Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 144 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15

OET interlinear PSA 144:1

 PSA 144:1 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. לְ,דָוִד
    2. 385723,385724
    3. Of Dāvid
    4. -
    5. 1732
    6. P-R,Np
    7. of,David
    8. S
    9. -
    10. 268467
    1. 385725
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 268468
    1. 385726
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 268469
    1. בָּרוּךְ
    2. 385727
    3. [be] blessed
    4. -
    5. 1288
    6. V-Vqsmsa
    7. [be]_blessed
    8. -
    9. -
    10. 268470
    1. יְהוָה
    2. 385728
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 268471
    1. 385729
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 268472
    1. צוּרִ,י
    2. 385730,385731
    3. rock of my
    4. -
    5. 6697
    6. S-Ncmsc,Sp1cs
    7. rock_of,my
    8. -
    9. -
    10. 268473
    1. הַֽ,מְלַמֵּד
    2. 385732,385733
    3. the trains
    4. -
    5. 3925
    6. SV-Td,Vprmsa
    7. the,trains
    8. -
    9. -
    10. 268474
    1. יָדַ,י
    2. 385734,385735
    3. hands of my
    4. -
    5. 3027
    6. O-Ncbdc,Sp1cs
    7. hands_of,my
    8. -
    9. -
    10. 268475
    1. לַ,קְרָב
    2. 385736,385737
    3. for THE war
    4. -
    5. 7128
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. for_THE,war
    8. -
    9. -
    10. 268476
    1. אֶצְבְּעוֹתַ,י
    2. 385738,385739
    3. fingers of my
    4. -
    5. 676
    6. O-Ncfpc,Sp1cs
    7. fingers_of,my
    8. -
    9. -
    10. 268477
    1. לַ,מִּלְחָמָה
    2. 385740,385741
    3. for the battle
    4. -
    5. 4421
    6. S-Rd,Ncfsa
    7. for_the,battle
    8. -
    9. -
    10. 268478
    1. 385742
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 268479

OET (OET-LV)Of_Dāvid[fn] YHWH [be]_blessed rock_of_my hands_of_my the_trains for_THE_war fingers_of_my for_the_battle.


144:1 Note: KJB: Ps.144.1

OET (OET-RV)A song by David.
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-poetry

General Information:

(Some words not found in UHB: of,David blessed YHWH rock_of,my the,trains hands_of,my for_THE,war fingers_of,my for_the,battle )

General Information:

Parallelism is common in Hebrew poetry. (See also: figs-parallelism)

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

my rock

(Some words not found in UHB: of,David blessed YHWH rock_of,my the,trains hands_of,my for_THE,war fingers_of,my for_the,battle )

This could mean: (1) “the one who keeps me safe” or (2) “the one who gives me strength”

Note 3 topic: figures-of-speech / synecdoche

who trains my hands for war and my fingers for battle

(Some words not found in UHB: of,David blessed YHWH rock_of,my the,trains hands_of,my for_THE,war fingers_of,my for_the,battle )

The words “hands” and “fingers” are synecdoches for “me.” If “war” and “battle” are the same word in your language, you can translate this as one line. Alternate translation: “who trains me for war and trains me for battle” or “who trains me for war” (See also: figs-doublet and figs-ellipsis)

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 144 This lament begins with an exclamation of love for the Lord. The community then reflects on the transitory nature of life (144:3-4). The psalmist prays for divine intervention and anticipates victory (144:5-11). A new song (144:9-10) and a prayer for rescue (144:11) open up the theme of the Lord’s blessing through his provisions and protection (144:12-15).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Of Dāvid
    2. -
    3. 3570,1688
    4. 385723,385724
    5. P-R,Np
    6. S
    7. -
    8. 268467
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 385728
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 268471
    1. [be] blessed
    2. -
    3. 1210
    4. 385727
    5. V-Vqsmsa
    6. -
    7. -
    8. 268470
    1. rock of my
    2. -
    3. 6466
    4. 385730,385731
    5. S-Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 268473
    1. hands of my
    2. -
    3. 3102
    4. 385734,385735
    5. O-Ncbdc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 268475
    1. the trains
    2. -
    3. 1830,3680
    4. 385732,385733
    5. SV-Td,Vprmsa
    6. -
    7. -
    8. 268474
    1. for THE war
    2. -
    3. 3570,6512
    4. 385736,385737
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 268476
    1. fingers of my
    2. -
    3. 426
    4. 385738,385739
    5. O-Ncfpc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 268477
    1. for the battle
    2. -
    3. 3570,3953
    4. 385740,385741
    5. S-Rd,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 268478

OET (OET-LV)Of_Dāvid[fn] YHWH [be]_blessed rock_of_my hands_of_my the_trains for_THE_war fingers_of_my for_the_battle.


144:1 Note: KJB: Ps.144.1

OET (OET-RV)A song by David.
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PSA 144:1 ©