Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 61 V2V3V4V5V6V7V8

OET interlinear PSA 61:1

 PSA 61:1 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. לַ,מְנַצֵּחַ
    2. 364828,364829
    3. To choirmaster
    4. director
    5. 5329
    6. S-Rd,Vprmsa
    7. to,choirmaster
    8. S
    9. -
    10. 253557
    1. 364830
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 253558
    1. עַֽל
    2. 364831
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. -
    9. 253559
    1. 364832
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 253560
    1. נְגִינַת
    2. 364833
    3. a stringed instrument of
    4. stringed instruments
    5. 5058
    6. S-Ncfsc
    7. a_stringed_instrument_of
    8. -
    9. -
    10. 253561
    1. לְ,דָוִד
    2. 364834,364835
    3. Dāvid
    4. David
    5. 1732
    6. P-R,Np
    7. of,David
    8. -
    9. -
    10. 253562
    1. 364836
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 253563

OET (OET-LV)To_choirmaster on a_stringed_instrument_of Dāvid.

OET (OET-RV)For the musical director: a song by David to be accompanied by stringed instruments.
 ⇔ Hear my call for help, God.
 ⇔ ≈ Answer my prayer.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism

שִׁמְעָ֣⁠ה אֱ֭לֹהִים רִנָּתִ֑⁠י הַ֝קְשִׁ֗יבָ⁠ה תְּפִלָּתִֽ⁠י

(Some words not found in UHB: to,choirmaster on/upon stringed_instruments_of of,David )

These two phrases, Hear my cry, God and listen to my prayer, mean basically the same thing. The second emphasizes the meaning of the first by repeating the same idea with different words. Hebrew poetry was based on this kind of repetition, and you may want to show this to your readers by including both phrases in your translation. If it is helpful, you could connect the phrases in a way that shows that the second phrase is repeating the first one, not saying something additional. Alternate translation: [God, hear my cry; yes, listen to my prayer]

Note 2 topic: figures-of-speech / imperative

שִׁמְעָ֣⁠ה אֱ֭לֹהִים רִנָּתִ֑⁠י הַ֝קְשִׁ֗יבָ⁠ה תְּפִלָּתִֽ⁠י

(Some words not found in UHB: to,choirmaster on/upon stringed_instruments_of of,David )

These are imperatives, but they communicate polite requests rather than commands. If the imperative does not communicate a polite request for your readers, then use a form in your language that communicates a polite request. Alternate translation: [Please hear my cry, God; please listen to my prayer]

Note 3 topic: figures-of-speech / abstractnouns

תְּפִלָּתִֽ⁠י

(Some words not found in UHB: to,choirmaster on/upon stringed_instruments_of of,David )

If your language does not use an abstract noun for the idea of prayer, you could express the same idea in another way. Alternate translation: [what I pray]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. To choirmaster
    2. director
    3. 3705,5199
    4. 364828,364829
    5. S-Rd,Vprmsa
    6. S
    7. -
    8. 253557
    1. on
    2. -
    3. 5837
    4. 364831
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 253559
    1. a stringed instrument of
    2. stringed instruments
    3. 4895
    4. 364833
    5. S-Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 253561
    1. Dāvid
    2. David
    3. 3705,1736
    4. 364834,364835
    5. P-R,Np
    6. -
    7. -
    8. 253562

OET (OET-LV)To_choirmaster on a_stringed_instrument_of Dāvid.

OET (OET-RV)For the musical director: a song by David to be accompanied by stringed instruments.
 ⇔ Hear my call for help, God.
 ⇔ ≈ Answer my prayer.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 PSA 61:1 ©