Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 138 V2V3V4V5V6V7V8

OET interlinear PSA 138:1

 PSA 138:1 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. לְ,דָוִד
    2. 384510,384511
    3. Of Dāvid
    4. -
    5. 1732
    6. P-R,Np
    7. of,David
    8. S
    9. -
    10. 267601
    1. 384512
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 267602
    1. 384513
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 267603
    1. אוֹדְ,ךָ
    2. 384514,384515
    3. give thanks you
    4. -
    5. 3034
    6. VO-Vhi1cs,Sp2ms
    7. give_~_thanks,you
    8. -
    9. -
    10. 267604
    1. בְ,כָל
    2. 384516,384517
    3. in/on/at/with all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-R,Ncmsc
    7. in/on/at/with,all_of
    8. -
    9. -
    10. 267605
    1. 384518
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 267606
    1. לִבִּ,י
    2. 384519,384520
    3. heart of my
    4. -
    5. S-Ncmsc,Sp1cs
    6. heart_of,my
    7. -
    8. -
    9. 267607
    1. נֶגֶד
    2. 384521
    3. before
    4. -
    5. 5048
    6. S-R
    7. before
    8. -
    9. -
    10. 267608
    1. אֱלֹהִים
    2. 384522
    3. +the gods
    4. -
    5. 430
    6. S-Ncmpa
    7. [the]_gods
    8. -
    9. -
    10. 267609
    1. אֲזַמְּרֶֽ,ךָּ
    2. 384523,384524
    3. sing praise your
    4. -
    5. 2167
    6. VO-Vpi1cs,Sp2ms
    7. sing_~_praise,your
    8. -
    9. -
    10. 267610
    1. 384525
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 267611

OET (OET-LV)Of_Dāvid[fn] give_thanks_you in/on/at/with_all_of heart_of_my before the_gods sing_praise_your.


138:1 Note: KJB: Ps.138.1

OET (OET-RV)A song by David.
 ⇔ I will thank you, Yahweh, with my whole being.
 ⇔ I will sing praises to you in front of the idols.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-poetry

General Information:

(Some words not found in UHB: of,David give_~_thanks,you in/on/at/with,all_of heart_of,my before ʼElohīm sing_~_praise,your )

General Information:

Parallelism is common in Hebrew poetry. (See also: figs-parallelism)

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

I will give you thanks with my whole heart

(Some words not found in UHB: of,David give_~_thanks,you in/on/at/with,all_of heart_of,my before ʼElohīm sing_~_praise,your )

The heart here represents the emotions. Doing something sincerely or completely is spoken of as doing it with all one’s heart. Alternate translation: “I will sincerely thank you”

before the gods

(Some words not found in UHB: of,David give_~_thanks,you in/on/at/with,all_of heart_of,my before ʼElohīm sing_~_praise,your )

This could mean: (1) “in spite of the false idols that exist” or (2) “before the heavenly assembly,” which means “in the knowledge of the angels in heaven.”

TSN Tyndale Study Notes:

Pss 138–145 In this final collection of psalms of David, praise and wisdom psalms (Pss 138–139, 145) form a frame around five poems of lament (Pss 140–144).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Of Dāvid
    2. -
    3. 3570,1688
    4. 384510,384511
    5. P-R,Np
    6. S
    7. -
    8. 267601
    1. give thanks you
    2. -
    3. 3106
    4. 384514,384515
    5. VO-Vhi1cs,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 267604
    1. in/on/at/with all of
    2. -
    3. 844,3539
    4. 384516,384517
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 267605
    1. heart of my
    2. -
    3. 3613
    4. 384519,384520
    5. S-Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 267607
    1. before
    2. -
    3. 4862
    4. 384521
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 267608
    1. +the gods
    2. -
    3. 63
    4. 384522
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 267609
    1. sing praise your
    2. -
    3. 2053
    4. 384523,384524
    5. VO-Vpi1cs,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 267610

OET (OET-LV)Of_Dāvid[fn] give_thanks_you in/on/at/with_all_of heart_of_my before the_gods sing_praise_your.


138:1 Note: KJB: Ps.138.1

OET (OET-RV)A song by David.
 ⇔ I will thank you, Yahweh, with my whole being.
 ⇔ I will sing praises to you in front of the idols.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PSA 138:1 ©