Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 106 V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47

OET interlinear PSA 106:1

 PSA 106:1 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. הַֽלְלוּ
    2. 377067
    3. Praise
    4. Praise
    5. V-Vpv2mp
    6. praise
    7. S
    8. -
    9. 262372
    1. יָהּ
    2. 377068
    3. Yah
    4. -
    5. 3050
    6. O-Np
    7. Yah
    8. -
    9. -
    10. 262373
    1. 377069
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 262374
    1. 377070
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 262375
    1. הוֹדוּ
    2. 377071
    3. give thanks
    4. thanks
    5. 3034
    6. V-Vhv2mp
    7. give_thanks
    8. -
    9. -
    10. 262376
    1. לַ,יהוָה
    2. 377072,377073
    3. to/for YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-R,Np
    7. to/for=\nd YHWH\nd*
    8. -
    9. -
    10. 262377
    1. כִּי
    2. 377074
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 262378
    1. 377075
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 262379
    1. טוֹב
    2. 377076
    3. he +is good
    4. good
    5. P-Aamsa
    6. [he_is]_good
    7. -
    8. -
    9. 262380
    1. כִּי
    2. 377077
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 262381
    1. לְ,עוֹלָם
    2. 377078,377079
    3. to forever
    4. -
    5. 5769
    6. P-R,Ncmsa
    7. to,forever
    8. -
    9. -
    10. 262382
    1. חַסְדּ,וֹ
    2. 377080,377081
    3. steadfast love of his
    4. -
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. steadfast_love_of,his
    7. -
    8. -
    9. 262383
    1. 377082
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 262384

OET (OET-LV)Praise Yah[fn] give_thanks to/for_YHWH if/because he_is_good if/because to_forever steadfast_love_of_his.


106:1 OSHB exegesis note: A single word in the text has been divided for exegesis.

OET (OET-RV)Praise Yah. Give thanks to Yahweh because he’s good,
 ⇔ because his loyal commitment never ends.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-poetry

General Information:

(Some words not found in UHB: praise Yah give_thanks to/for=YHWH that/for/because/then/when good that/for/because/then/when to,forever steadfast_love_of,his )

General Information:

Parallelism is common in Hebrew poetry. (See also: figs-parallelism)

Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns

for his covenant faithfulness endures forever

(Some words not found in UHB: praise Yah give_thanks to/for=YHWH that/for/because/then/when good that/for/because/then/when to,forever steadfast_love_of,his )

If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word faithfulness, you could express the same idea with an adjective. Alternate translation: “for he remains faithful to his covenant forever”

TSN Tyndale Study Notes:

106:1 Praise the Lord! This refrain (Hebrew haleluyah) characterizes four small subgroups in the psalms: 104–106, 111–113, 115–117, 146–150.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Praise
    2. Praise
    3. 1876
    4. 377067
    5. V-Vpv2mp
    6. S
    7. -
    8. 262372
    1. Yah
    2. -
    3. 3112
    4. 377068
    5. O-Np
    6. -
    7. -
    8. 262373
    1. give thanks
    2. thanks
    3. 3106
    4. 377071
    5. V-Vhv2mp
    6. -
    7. -
    8. 262376
    1. to/for YHWH
    2. Yahweh
    3. 3570,3238
    4. 377072,377073
    5. S-R,Np
    6. -
    7. -
    8. 262377
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 377074
    5. S-C
    6. -
    7. -
    8. 262378
    1. he +is good
    2. good
    3. 2774
    4. 377076
    5. P-Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 262380
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 377077
    5. S-C
    6. -
    7. -
    8. 262381
    1. to forever
    2. -
    3. 3570,5870
    4. 377078,377079
    5. P-R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 262382
    1. steadfast love of his
    2. -
    3. 2329
    4. 377080,377081
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 262383

OET (OET-LV)Praise Yah[fn] give_thanks to/for_YHWH if/because he_is_good if/because to_forever steadfast_love_of_his.


106:1 OSHB exegesis note: A single word in the text has been divided for exegesis.

OET (OET-RV)Praise Yah. Give thanks to Yahweh because he’s good,
 ⇔ because his loyal commitment never ends.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PSA 106:1 ©