Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 42 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11

OET interlinear PSA 42:1

 PSA 42:1 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. לַ,מְנַצֵּחַ
    2. 360395,360396
    3. To choirmaster
    4. director
    5. 5329
    6. S-Rd,Vprmsa
    7. to,choirmaster
    8. S
    9. Y-1021
    10. 250300
    1. מַשְׂכִּיל
    2. 360397
    3. a poem
    4. -
    5. 4905
    6. S-Ncmsa
    7. a_poem
    8. -
    9. Y-1021
    10. 250301
    1. לִ,בְנֵי
    2. 360398,360399
    3. of the sons of
    4. -
    5. P-R,Ncmpc
    6. of,the_sons_of
    7. -
    8. Y-1021
    9. 250302
    1. 360400
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 250303
    1. קֹרַח
    2. 360401
    3. of Qoraḩ
    4. Korah's
    5. 7141
    6. P-Np
    7. of_Korah
    8. -
    9. Person=Korah; Y-1021
    10. 250304
    1. 360402
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 250305

OET (OET-LV)To_choirmaster a_poem of_the_sons_of of_Qoraḩ.

OET (OET-RV)For the musical director: a song[fn] by Korah’s descendants.
 ⇔ As a deer thirsts for streams of water,
 ⇔ so too my soul longs for you, God.


42:0 In Hebrew, ‘maskil’ is perhaps the name of this class of song.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche

כְּ⁠אַיָּ֗ל תַּעֲרֹ֥ג עַל־אֲפִֽיקֵי־מָ֑יִם כֵּ֤ן נַפְשִׁ֨⁠י תַעֲרֹ֖ג אֵלֶ֣י⁠ךָ אֱלֹהִֽים

(Some words not found in UHB: to,choirmaster maskil of,the_sons_of Qoraḩ )

The psalmist is using one part of himself, his soul or inner being, to mean all of him in the act of desiring God. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: [As a deer pants for streams of water, so in my inner being I pant for you, God]

Note 2 topic: figures-of-speech / simile

כְּ⁠אַיָּ֗ל תַּעֲרֹ֥ג עַל־אֲפִֽיקֵי־מָ֑יִם כֵּ֤ן נַפְשִׁ֨⁠י תַעֲרֹ֖ג אֵלֶ֣י⁠ךָ אֱלֹהִֽים

(Some words not found in UHB: to,choirmaster maskil of,the_sons_of Qoraḩ )

The point of this comparison is that just as a deer, when it is very thirsty in a dry place, pants desperately for water, so the psalmist desperately desires God. If it would be helpful in your language, you could make this point explicitly. Alternate translation: [As a deer pants desperately for streams of water, so in my inner being I pant desperately for you, God]

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

כְּ⁠אַיָּ֗ל תַּעֲרֹ֥ג עַל־אֲפִֽיקֵי־מָ֑יִם כֵּ֤ן נַפְשִׁ֨⁠י תַעֲרֹ֖ג אֵלֶ֣י⁠ךָ אֱלֹהִֽים

(Some words not found in UHB: to,choirmaster maskil of,the_sons_of Qoraḩ )

The psalmist is speaking as if his soul were actually panting or taking short, quick breaths. He means that in his inner being, he is desperately feeling and expressing a desire for God. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: [As a deer pants desperately for streams of water, so in my inner being I desperately desire you, God]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. To choirmaster
    2. director
    3. 3705,5199
    4. 360395,360396
    5. S-Rd,Vprmsa
    6. S
    7. Y-1021
    8. 250300
    1. a poem
    2. -
    3. 4622
    4. 360397
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1021
    8. 250301
    1. of the sons of
    2. -
    3. 3705,1043
    4. 360398,360399
    5. P-R,Ncmpc
    6. -
    7. Y-1021
    8. 250302
    1. of Qoraḩ
    2. Korah's
    3. 7015
    4. 360401
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=Korah; Y-1021
    8. 250304

OET (OET-LV)To_choirmaster a_poem of_the_sons_of of_Qoraḩ.

OET (OET-RV)For the musical director: a song[fn] by Korah’s descendants.
 ⇔ As a deer thirsts for streams of water,
 ⇔ so too my soul longs for you, God.


42:0 In Hebrew, ‘maskil’ is perhaps the name of this class of song.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 PSA 42:1 ©