Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 134 V1V2

OET interlinear PSA 134:3

 PSA 134:3 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. יְבָרֶכְ,ךָ
    2. 383755,383756
    3. Bless you
    4. -
    5. 1288
    6. VO-Vpi3ms,Sp2ms
    7. bless,you
    8. S
    9. -
    10. 267066
    1. יְהוָה
    2. 383757
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 267067
    1. מִ,צִּיּוֹן
    2. 383758,383759
    3. from Tsiyyōn/(Zion)
    4. -
    5. 6726
    6. S-R,Np
    7. from,Zion
    8. -
    9. -
    10. 267068
    1. עֹשֵׂה
    2. 383760
    3. [who] made of
    4. -
    5. S-Vqrmsc
    6. [who]_made_of
    7. -
    8. -
    9. 267069
    1. שָׁמַיִם
    2. 383761
    3. (of) heaven
    4. -
    5. 8064
    6. S-Ncmpa
    7. (of)_heaven
    8. -
    9. -
    10. 267070
    1. וָ,אָרֶץ
    2. 383762,383763
    3. and earth
    4. -
    5. 776
    6. S-C,Ncbsa
    7. and,earth
    8. -
    9. -
    10. 267071
    1. 383764
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 267072

OET (OET-LV)Bless_you YHWH from_Tsiyyōn/(Zion) [who]_made_of (of)_heaven and_earth.

OET (OET-RV)  ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / merism

heaven and earth

(Some words not found in UHB: bless,you YHWH from,Zion maker_of heaven and,earth )

The phrase “heaven and earth” here represents all things. Alternate translation: “everything in heaven and earth”

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 134 In the last of the pilgrims’ songs (Pss 120–134), the travelers call the Temple workers to praise the Lord. In return, they will receive a much-anticipated blessing.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Bless you
    2. -
    3. 1210
    4. 383755,383756
    5. VO-Vpi3ms,Sp2ms
    6. S
    7. -
    8. 267066
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 383757
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 267067
    1. from Tsiyyōn/(Zion)
    2. -
    3. 3875,6282
    4. 383758,383759
    5. S-R,Np
    6. -
    7. -
    8. 267068
    1. [who] made of
    2. -
    3. 5804
    4. 383760
    5. S-Vqrmsc
    6. -
    7. -
    8. 267069
    1. (of) heaven
    2. -
    3. 7538
    4. 383761
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 267070
    1. and earth
    2. -
    3. 1922,435
    4. 383762,383763
    5. S-C,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 267071

OET (OET-LV)Bless_you YHWH from_Tsiyyōn/(Zion) [who]_made_of (of)_heaven and_earth.

OET (OET-RV)  ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PSA 134:3 ©