Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 131:1

 PSA 131:1 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. שִׁיר
    2. 383346
    3. The song of
    4. -
    5. S-Ncbsc
    6. the_song_of
    7. S
    8. -
    9. 266761
    1. הַֽ,מַּֽעֲלוֹת
    2. 383347,383348
    3. the ascents
    4. -
    5. S-Td,Ncfpa
    6. the,ascents
    7. -
    8. -
    9. 266762
    1. לְ,דָוִד
    2. 383349,383350
    3. of Dāvid
    4. -
    5. 1732
    6. P-R,Np
    7. of,David
    8. -
    9. -
    10. 266763
    1. 383351
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 266764
    1. יְהוָה
    2. 383352
    3. Oh YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. O_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 266765
    1. 383353
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 266766
    1. לֹא
    2. 383354
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 266767
    1. 383355
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 266768
    1. גָבַהּ
    2. 383356
    3. it has been haughty
    4. -
    5. 1361
    6. V-Vqp3ms
    7. it_has_been_haughty
    8. -
    9. -
    10. 266769
    1. לִבִּ,י
    2. 383357,383358
    3. heart of my
    4. -
    5. S-Ncmsc,Sp1cs
    6. heart_of,my
    7. -
    8. -
    9. 266770
    1. וְ,לֹא
    2. 383359,383360
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. -
    10. 266771
    1. 383361
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 266772
    1. רָמוּ
    2. 383362
    3. they have been uplifted
    4. -
    5. V-Vqp3cp
    6. they_have_been_uplifted
    7. -
    8. -
    9. 266773
    1. עֵינַ,י
    2. 383363,383364
    3. eyes of my
    4. -
    5. S-Ncbdc,Sp1cs
    6. eyes_of,my
    7. -
    8. -
    9. 266774
    1. וְ,לֹא
    2. 383365,383366
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. -
    10. 266775
    1. 383367
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 266776
    1. הִלַּכְתִּי
    2. 383368
    3. I have walked
    4. -
    5. 1980
    6. V-Vpp1cs
    7. I_have_walked
    8. -
    9. -
    10. 266777
    1. 383369
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 266778
    1. בִּ,גְדֹלוֹת
    2. 383370,383371
    3. in/on/at/with great
    4. -
    5. S-R,Aafpa
    6. in/on/at/with,great
    7. -
    8. -
    9. 266779
    1. וּ,בְ,נִפְלָאוֹת
    2. 383372,383373,383374
    3. and in/on/at/with difficult
    4. -
    5. 6381
    6. SV-C,R,VNrfpa
    7. and,in/on/at/with,difficult
    8. -
    9. -
    10. 266780
    1. מִמֶּֽ,נִּי
    2. 383375,383376
    3. too for me
    4. -
    5. S-R,Sp1cs
    6. too_~_for,me
    7. -
    8. -
    9. 266781
    1. 383377
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 266782

OET (OET-LV)The_song_of the_ascents of_Dāvid[fn] Oh_YHWH not it_has_been_haughty heart_of_my and_not they_have_been_uplifted eyes_of_my and_not I_have_walked in/on/at/with_great and_in/on/at/with_difficult too_for_me.


131:1 Note: KJB: Ps.131.1

OET (OET-RV)A song by David of ascent there Yerushalem.
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-poetry

General Information:

(Some words not found in UHB: song_of the,ascents of,David YHWH not proud heart_of,my and=not haughty eyes_of,my and=not occupy in/on/at/with,great and,in/on/at/with,difficult too_~_for,me )

General Information:

Parallelism is common in Hebrew poetry. (See also: figs-parallelism)

song of ascents

(Some words not found in UHB: song_of the,ascents of,David YHWH not proud heart_of,my and=not haughty eyes_of,my and=not occupy in/on/at/with,great and,in/on/at/with,difficult too_~_for,me )

This could mean: (1) “song people sang while going up to Jerusalem for a celebration” or (2) “song people sang while going up the steps into the temple” or (3) “song whose words are like steps.” See how you translated this in Psalms 120:1

Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche

my heart is not proud or my eyes haughty

(Some words not found in UHB: song_of the,ascents of,David YHWH not proud heart_of,my and=not haughty eyes_of,my and=not occupy in/on/at/with,great and,in/on/at/with,difficult too_~_for,me )

The heart and the eyes represent the person. Alternate translation: “I am not proud or haughty”

I do not have great hopes for myself

(Some words not found in UHB: song_of the,ascents of,David YHWH not proud heart_of,my and=not haughty eyes_of,my and=not occupy in/on/at/with,great and,in/on/at/with,difficult too_~_for,me )

Possible meanings are “I do not expect to do great things” or “I do not think I am great.”

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

things that are beyond me

(Some words not found in UHB: song_of the,ascents of,David YHWH not proud heart_of,my and=not haughty eyes_of,my and=not occupy in/on/at/with,great and,in/on/at/with,difficult too_~_for,me )

Things that are too hard for a person to understand are spoken of as if they are beyond the person or too far away from the person to be able to reach them. Alternate translation: “things that are too hard to understand”

TSN Tyndale Study Notes:

131:1 The heart represents the whole being (see 27:8).
• God hates arrogance, which is a foolish way of life (Prov 6:16-19).
• The psalmist does not trouble himself with matters that properly belong to the Lord.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. The song of
    2. -
    3. 7253
    4. 383346
    5. S-Ncbsc
    6. S
    7. -
    8. 266761
    1. the ascents
    2. -
    3. 1830,4358
    4. 383347,383348
    5. S-Td,Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 266762
    1. of Dāvid
    2. -
    3. 3570,1688
    4. 383349,383350
    5. P-R,Np
    6. -
    7. -
    8. 266763
    1. Oh YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 383352
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 266765
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 383354
    5. S-Tn
    6. -
    7. -
    8. 266767
    1. it has been haughty
    2. -
    3. 1460
    4. 383356
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 266769
    1. heart of my
    2. -
    3. 3613
    4. 383357,383358
    5. S-Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 266770
    1. and not
    2. -
    3. 1922,3696
    4. 383359,383360
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. -
    8. 266771
    1. they have been uplifted
    2. -
    3. 7103
    4. 383362
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 266773
    1. eyes of my
    2. -
    3. 5604
    4. 383363,383364
    5. S-Ncbdc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 266774
    1. and not
    2. -
    3. 1922,3696
    4. 383365,383366
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. -
    8. 266775
    1. I have walked
    2. -
    3. 1875
    4. 383368
    5. V-Vpp1cs
    6. -
    7. -
    8. 266777
    1. in/on/at/with great
    2. -
    3. 844,1476
    4. 383370,383371
    5. S-R,Aafpa
    6. -
    7. -
    8. 266779
    1. and in/on/at/with difficult
    2. -
    3. 1922,844,6128
    4. 383372,383373,383374
    5. SV-C,R,VNrfpa
    6. -
    7. -
    8. 266780
    1. too for me
    2. -
    3. 3968
    4. 383375,383376
    5. S-R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 266781

OET (OET-LV)The_song_of the_ascents of_Dāvid[fn] Oh_YHWH not it_has_been_haughty heart_of_my and_not they_have_been_uplifted eyes_of_my and_not I_have_walked in/on/at/with_great and_in/on/at/with_difficult too_for_me.


131:1 Note: KJB: Ps.131.1

OET (OET-RV)A song by David of ascent there Yerushalem.
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PSA 131:1 ©