Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 54 V2V3V4V5V6V7

OET interlinear PSA 54:1

 PSA 54:1 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. לַ,מְנַצֵּחַ
    2. 363203,363204
    3. To choirmaster
    4. director
    5. 5329
    6. S-Rd,Vprmsa
    7. to,choirmaster
    8. S
    9. -
    10. 252383
    1. בִּ,נְגִינֹת
    2. 363205,363206
    3. with stringed instruments
    4. in stringed instruments
    5. 5058
    6. S-R,Ncfpa
    7. with,stringed_instruments
    8. -
    9. -
    10. 252384
    1. מַשְׂכִּיל
    2. 363207
    3. a poem
    4. -
    5. 4905
    6. S-Ncmsa
    7. a_poem
    8. -
    9. -
    10. 252385
    1. לְ,דָוִד
    2. 363208,363209
    3. of Dāvid
    4. -
    5. 1732
    6. P-R,Np
    7. of,David
    8. -
    9. -
    10. 252386
    1. 363210
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 252387

OET (OET-LV)To_choirmaster with_stringed_instruments a_poem of_Dāvid.

OET (OET-RV)For the musical director: a song[fn] by David written when some people from Zif went to King Shaul and told him that David was hiding in their area. To be accompanied by stringed instruments.
 ⇔ Use the strength that’s part of your reputation to rescue me, God,
 ⇔ ≈ and use your power to declare me innocent.


54:0 In Hebrew, ‘maskil’ is perhaps the name of this class of song.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism

אֱ֭לֹהִים בְּ⁠שִׁמְ⁠ךָ֣ הוֹשִׁיעֵ֑⁠נִי וּ⁠בִ⁠גְבוּרָתְ⁠ךָ֥ תְדִינֵֽ⁠נִי

(Some words not found in UHB: to,choirmaster with,stringed_instruments maskil of,David )

These two phrases mean basically the same thing. The second emphasizes the meaning of the first by repeating the same idea with different words. If it would be helpful to your readers, you could combine them and express the emphasis in another way. Another approach would be to connect the phrases with a word that shows that the second phrase is repeating the first one, not saying something additional. See how you as a team have decided to translate the parallel phrases in the Psalms, and follow that approach here and throughout this psalm. Alternate translation: [Deliver me, God, by your mighty name] or [Save me, God, by your name; yes, vindicate me by your might]

Note 2 topic: figures-of-speech / imperative

הוֹשִׁיעֵ֑⁠נִי וּ⁠בִ⁠גְבוּרָתְ⁠ךָ֥ תְדִינֵֽ⁠נִי

(Some words not found in UHB: to,choirmaster with,stringed_instruments maskil of,David )

The terms Save and vindicate are imperatives, but they communicate polite requests rather than a commands. Use a form in your language that communicates a polite request in these cases and in the next verse. It may be helpful to add an expression such as “please” to make the meaning clear. Alternate translation: [Please save me … yes, please vindicate me]

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

בְּ⁠שִׁמְ⁠ךָ֣

(Some words not found in UHB: to,choirmaster with,stringed_instruments maskil of,David )

David is using God’s name to represent the qualities that people associate with God when they hear his name; specifically in this context, his power. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression or plain language. Alternate translation: [by your power] or [by the power for which you have a well-deserved reputation]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. To choirmaster
    2. director
    3. 3705,5199
    4. 363203,363204
    5. S-Rd,Vprmsa
    6. S
    7. -
    8. 252383
    1. with stringed instruments
    2. in stringed instruments
    3. 846,4895
    4. 363205,363206
    5. S-R,Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 252384
    1. a poem
    2. -
    3. 4622
    4. 363207
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 252385
    1. of Dāvid
    2. -
    3. 3705,1736
    4. 363208,363209
    5. P-R,Np
    6. -
    7. -
    8. 252386

OET (OET-LV)To_choirmaster with_stringed_instruments a_poem of_Dāvid.

OET (OET-RV)For the musical director: a song[fn] by David written when some people from Zif went to King Shaul and told him that David was hiding in their area. To be accompanied by stringed instruments.
 ⇔ Use the strength that’s part of your reputation to rescue me, God,
 ⇔ ≈ and use your power to declare me innocent.


54:0 In Hebrew, ‘maskil’ is perhaps the name of this class of song.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 PSA 54:1 ©