Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 102 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28

OET interlinear PSA 102:1

 PSA 102:1 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. תְּפִלָּה
    2. 375297
    3. A prayer
    4. prayer
    5. 8605
    6. S-Ncfsa
    7. a_prayer
    8. S
    9. -
    10. 261115
    1. לְ,עָנִי
    2. 375298,375299
    3. of afflicted
    4. afflicted
    5. 6041
    6. P-R,Aamsa
    7. of,afflicted
    8. -
    9. -
    10. 261116
    1. כִי
    2. 375300
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 261117
    1. 375301
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 261118
    1. יַעֲטֹף
    2. 375302
    3. he grows faint
    4. faint
    5. V-Vqi3ms
    6. he_grows_faint
    7. -
    8. -
    9. 261119
    1. וְ,לִ,פְנֵי
    2. 375303,375304,375305
    3. and before
    4. and
    5. 6440
    6. S-C,R,Ncbpc
    7. and,before,
    8. -
    9. -
    10. 261120
    1. יְהוָה
    2. 375306
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 261121
    1. יִשְׁפֹּךְ
    2. 375307
    3. he pours out
    4. pours
    5. 8210
    6. V-Vqi3ms
    7. he_pours_out
    8. -
    9. -
    10. 261122
    1. שִׂיח,וֹ
    2. 375308,375309
    3. lament of his
    4. -
    5. 7879
    6. O-Ncmsc,Sp3ms
    7. lament_of,his
    8. -
    9. -
    10. 261123
    1. 375310
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 261124

OET (OET-LV)A_prayer of_afflicted if/because he_grows_faint and_before YHWH he_pours_out lament_of_his.

OET (OET-RV)A prayer of an afflicted person feeling faint and who pours out their sorrows to Yahweh.
 ⇔ Hear my prayer, Yahweh.
 ⇔ Let my call for help reach you.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-poetry

General Information:

(Some words not found in UHB: prayer of,afflicted when faint and,before, YHWH pours_out lament_of,his )

General Information:

Parallelism is common in Hebrew poetry. (See also: figs-parallelism)

Note 2 topic: figures-of-speech / nominaladj

the afflicted

(Some words not found in UHB: prayer of,afflicted when faint and,before, YHWH pours_out lament_of,his )

This refers to a man who is afflicted. Alternate translation: “the afflicted man”

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 102 A frail and afflicted human being prays for the Lord’s compassion on Jerusalem and for his presence with its inhabitants.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. A prayer
    2. prayer
    3. 7876
    4. 375297
    5. S-Ncfsa
    6. S
    7. -
    8. 261115
    1. of afflicted
    2. afflicted
    3. 3570,5728
    4. 375298,375299
    5. P-R,Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 261116
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 375300
    5. S-C
    6. -
    7. -
    8. 261117
    1. he grows faint
    2. faint
    3. 5694
    4. 375302
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 261119
    1. and before
    2. and
    3. 1922,3570,6131
    4. 375303,375304,375305
    5. S-C,R,Ncbpc
    6. -
    7. -
    8. 261120
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3238
    4. 375306
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 261121
    1. he pours out
    2. pours
    3. 7560
    4. 375307
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 261122
    1. lament of his
    2. -
    3. 7714
    4. 375308,375309
    5. O-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 261123

OET (OET-LV)A_prayer of_afflicted if/because he_grows_faint and_before YHWH he_pours_out lament_of_his.

OET (OET-RV)A prayer of an afflicted person feeling faint and who pours out their sorrows to Yahweh.
 ⇔ Hear my prayer, Yahweh.
 ⇔ Let my call for help reach you.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PSA 102:1 ©