Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 93 V2V3V4V5

OET interlinear PSA 93:1

 PSA 93:1 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. יְהוָה
    2. 373933
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. S
    9. Person=God
    10. 260091
    1. מָלָךְ
    2. 373934
    3. he reigns
    4. reigns
    5. V-Vqp3ms
    6. he_reigns
    7. -
    8. -
    9. 260092
    1. גֵּאוּת
    2. 373935
    3. majesty
    4. majesty
    5. 1348
    6. O-Ncfsa
    7. majesty
    8. -
    9. -
    10. 260093
    1. לָבֵשׁ
    2. 373936
    3. he is clothed
    4. -
    5. 3847
    6. V-Vqp3ms
    7. he_is_clothed
    8. -
    9. -
    10. 260094
    1. לָבֵשׁ
    2. 373937
    3. he is clothed
    4. -
    5. 3847
    6. V-Vqp3ms
    7. he_is_clothed
    8. -
    9. -
    10. 260095
    1. יְהוָה
    2. 373938
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God
    10. 260096
    1. עֹז
    2. 373939
    3. strength
    4. strength
    5. 5797
    6. S-Ncmsa
    7. strength
    8. -
    9. -
    10. 260097
    1. הִתְאַזָּר
    2. 373940
    3. he has girded himself
    4. girded himself
    5. 247
    6. V-Vtp3ms
    7. he_has_girded_himself
    8. -
    9. -
    10. 260098
    1. אַף
    2. 373941
    3. also
    4. -
    5. 637
    6. S-Ta
    7. also
    8. -
    9. -
    10. 260099
    1. 373942
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 260100
    1. תִּכּוֹן
    2. 373943
    3. it is established
    4. established
    5. V-VNi3fs
    6. it_is_established
    7. -
    8. -
    9. 260101
    1. תֵּבֵל
    2. 373944
    3. +the world
    4. world
    5. 8398
    6. S-Ncfsa
    7. [the]_world
    8. -
    9. -
    10. 260102
    1. בַּל
    2. 373945
    3. not
    4. won't
    5. 1077
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 260103
    1. 373946
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 260104
    1. תִּמּוֹט
    2. 373947
    3. it will be shaken
    4. shaken
    5. 4131
    6. V-VNi3fs
    7. it_will_be_shaken
    8. -
    9. -
    10. 260105
    1. 373948
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 260106

OET (OET-LV)YHWH he_reigns majesty he_is_clothed YHWH he_is_clothed strength he_has_girded_himself also it_is_established the_world not it_will_be_shaken.

OET (OET-RV)Yahweh reigns—he’s robed in majesty.
 ⇔ ≈ Yahweh has clothed and girded himself with strength.
 ⇔ The world is firmly established
 ⇔ ≈ it won’t be shaken.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-poetry

General Information:

(Some words not found in UHB: YHWH reigns majesty robed robed YHWH strength girded_with also/though firmly_established world cannot moved )

General Information:

Parallelism is common in Hebrew poetry. (See also: figs-parallelism)

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

he is robed in majesty; Yahweh has clothed and girded himself with strength

(Some words not found in UHB: YHWH reigns majesty robed robed YHWH strength girded_with also/though firmly_established world cannot moved )

The psalmist speaks of Yahweh’s strength and majesty as if they were things Yahweh wears. Alternate translation: “he shows everyone that he is a powerful king” or “his majesty is there for all to see, like the robe a king wears; everything about Yahweh shows that he is strong and he is ready to do great work” (See also: figs-simile)

majesty

(Some words not found in UHB: YHWH reigns majesty robed robed YHWH strength girded_with also/though firmly_established world cannot moved )

the power of a king and the way a king acts

girded himself

(Some words not found in UHB: YHWH reigns majesty robed robed YHWH strength girded_with also/though firmly_established world cannot moved )

put on a belt—a band of leather or another material that a person wears around his waist—to prepare for work or battle

Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive

The world is firmly established

(Some words not found in UHB: YHWH reigns majesty robed robed YHWH strength girded_with also/though firmly_established world cannot moved )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “You have firmly established the world”

Note 4 topic: figures-of-speech / activepassive

it cannot be moved

(Some words not found in UHB: YHWH reigns majesty robed robed YHWH strength girded_with also/though firmly_established world cannot moved )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “no one will ever move it”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. YHWH
    2. -
    3. 3354
    4. 373933
    5. S-Np
    6. S
    7. Person=God
    8. 260091
    1. he reigns
    2. reigns
    3. 4694
    4. 373934
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 260092
    1. majesty
    2. majesty
    3. 1411
    4. 373935
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 260093
    1. he is clothed
    2. -
    3. 3796
    4. 373936
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 260094
    1. YHWH
    2. -
    3. 3354
    4. 373938
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God
    8. 260096
    1. he is clothed
    2. -
    3. 3796
    4. 373937
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 260095
    1. strength
    2. strength
    3. 6054
    4. 373939
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 260097
    1. he has girded himself
    2. girded himself
    3. 652
    4. 373940
    5. V-Vtp3ms
    6. -
    7. -
    8. 260098
    1. also
    2. -
    3. 545
    4. 373941
    5. S-Ta
    6. -
    7. -
    8. 260099
    1. it is established
    2. established
    3. 3692
    4. 373943
    5. V-VNi3fs
    6. -
    7. -
    8. 260101
    1. +the world
    2. world
    3. 8258
    4. 373944
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 260102
    1. not
    2. won't
    3. 1096
    4. 373945
    5. S-Tn
    6. -
    7. -
    8. 260103
    1. it will be shaken
    2. shaken
    3. 4818
    4. 373947
    5. V-VNi3fs
    6. -
    7. -
    8. 260105

OET (OET-LV)YHWH he_reigns majesty he_is_clothed YHWH he_is_clothed strength he_has_girded_himself also it_is_established the_world not it_will_be_shaken.

OET (OET-RV)Yahweh reigns—he’s robed in majesty.
 ⇔ ≈ Yahweh has clothed and girded himself with strength.
 ⇔ The world is firmly established
 ⇔ ≈ it won’t be shaken.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 PSA 93:1 ©