OET-RV: 7 The regulations are the same for the guilt offering as for the sin offering—the priest who offers the guilt offering must be the one to eat it. (LEV 7:7)
LEV 8:15 לְ,כַפֵּר (lə, kapēr) R,Vpc contextual morpheme glosses=‘to, make_atonement’ morpheme glosses=‘to, make_atonement’ OSHB LEV 8:15 word 22
OET-LV: 15 And_he_cut_the_throat_of_it and_ Mosheh _he/it_took DOM the_blood and_he/it_gave on the_horns_of the_altar all_around with_his_of_finger and_he_cleansed_from_sin DOM the_altar and_DOM the_blood he_poured to the_base_of the_altar and_he_set_it_apart_as_holy to_make_atonement on/upon/above_him/it. (LEV_8:15)
OET-RV: 15 Then Aharon slaughtered it, and Mosheh took the blood and used his finger to put some on the four projecting corners of the altar, thus purifying the altar. Then he poured the rest of the blood out at the altar’s base, sanctifying it so it could be used for making people right with God. (LEV 8:15)
LEV 8:34 לְ,כַפֵּר (lə, kapēr) R,Vpc contextual morpheme glosses=‘to, make_atonement’ morpheme glosses=‘to, make_atonement’ OSHB LEV 8:34 word 8
OET-LV: 34 Just_as someone_has_done in_the_day the_this YHWH he_has_commanded to_do to_make_atonement on_you(pl). (LEV_8:34)
OET-RV: 34 What’s been done today has been initiated by Yahweh in order to make you all right with him, (LEV 8:34)
LEV 9:7 וְ,כַפֵּר (və, kapēr) C,Vpv2ms contextual morpheme glosses=‘and, make_atonement’ morpheme glosses=‘and, make_atonement’ OSHB LEV 9:7 word 13
OET-LV: 7 And_ Mosheh _he/it_said to ʼAhₐron draw_near to the_altar and_offer DOM offering_of_your_sin and_DOM offering_of_your_burnt and_make_atonement for_yourself and_for the_people and_offer DOM the_present_of the_people and_make_atonement for_them just_as he_has_commanded YHWH. (LEV_9:7)
OET-RV: 7 Then he told Aharon, “Go to the altar and make your sin offering and your burnt offering to make yourself and the people right with God. Then make the people’s offering to make them right with God, just as Yahweh commanded.” (LEV 9:7)
LEV 9:7 וְ,כַפֵּר (və, kapēr) C,Vpv2ms contextual morpheme glosses=‘and, make_atonement’ morpheme glosses=‘and, make_atonement’ OSHB LEV 9:7 word 21
OET-LV: 7 And_ Mosheh _he/it_said to ʼAhₐron draw_near to the_altar and_offer DOM offering_of_your_sin and_DOM offering_of_your_burnt and_make_atonement for_yourself and_for the_people and_offer DOM the_present_of the_people and_make_atonement for_them just_as he_has_commanded YHWH. (LEV_9:7)
OET-RV: 7 Then he told Aharon, “Go to the altar and make your sin offering and your burnt offering to make yourself and the people right with God. Then make the people’s offering to make them right with God, just as Yahweh commanded.” (LEV 9:7)
LEV 10:17 לְ,כַפֵּר (lə, kapēr) R,Vpc contextual morpheme glosses=‘to, make_atonement’ morpheme glosses=‘to, make_atonement’ OSHB LEV 10:17 word 19
OET-LV: 17 Why not did_you(pl)_eat DOM the_sin_offering in_the_place_of (the)_holiness if/because is_a_holy_thing_of holy_things it and_it he_gave to/for_you(pl) to_bear DOM the_iniquity_of the_congregation to_make_atonement on_them to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH. (LEV_10:17)
OET-RV: 17 “Why didn’t you eat that sin offering in the sacred place, because it’s very sacred and he gave it to you to bear the community’s guilt then to make them right with Yahweh. (LEV 10:17)
LEV 12:7 וְ,כִפֶּר (və, kiper) C,Vpq3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_atonement’ morpheme glosses=‘and, make_atonement’ OSHB LEV 12:7 word 4
OET-LV: 7 And_he_will_present_it to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_he_will_make_atonement on/upon_it(f) and_she_will_be_pure from_the_spring_of her_blood(s)_of_of this is_the_legal_procedure_of the_one_who_gives_birth for_male or for_female. (LEV_12:7)
OET-RV: 7 Then he must present them to Yahweh to make her right with God, and then she’ll be purified from her flow of blood. That’s the regulation for a woman who gives birth to either a male or a female. (LEV 12:7)
LEV 12:8 וְ,כִפֶּר (və, kiper) C,Vpq3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_atonement’ morpheme glosses=‘and, make_atonement’ OSHB LEV 12:8 word 18
OET-LV: 8 And_if not it_will_find hand_of_her sufficiency_of a_sheep and_she_will_take two_of turtle-doves or two_of young_ones_of a_dove one to_a_burnt_offering and_one to_a_sin_offering and_he_will_make_atonement on/upon_it(f) the_priest/officer and_she_will_be_pure. (LEV_12:8)
OET-RV: 8 If she’s unable to afford a lamb, then she must take two young pigeons or doves—one for the burnt offering and one for the sin offering. Then the priest will make her right with God, and then she’ll will have been purified. (LEV 12:8)
LEV 14:18 וְ,כִפֶּר (və, kiper) C,Vpq3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_atonement’ morpheme glosses=‘and, make_atonement’ OSHB LEV 14:18 word 11
OET-LV: 18 And_the_remainder in_oil which is_on the_palm_of the_priest/officer he_will_put on the_head_of the_one_purifying_himself and_he_will_make_atonement on/upon/above_him/it the_priest/officer to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH. (LEV_14:18)
OET-RV: 18 Then the priest will put all the remaining oil from his palm onto the head of the person being purified, and the priest will then make that person right with Yahweh. (LEV 14:18)
LEV 14:19 וְ,כִפֶּר (və, kiper) C,Vpq3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_atonement’ morpheme glosses=‘and, make_atonement’ OSHB LEV 14:19 word 5
OET-LV: 19 And_he_will_offer the_priest/officer DOM the_sin_offering and_he_will_make_atonement on the_one_purifying_himself from_his_of_uncleanness and_after he_will_cut_the_throat_of DOM the_burnt_offering. (LEV_14:19)
OET-RV: 19 Then the priest must make the sin offering and make that person right after being purified from their ‘uncleanness’. After that that person will slaughter lamb for the burnt offering. (LEV 14:19)
LEV 14:20 וְ,כִפֶּר (və, kiper) C,Vpq3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_atonement’ morpheme glosses=‘and, make_atonement’ OSHB LEV 14:20 word 8
OET-LV: 20 And_he_will_offer_up the_priest/officer DOM the_burnt_offering and_DOM the_grain_offering to_the_altar and_he_will_make_atonement on/upon/above_him/it the_priest/officer and_he_will_be_clean. (LEV_14:20)
OET-RV: 20 Then the priest must offer that burnt offering and the grain offering on the fire on the altar and he will make that person right again and he will be ‘clean’. (LEV 14:20)
LEV 14:21 לְ,כַפֵּר (lə, kapēr) R,Vpc contextual morpheme glosses=‘to, make_atonement’ morpheme glosses=‘to, make_atonement’ OSHB LEV 14:21 word 12
OET-LV: 21 and_if is_poor he and_not his/its_hand is_reaching and_he/it_will_take a_male_lamb one a_guilt_offering to_a_wave-offering to_make_atonement on/upon/above_him/it and_a_tenth fine_flour one mixed with_oil to_a_grain_offering and_a_log_of oil. (LEV_14:21)
OET-RV: 21 However, if that person is poor and cannot afford the multiple lambs, then they must take one lamb to wave as the guilt offering and to make them right again, along with one kilogram of fine flour mixed with oil for the grain offering, and the half litre of oil, (LEV 14:21)
LEV 14:29 לְ,כַפֵּר (lə, kapēr) R,Vpc contextual morpheme glosses=‘to, make_atonement’ morpheme glosses=‘to, make_atonement’ OSHB LEV 14:29 word 12
OET-LV: 29 And_the_remainder of the_oil which is_on the_palm_of the_priest/officer he_will_put on the_head_of the_one_purifying_himself to_make_atonement on/upon/above_him/it to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH. (LEV_14:29)
OET-RV: 29 Then the priest will put all the remaining oil from his palm onto the head of the person being purified, and the priest will then make that person right with Yahweh. (LEV 14:29)
LEV 14:31 וְ,כִפֶּר (və, kiper) C,Vpq3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_atonement’ morpheme glosses=‘and, make_atonement’ OSHB LEV 14:31 word 13
OET-LV: 31 DOM that_which it_will_reach his/its_hand DOM the_one a_sin_offering and_DOM the_one a_burnt_offering with the_grain_offering and_he_will_make_atonement the_priest/officer on the_one_purifying_himself to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH. (LEV_14:31)
OET-RV: 31 as a sin offering and the other as a burnt offering along with the grain offering and he will make that person right again with Yahweh. (LEV 14:31)
LEV 14:53 וְ,כִפֶּר (və, kiper) C,Vpq3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_atonement’ morpheme glosses=‘and, make_atonement’ OSHB LEV 14:53 word 11
OET-LV: 53 And_he_will_let_go DOM the_bird (the)_living to from_the_outside of_city to the_surface_of the_field and_he_will_make_atonement on the_house and_it_will_be_pure. (LEV_14:53)
OET-RV: 53 Then he must release the live bird to fly into the countryside, thus making the house right with God, and then it’ll be ‘clean’. (LEV 14:53)
LEV 15:15 וְ,כִפֶּר (və, kiper) C,Vpq3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_atonement’ morpheme glosses=‘and, make_atonement’ OSHB LEV 15:15 word 8
OET-LV: 15 And_he_will_offer DOM_them the_priest/officer one_bird a_sin_offering and_the_one a_burnt_offering and_he_will_make_atonement on/upon/above_him/it the_priest/officer to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH from_his_of_discharge. (LEV_15:15)
OET-RV: 15 ◙ (LEV 15:15)
LEV 15:30 וְ,כִפֶּר (və, kiper) C,Vpq3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_atonement’ morpheme glosses=‘and, make_atonement’ OSHB LEV 15:30 word 9
OET-LV: 30 And_he_will_offer the_priest/officer DOM the_one a_sin_offering and_DOM the_one a_burnt_offering and_he_will_make_atonement on/upon_it(f) the_priest/officer to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH from_the_discharge_of her_uncleanness_of_of. (LEV_15:30)
OET-RV: 30 ◙ (LEV 15:30)
LEV 16:6 וְ,כִפֶּר (və, kiper) C,Vpq3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_atonement’ morpheme glosses=‘and, make_atonement’ OSHB LEV 16:6 word 8
OET-LV: 6 And_ ʼAhₐron _he_will_present DOM the_bull_of the_sin_offering which to_him/it and_he_will_make_atonement for_himself and_for household_of_his. (LEV_16:6)
OET-RV: 6 ◙ (LEV 16:6)
LEV 16:10 לְ,כַפֵּר (lə, kapēr) R,Vpc contextual morpheme glosses=‘to, make_atonement’ morpheme glosses=‘to, make_atonement’ OSHB LEV 16:10 word 11
OET-LV: 10 And_the_male_goat which it_came_up on/upon/above_him/it the_lot for_the_escape_goat it_will_be_stationed alive to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH to_make_atonement on/upon/above_him/it by_sending_away DOM_him/it to_the_escape_goat to_the_wilderness. (LEV_16:10)
OET-RV: 10 ◙ (LEV 16:10)
LEV 16:11 וְ,כִפֶּר (və, kiper) C,Vpq3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_atonement’ morpheme glosses=‘and, make_atonement’ OSHB LEV 16:11 word 8
OET-LV: 11 And_ ʼAhₐron _he_will_present DOM the_bull_of the_sin_offering which to_him/it and_he_will_make_atonement for_himself and_for household_of_his and_he_will_cut_the_throat_of DOM the_bull_of the_sin_offering which to_him/it. (LEV_16:11)
OET-RV: 11 ◙ (LEV 16:11)
LEV 16:16 וְ,כִפֶּר (və, kiper) C,Vpq3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_atonement’ morpheme glosses=‘and, make_atonement’ OSHB LEV 16:16 word 1
OET-LV: 16 And_he_will_make_atonement on the_holy_place from_the_uncleanness(es)_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_from_their_of_transgressions to/from_all/each/any/every sins_of_their and_thus/so/as_follows he_will_do to_the_tent_of meeting which_dwells with_them in_the_middle uncleanness(es)_of_their. (LEV_16:16)
OET-RV: 16 ◙ (LEV 16:16)
LEV 16:17 לְ,כַפֵּר (lə, kapēr) R,Vpc contextual morpheme glosses=‘to, make_atonement’ morpheme glosses=‘to, make_atonement’ OSHB LEV 16:17 word 8
OET-LV: 17 And_all person not he_will_be in_the_tent_of meeting when_he_goes to_make_atonement in_place until he_comes_out and_he_will_make_atonement for_himself and_for household_of_his and_for all_of the_assembly_of Yisrāʼēl/(Israel). (LEV_16:17)
OET-RV: 17 ◙ (LEV 16:17)
LEV 16:17 וְ,כִפֶּר (və, kiper) C,Vpq3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_atonement’ morpheme glosses=‘and, made_atonement’ OSHB LEV 16:17 word 12
OET-LV: 17 And_all person not he_will_be in_the_tent_of meeting when_he_goes to_make_atonement in_place until he_comes_out and_he_will_make_atonement for_himself and_for household_of_his and_for all_of the_assembly_of Yisrāʼēl/(Israel). (LEV_16:17)
OET-RV: 17 ◙ (LEV 16:17)
LEV 16:18 וְ,כִפֶּר (və, kiper) C,Vpq3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_atonement’ morpheme glosses=‘and, make_atonement’ OSHB LEV 16:18 word 7
OET-LV: 18 And_he_will_go_out to the_altar which to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_he_will_make_atonement on/upon/above_him/it and_he/it_will_take some_of_the_blood_of the_bull and_some_of_the_blood_of the_male_goat and_he/it_gave on the_horns_of the_altar all_around. (LEV_16:18)
OET-RV: 18 ◙ (LEV 16:18)
LEV 16:20 מִ,כַּפֵּר (mi, kapēr) R,Vpc contextual morpheme glosses=‘from, making_atonement_for’ morpheme glosses=‘of, atoning’ OSHB LEV 16:20 word 2
OET-LV: 20 And_he_will_finish from_making_atonement_for DOM the_holy_place and_DOM the_tent_of meeting and_DOM the_altar and_he_will_present DOM the_male_goat (the)_living. (LEV_16:20)
OET-RV: 20 ◙ (LEV 16:20)
LEV 16:24 וְ,כִפֶּר (və, kiper) C,Vpq3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_atonement’ morpheme glosses=‘and, make_atonement’ OSHB LEV 16:24 word 17
OET-LV: 24 And_he_will_wash DOM body_of_his with_water in_a_place holy and_he_will_put_on DOM garments_of_his and_he_will_come_out and_he_will_offer DOM offering_of_his_burnt and_DOM the_burnt_offering_of the_people and_he_will_make_atonement for_himself and_for the_people. (LEV_16:24)
OET-RV: 24 ◙ (LEV 16:24)
LEV 16:27 לְ,כַפֵּר (lə, kapēr) R,Vpc contextual morpheme glosses=‘to, make_atonement’ morpheme glosses=‘to, make_atonement’ OSHB LEV 16:27 word 11
OET-LV: 27 And_DOM the_bull_of the_sin_offering and_DOM the_male_goat_of the_sin_offering which it_was_brought DOM blood_of_their to_make_atonement in_place someone_will_bring_out to from_the_outside of_camp and_people_will_burn with_fire DOM hides_of_their and_DOM flesh_of_their and_DOM dung_of_their. (LEV_16:27)
OET-RV: 27 ◙ (LEV 16:27)
LEV 16:30 יְכַפֵּר (yəkapēr) Vpi3ms contextual word gloss=‘he_will_make_atonement’ word gloss=‘atonement_~_made’ OSHB LEV 16:30 word 4
OET-LV: 30 If/because on_day the_this he_will_make_atonement on_you(pl) to_purify you(pl) from_all sins_of_your(pl) to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH you(pl)_will_be_pure. (LEV_16:30)
OET-RV: 30 ◙ (LEV 16:30)
LEV 16:32 וְ,כִפֶּר (və, kiper) C,Vpq3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_atonement’ morpheme glosses=‘and, make_atonement’ OSHB LEV 16:32 word 1
OET-LV: 32 And_he_will_make_atonement the_priest/officer whom someone_will_anoint DOM_him/it and_which someone_will_fill DOM his/its_hand to_serve_as_priest in_place_of his/its_father and_he_will_wear DOM the_garments_of (the)_linen the_garments_of (the)_holiness. (LEV_16:32)
OET-RV: 32 ◙ (LEV 16:32)
GEN 6:14 וְ,כָפַרְתָּ (və, kāfartā) C,Vqq2ms word gloss=‘and_you(ms)_will_cover’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_cover’ morpheme glosses=‘and, cover’ OSHB GEN 6:14 word 10
OET-LV: 14 Make to/for_yourself(m) an_box_of wood(s)_of gopher nests you_will_make DOM the_box and_you(ms)_will_cover DOM_her/it from_inside and_from_outside with_pitch. (GEN_6:14)
OET-RV: 14 Make yourself a wooden chest out of cypress. Build rooms inside it, and seal it both inside and outside with resin. (GEN 6:14)
JOS 18:24 וּ,כְפַר (ū, kəfar) C,Np contextual morpheme glosses=‘and_Kephar_(the)_Ammoni, and_Kephar’ morpheme glosses=‘and, Chephar-’ OSHB JOS 18:24 word 1
OET-LV: 24 And_Kephar_(the)_Ammoni_and_Kephar (the)_Ammonah and_(the)_Ophni and_Geⱱaˊ cities two_plus ten and_their_of_villages. (JOS_18:24)
OET-RV: 24 Kefar-Ammoni, Ofni, and Geba—a total of twelve cities as well as their surrounding villages. (JOS 18:24)
1 CHR 27:25 וּ,בַ,כְּפָרִים (ū, ⱱa, kəfārīm) C,Rd,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘and, in, villages’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, villages’ OSHB 1 CHR 27:25 word 11
OET-LV: 25 and_was_over the_storehouses_of the_king ˊAzmāvet the_son_of ˊAdīʼēl and_was_over the_storehouses in_the_field in_cities and_in_villages and_in_towers Yōnātān/(Yəhōnātān/(Jonathan)) the_son_of ˊUzziyyāh. (CH1_27:25)
OET-RV: • 25 Adiel’s son Azmavet supervised the king’s treasuries.
• Uzziyah’s son Yonatan was in charge of the storehouses in the countryside and in the cities and villages, and in the watchtowers. (CH1 27:25)
SNG 7:12 בַּ,כְּפָרִים (ba, kəfārīm) Rd,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘in, villages’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, villages’ OSHB SNG 7:12 word 6
OET-LV: 12 come my_lover_of_Oh let_us_go the_field let_us_pass_the_night in_villages. (SNG_7:12)
OET-RV: 12 Let’s go early to the vineyards.
⇔ We’ll see if the grapevine has budded,
⇔ if the blossoms have opened,
⇔ and if the pomegranates have bloomed.
⇔ There I’ll give my love to you. (SNG 7:12)
GEN 6:14 בַּ,כֹּפֶר (ba, kofer) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘with, pitch’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, pitch’ OSHB GEN 6:14 word 14
OET-LV: 14 Make to/for_yourself(m) an_box_of wood(s)_of gopher nests you_will_make DOM the_box and_you(ms)_will_cover DOM_her/it from_inside and_from_outside with_pitch. (GEN_6:14)
OET-RV: 14 Make yourself a wooden chest out of cypress. Build rooms inside it, and seal it both inside and outside with resin. (GEN 6:14)
EXO 21:30 כֹּפֶר (kofer) Ncmsa contextual word gloss=‘a_ransom’ word gloss=‘ransom’ OSHB EXO 21:30 word 2
OET-LV: 30 If a_ransom it_will_be_imposed on/upon/above_him/it and_he/it_gave the_ransom_of his_life_of_of according_to_all that it_will_be_imposed on/upon/above_him/it. (EXO_21:30)
OET-RV: 30 If a ransom payment is demanded instead, the owner may buy back their life by paying the full amount demanded. (EXO 21:30)
EXO 30:12 כֹּפֶר (kofer) Ncmsc contextual word gloss=‘the_ransom_of’ word gloss=‘ransom_of’ OSHB EXO 30:12 word 10
OET-LV: 12 If/because you_will_lift_up DOM the_head_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_those_of_who_are_enrolled_of_them and_they_will_give everyone the_ransom_of his_life_of_of to/for_YHWH when_enrol DOM_them and_not it_will_be in/among_them a_plague when_enrol DOM_them. (EXO_30:12)
OET-RV: 12 Whenever you take a census of the Israeli men, each man must pay a ransom to Yahweh for his life when they’re counted, and then the counting won’t cause a plague among them. (EXO 30:12)
NUM 35:31 כֹפֶר (kofer) Ncmsa contextual word gloss=‘a_ransom’ word gloss=‘ransom’ OSHB NUM 35:31 word 3
OET-LV: 31 And_not you(pl)_will_take a_ransom to_living_creature a_killer who he is_guilty to_die if/because surely_(die) he_will_be_put_to_death. (NUM_35:31)
OET-RV: 31 That sentence can’t be changed to a fine and/or a payment to the deceased’s family—the murderer must be executed. (NUM 35:31)
NUM 35:32 כֹפֶר (kofer) Ncmsa contextual word gloss=‘a_ransom’ word gloss=‘ransom’ OSHB NUM 35:32 word 3
OET-LV: 32 And_not you(pl)_will_take a_ransom to_flee to the_city_of his_refuge_of_of to_return to_dwell on_the_earth until the_death_of the_priest/officer. (NUM_35:32)
OET-RV: 32 Similarly for the accidental killer who fled to a refuge city, they can’t elect to pay a fine and/or pay compensation in order to be able to return home before the high priest’s death. (NUM 35:32)
1 SAM 6:18 כֹּפֶר (kofer) Ncmsc contextual word gloss=‘(the)_village[s]_of’ word gloss=‘villages_of’ OSHB 1 SAM 6:18 word 12
OET-LV: 18 and_the_mice_of the_gold the_number_of all_of the_cities_of belonging_to_the_Fəlishtiy of_the_five_of the_rulers from_a_city_of fortification and_unto (the)_village[s]_of the_hamlet-dweller[s] and_unto ʼĀⱱēl the_great which they_set_down on/upon_it(f) DOM the_box_of YHWH until the_day the_this in_the_field_of Yəhōshūˊa/(Joshua) the Bēyt. (SA1_6:18)
OET-RV: 18 And the gold mice were from the number of all the Philistine cities under the five rulers, including fortified cities as well as the villages in the open country, and as far as the large stone that they sat Yahweh’s box on. (It’s still in Yehoshua’s field in Beyt-Shemesh until this day.) (SA1 6:18)
1 SAM 12:3 כֹפֶר (kofer) Ncmsa contextual word gloss=‘a_ransom’ word gloss=‘bribe’ OSHB 1 SAM 12:3 word 24
OET-LV: 3 Here_I_am testify against_me before YHWH and_before his_of_anointed DOM the_ox_of whom have_I_taken and_the_donkey_of whom have_I_taken and_DOM whom have_I_oppressed DOM whom have_I_crushed and_from_the_hand_of whom have_I_taken a_ransom and_I_will_hide eyes_of_my in/on/over_him/it and_I_will_restore_it to_you(pl). (SA1_12:3)
OET-RV: 3 and here I am now. Now with Yahweh listening, answer this truthfully: Have I ever taken anyone’s ox or donkey? Did I cheat anyone? Have I oppressed anyone or taken a bribe to not see something? I’ll pay back anything I owe anyone.” (SA1 12:3)
JOB 33:24 כֹפֶר (kofer) Ncmsa contextual word gloss=‘a_ransom’ word gloss=‘ransom’ OSHB JOB 33:24 word 7
OET-LV: 24 And_he_showed_favour_to_him and_he/it_said deliver_him from_going_down the_pit I_have_found a_ransom. (JOB_33:24)
OET-RV: 24 who’s gracious to them and says,
⇔ ‘Spare that person from going down to the pit,
⇔ because I’ve found the ransom to pay for them.’ (JOB 33:24)
JOB 36:18 כֹּפֶר (kofer) Ncmsa contextual word gloss=‘[the]_ransom’ word gloss=‘ransom’ OSHB JOB 36:18 word 7
OET-LV: 18 If/because rage lest it_should_entice_you in_mockery and_the_greatness_of the_ransom not let_it_turn_you_aside. (JOB_36:18)
OET-RV: 18 Don’t let yourself be enticed by riches,
⇔ ≈ and don’t let a large bribe change your mind. (JOB 36:18)
PSA 49:8 כָּפְר,וֹ (kāfər, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘ransom_of, his’ morpheme glosses=‘ransom_of, his’ OSHB PSA 49:8 word 9
OET-LV: 8 a_brother not certainly_(ransom) anyone he_will_ransom not he_will_give to_god ransom_of_his. (PSA_49:8)
OET-RV: 8 because it’s very expensive to buy back someone’s life,
⇔ ≈ and no one can pay what we owe. (PSA 49:8)
PROV 6:35 כֹּפֶר (kofer) Ncmsa contextual word gloss=‘ransom’ word gloss=‘compensation’ OSHB PROV 6:35 word 5
OET-LV: 35 Not he_will_lift_up the_face_of any_of ransom and_not he_will_be_willing if/because you_will_make_great a_bribe. (PRO_6:35)
OET-RV: 35 You won’t just be able to pay them off,
⇔ even if you try to increase the amount. (PRO 6:35)
PROV 13:8 כֹּפֶר (kofer) Ncmsc contextual word gloss=‘[the]_ransom_of’ word gloss=‘ransom_of’ OSHB PROV 13:8 word 1
OET-LV: 8 the_ransom_of the_life_of a_person wealth_of_is_his and_one_who_is_poor not he_hears a_threat. (PRO_13:8)
OET-RV: 8 The rich man’s wealth might be needed to ransom his life,
⇔ ^ but the poor person hears no threat. (PRO 13:8)
PROV 21:18 כֹּפֶר (kofer) Ncmsa contextual word gloss=‘[is]_a_ransom’ word gloss=‘ransom’ OSHB PROV 21:18 word 1
OET-LV: 18 is_a_ransom for_person a_wicked_person and_in_place_of upright_people one_who_acts_treacherously. (PRO_21:18)
OET-RV: 18 A wicked person becomes the payment to free someone who does what’s right,
⇔ ≈ and a treacherous person to free a godly person. (PRO 21:18)
SNG 1:14 הַ,כֹּפֶר (ha, kofer) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘of_(the), henna_blossom’ morpheme glosses=‘the, henna_blossoms’ OSHB SNG 1:14 word 2
OET-LV: 14 is_(the)_cluster_of (the)_henna_blossom lover_of_my to_me in_the_vineyards_of ˊĒyn. (SNG_1:14)
OET-RV: 14 My dearest is like a cluster of henna blossoms to me,
⇔ in the Engedi vineyards. (SNG 1:14)
SNG 4:13 כְּפָרִים (kəfārīm) Ncmpa contextual word gloss=‘henna_plants’ word gloss=‘henna’ OSHB SNG 4:13 word 7
OET-LV: 13 Shoots_of_your are_a_garden_of pomegranates with fruit_of excellence(s) henna_plants with nard_plants. (SNG_4:13)
OET-RV: 13 Your shoots are an orchard of pomegranate trees with delicious fruits,
⇔ and henna and nard spice plants, (SNG 4:13)
ISA 43:3 כָפְרְ,ךָ (kāfərə, kā) Ncmsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘ransom_of, your’ morpheme glosses=‘ransom_of, your’ OSHB ISA 43:3 word 9
OET-LV: 3 If/because I am_YHWH god_of_your the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel) deliverer_of_your I_have_given ransom_of_your Miʦrayim/(Egypt) Kūsh/(Kūsh/(Cush/Ethiopia)) and_Şəⱱāʼ in_place_of_you. (ISA_43:3)
OET-RV: 3 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 43:3)
AMOS 5:12 כֹפֶר (kofer) Ncmsa contextual word gloss=‘(of)_a_ransom’ word gloss=‘bribe’ OSHB AMOS 5:12 word 10
OET-LV: 12 If/because I_know many transgressions_of_your(pl) and_numerous sins_of_your(pl) Oh_foes_of the_righteous Oh_you(pl)_who_take_of (of)_a_ransom and_needy_people in_gate they_turn_aside. (AMO_5:12)
OET-RV: 12 I know how many your offenses are
⇔ and how great your sins are—
⇔ you who make honest people suffer, take bribes,
⇔ and turn aside the needy at the community centre. (AMO 5:12)