Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Mark 10:18
λέγεις (legeis) ‘to him why me you are calling good no_one is good’
Strongs=30040 Lemma=legō
Word role=verb mood=indicative tense=present voice=active person=2nd number=singular
Year=29 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘λέγεις’ (V-IPA2··S) has 6 different glosses: ‘are saying’, ‘are saying it’, ‘you are calling’, ‘you are saying’, ‘you are speaking’, ‘you are telling’.
Yhn (Jhn) 1:22 ‘having sent us what you are saying about yourself’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:22 word 14
OET-LV: 22 Therefore they_said to_him: Who are_you? In_order_that we_may_give an_answer to_the ones having_sent us. What are_you_saying about yourself? (JHN_1:22)
OET-RV: 22 So they asked him, “Who are you then? We need to give an answer to the ones who sent us. How do you describe yourself?” (JHN 1:22)
Yhn (Jhn) 8:5 ‘you therefore what you are saying’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:5 word 20
OET-LV: 5 (JHN_8:5)
Yhn (Jhn) 8:33 ‘ever how you are saying free you_all will_be becoming’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:33 word 20
OET-LV: 33 They_answered to him: We_are seed of_Abraʼam/(ʼAⱱrāhām), and we_have_served to_no_one ever, how are_ you _saying, that You_all_will_be_becoming free? (JHN_8:33)
OET-RV: 33 But some queried, “We are Abraham’s descendants and we’ve never been slaves to anyone, so how can you say that we’ll be set free?” (JHN 8:33)
Yhn (Jhn) 8:52 ‘prophets and you are saying if anyone the’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:52 word 18
OET-LV: 52 The Youdaiōns said to_him: Now we_have_known that you_are_having a_demon. Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) died_off and the prophets, and you are_saying: If anyone may_keep the message of_me, by_no_means he_may_ not _taste of_death to the age. (JHN_8:52)
OET-RV: 52 “Now we know that you have a demon!” the Jews said. “Abraham and the prophets all died, but you’re saying that those who follow your teaching can be certain to avoid death in this age. (JHN 8:52)
Yhn (Jhn) 9:17 ‘again you what are saying about him because’ SR GNT Yhn (Jhn) 9:17 word 12
OET-LV: 17 Therefore they_are_saying again to_the blind man: What are_ you _saying about him, because he_opened_up the eyes of_you? And he said, that He_is a_prophet. (JHN_9:17)
OET-RV: 17 So they asked the man who had been blind, “Well, what do you have to say because it was your eyes that he opened?”
¶ “He must be a prophet,” the man said. (JHN 9:17)
Yhn (Jhn) 12:34 ‘age and how are saying you that it is fitting’ SR GNT Yhn (Jhn) 12:34 word 21
OET-LV: 34 Therefore the crowd answered to_him: We heard out_of the law that the chosen_one/messiah is_remaining to the age, and how are_saying you that it_is_fitting the son of_ the _man to_be_exalted? Who is this the son of_ the _Man? (JHN_12:34)
OET-RV: 34 So the crowd queried him, “We heard from the scriptures that the messiah will stay until the end of the age so why do you say that humanity’s child will be lifted up? And who is this ‘humanity’s child’?” (JHN 12:34)
Yhn (Jhn) 14:9 ‘father how you are saying show to us the’ SR GNT Yhn (Jhn) 14:9 word 27
OET-LV: 9 The Yaʸsous is_saying to_him: So_much time I_am with you_all, and you_have_ not _known me, Filippos? The one having_seen me, has_seen the father, how are_ you _saying: Show the father to_us? (JHN_14:9)
OET-RV: 9 “I’ve been with you all for quite some time,” Yeshua replied, “and yet you still don’t even know me, Philip. (JHN 14:9)
Yhn (Jhn) 16:29 ‘and allegory not_one you are speaking’ SR GNT Yhn (Jhn) 16:29 word 15
OET-LV: 29 The Disciples of_him are_saying: Behold, now you_are_speaking with plainness, and you_are_speaking not_one allegory. (JHN_16:29)
OET-RV: 29 Yeshua’s followers responded, “Ah, now you’re speaking plainly and not using parables. (JHN 16:29)
Yhn (Jhn) 18:34 ‘yourself you this are saying or others said it’ SR GNT Yhn (Jhn) 18:34 word 12
OET-LV: 34 Yaʸsous answered Are_ you _saying this of yourself, or others said it to_you concerning me? (JHN_18:34)
OET-RV: 34 “Are you saying this yourself,” Yeshua asked, “or did others say it about me?” (JHN 18:34)
Yhn (Jhn) 18:37 ‘answered Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) you are saying that a king am’ SR GNT Yhn (Jhn) 18:37 word 17
OET-LV: 37 Therefore the Pilatos said to_him: Are you not_then a_king? The Yaʸsous answered: You are_saying that I am a_king. for this I_have_been_born, and for this I_have_come into the world, in_order_that I_may_testify to_the truth. Everyone which being of the truth, is_hearing of_the voice of_me. (JHN_18:37)
OET-RV: 37 “So you are a king then?” Pilate responded.
¶ “You’re saying that I’m a king,” said Yeshua, “and indeed I was born to be a king. I came into the world so that I could testify to the truth.” (JHN 18:37)
Mark 5:31 ‘pressing_on you and you are saying who against me touched’ SR GNT Mark 5:31 word 17
OET-LV: 31 And the apprentices/followers of_him were_saying to_him: You_are_seeing the crowd pressing_on you, and you_are_saying: Who touched against_me? (MRK_5:31)
OET-RV: 31 But his followers said, “You can see all the people that were pressing on you so why would you ask who touched you?” (MRK 5:31)
Mark 14:68 ‘I am understanding you what are saying and he came_out out’ SR GNT Mark 14:68 word 14
OET-LV: 68 But he disowned it saying: I_have_ neither _known, nor I_am_understanding you what are_saying. And he_came_out out into the forecourt. (MRK_14:68)
OET-RV: 68 But he denied it, “I don’t know him and I don’t know why you think I would!” And he moved away from the fire. (MRK 14:68)
Mark 15:2 ‘to him is saying you are saying it’ SR GNT Mark 15:2 word 21
OET-LV: 2 And the Pilatos asked him: Are you the king of_the Youdaiōns? And he answering to_him is_saying: You are_saying it. (MRK_15:2)
OET-RV: 2 There Pilate asked him, “Are you the king of the Jews?”
¶ “You said it,” replied Yeshua. (MRK 15:2)
Mat 26:70 ‘not I have known what you are saying’ SR GNT Mat 26:70 word 12
OET-LV: 70 But he disowned him before all saying: I_have_ not _known what you_are_saying. (MAT_26:70)
OET-RV: 70 But Peter disowned Yeshua in front of them all saying, “I’ve got no idea what you’re talking about.” (MAT 26:70)
Mat 27:11 ‘was saying to him you are saying it’ SR GNT Mat 27:11 word 27
OET-LV: 11 And the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) was_stood before the governor, and the governor asked him saying: Are you the king of_the Youdaiōns? And the Yaʸsous was_saying to_him: You are_saying it. (MAT_27:11)
OET-RV: 11 Meanwhile Yeshua was stood in front of the governor and the governor asked him, “Are you the king of the Jews?”
¶ “You said it,”, responded Yeshua, (MAT 27:11)
Luke 12:41 ‘the parable this you are telling or also to’ SR GNT Luke 12:41 word 14
OET-LV: 41 And the Petros said: master, are_you_telling the this parable to us, or also to all? (LUK_12:41)
OET-RV: 41 Then Peter asked, “Master, is that parable just for us, or is it for everyone?” (LUK 12:41)
Luke 18:19 ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) why me you are calling good no_one is good’ SR GNT Luke 18:19 word 10
OET-LV: 19 And the Yaʸsous said to_him: Why are_you_calling me good? No_one is good, except not/lest one the god. (LUK_18:19)
OET-RV: 19 “Why do you call me good?” Yeshua responded. “No one is good other than God himself. (LUK 18:19)
Luke 20:21 ‘we have known that correctly you are saying and you are teaching and’ SR GNT Luke 20:21 word 10
OET-LV: 21 And they_asked him saying: Teacher, we_have_known that you_are_saying correctly, and you_are_teaching, and you_are_ not _receiving any_person, but you_are_teaching the way of_ the _god in truth. (LUK_20:21)
OET-RV: 21 They asked him, “Teacher, we know that you say what is right, and that you teach the truth about God’s way without being influenced by people. (LUK 20:21)
Luke 22:60 ‘not I have known what you are saying and immediately still’ SR GNT Luke 22:60 word 10
OET-LV: 60 But the Petros said: Man, I_have_ not _known what you_are_saying. And immediately of_him still speaking, the_rooster crowed. (LUK_22:60)
OET-RV: 60 “Man, I don’t know what you’re talking about!” Peter responded, and while he was still speaking, the rooster crowed. (LUK 22:60)
Luke 23:3 ‘to him he was saying you are saying it’ SR GNT Luke 23:3 word 24
OET-LV: 3 And the Pilatos asked him saying: Are you the king of_the Youdaiōns? And he answering to_him he_was_saying: You are_saying it. (LUK_23:3)
OET-RV: 3 “Are you the king of the Jews?” Pilate asked him.
¶ “You’re the one saying it,” Yeshua answered. (LUK 23:3)
1 Cor 14:16 ‘thanksgiving since what you are saying not he has known’ SR GNT 1 Cor 14:16 word 25
OET-LV: 16 Otherwise if you_may_be_blessing in_spirit, the one fulfilling the place of_the inquirer, how he_will_be_saying, the amen, at the your thanksgiving, since what you_are_saying, not he_has_known? (CO1_14:16)
OET-RV: 16 Otherwise, if you speak outa blessing in the spirit, how can the ordinary listeners say ‘May it be so’ after you give thanks, since they wouldn’t know what you’ve been saying. (CO1 14:16)
Rev 3:17 ‘because you are saying rich I am and’ SR GNT Rev 3:17 word 2
OET-LV: 17 Because you_are_saying, that Rich I_am, and I_have_become_rich, and nothing need I_am_having, and not you_have_known that you are the miserable, and pitiful, and poor, and blind, and naked. (REV_3:17)
OET-RV: 17 You brag, ‘I’m rich, yes I’ve grown rich and don’t have any needs,’ but you don’t realise that you’re actually miserable and pitiable, and poor and blind and naked. (REV 3:17)
The various word forms of the root word (lemma) ‘legō’ have 147 different glosses: ‘am saying’, ‘am speaking’, ‘am telling’, ‘are saying’, ‘are saying it’, ‘be saying’, ‘be speaking it’, ‘be telling’, ‘being called’, ‘being spoken’, ‘had spoken’, ‘has said’, ‘have said’, ‘having said’, ‘having spoken’, ‘having_been said’, ‘having_been spoken’, ‘is calling’, ‘is saying’, ‘is speaking’, ‘is_being called’, ‘is_being said’, ‘let say’, ‘let_be saying’, ‘may say’, ‘may speak’, ‘may_be saying’, ‘they said’, ‘to say’, ‘to speak’, ‘to tell’, ‘to_be calling’, ‘to_be saying’, ‘to_be speaking’, ‘to_be telling’, ‘to_be_being called’, ‘to_be_being said’, ‘to_have said’, ‘was asking’, ‘was saying’, ‘was speaking’, ‘were saying’, ‘were speaking’, ‘were spoken’, ‘will_be saying’, ‘will_be telling’, ‘I am asking’, ‘I am calling’, ‘I am saying’, ‘I am speaking’, ‘I am telling’, ‘I am telling you’, ‘I have called’, ‘I have said’, ‘I have told’, ‘I may say’, ‘I may tell’, ‘I may_be saying’, ‘I was saying’, ‘I was telling’, ‘I will_be saying’, ‘I will_be speaking’, ‘I will_be telling’, ‘I said’, ‘I said it’, ‘I spoke’, ‘I told’, ‘he had said’, ‘he had spoken’, ‘he has said’, ‘he has spoken’, ‘he having said’, ‘he is calling’, ‘he is saying’, ‘he is speaking’, ‘he is telling’, ‘he may say’, ‘he may_be saying’, ‘he was calling’, ‘he was saying’, ‘he was speaking’, ‘he will_be saying’, ‘he will_be speaking’, ‘he called’, ‘he said’, ‘he spoke’, ‘he told’, ‘him let say’, ‘it has_been said’, ‘it is saying’, ‘it was said’, ‘she is saying’, ‘she was saying’, ‘she said’, ‘they are calling’, ‘they are saying’, ‘they are speaking’, ‘they are telling’, ‘they have said’, ‘they may say’, ‘they may tell’, ‘they may_be saying’, ‘they may_be telling’, ‘they were saying’, ‘they will_be saying’, ‘they said’, ‘they spoke’, ‘we are saying’, ‘we may call’, ‘we may say’, ‘we may_be saying’, ‘we will_be saying’, ‘who were telling’, ‘you are calling’, ‘you are saying’, ‘you are speaking’, ‘you are telling’, ‘you have spoken’, ‘you may say’, ‘you may speak’, ‘you may tell’, ‘you will_be saying’, ‘you will_be speaking’, ‘you said’, ‘you spoke’, ‘you_all are calling’, ‘you_all are saying’, ‘you_all are speaking’, ‘you_all have spoken’, ‘you_all may say’, ‘you_all may tell’, ‘you_all may_be speaking’, ‘you_all were saying’, ‘you_all will_be saying’, ‘you_all said’, ‘calling’, ‘said’, ‘said it’, ‘say’, ‘say it’, ‘saying’, ‘speak’, ‘speaking’, ‘spoke’, ‘tell’, ‘telling’, ‘told’.
Have 55 other words with 6 lemmas altogether (epikaleō, fōneō, kaleō, klēsis, legō, χrēmatizō)
YHN 2:9 φωνεῖ (fōnei) V-IPA3··S Lemma=fōneō ‘having drawn the water is calling the bridegroom the’ SR GNT Yhn 2:9 word 24
OET-LV: 9 And when the the_headwaiter tasted the water having_been_become wine, and had_ not _known from_where is, but the servants had_known the ones having_drawn the water, the headwaiter is_calling the bridegroom (JHN_2:9)
OET-RV: 9 and when the MC tasted the water that had now turned to wine, not knowing where it had come from he called the groom (JHN 2:9)
YHN 5:18 ἔλεγεν (elegen) V-IIA3··S ‘also father his own he was calling god equal himself’ SR GNT Yhn 5:18 word 23
OET-LV: 18 Therefore because_of this, the Youdaiōns were_ more _seeking him to_kill_off, because he_was_ not only _breaking the day_of_rest, but also he_was_calling god ^his_own father the, making himself equal to_ the _god. (JHN_5:18)
OET-RV: 18 Because of this, the leaders became determined that he must be put to death—not just because he broke the rules for the rest day, but most of all because he was calling God his own father, thus making himself equal to God! (JHN 5:18)
YHN 10:3 φωνεῖ (fōnei) V-IPA3··S Lemma=fōneō ‘his own sheep he is calling by name and’ SR GNT Yhn 10:3 word 19
OET-LV: 3 To_this one the doorkeeper is_opening_up, and the sheep is_hearing of_the voice of_him, and he_is_calling his own sheep by name, and is_leading_ them _out. (JHN_10:3)
OET-RV: 3 The gatekeeper opens up for him, and when he calls the sheep by name they listen to his voice and he leads them out. (JHN 10:3)
YHN 11:28 φωνεῖ (fōnei) V-IPA3··S Lemma=fōneō ‘teacher is coming and he is calling you’ SR GNT Yhn 11:28 word 21
OET-LV: 28 And having_said this she_went_away, and called Maria, the sister of_her secretly, having_said: The teacher is_coming, and he_is_calling you. (JHN_11:28)
OET-RV: 28 After saying this, Martha went and quietly called her sister Maria, “The teacher is on his way and he wants to see you.” (JHN 11:28)
YHN 13:13 φωνεῖτε (fōneite) V-IPA2··P Lemma=fōneō ‘you_all are calling me Teacher and’ SR GNT Yhn 13:13 word 2
OET-LV: 13 You_all are_calling me the Teacher and, the master, and you_all_are_saying rightly, because/for I_am. (JHN_13:13)
OET-RV: 13 You call me teacher and master, and so you should, because I am. (JHN 13:13)
YHN 15:15 λέγω (legō) V-IPA1··S ‘no_longer I am calling you_all slaves because’ SR GNT Yhn 15:15 word 3
OET-LV: 15 I_am_ no_longer _calling you_all slaves, because the slave has_ not _known what the master of_him is_doing. But you_all I_have_called friends, because I_made_known to_you_all all things what I_heard from the father of_me. (JHN_15:15)
OET-RV: 15 I’m not calling you slaves, because a slave doesn’t know his master’s plans, but I’m calling you friends because I’ve told you everything that I heard from my father. (JHN 15:15)
MARK 3:31 καλοῦντες (kalountes) V-PPA·NMP Lemma=kaleō ‘they sent_out to him calling him’ SR GNT Mark 3:31 word 25
OET-LV: 31 And the mother of_him and the brothers of_him are_coming and standing outside, they_sent_out to him calling him. (MRK_3:31)
OET-RV: 31 Now Yeshua’s mother and brothers came and were standing outside and asked someone to tell him that they were there. (MRK 3:31)
MARK 10:49 φωνοῦσι (fōnousi) V-IPA3··P Lemma=fōneō ‘call him and they are calling the blind man saying’ SR GNT Mark 10:49 word 12
OET-LV: 49 And the Yaʸsous having_stopped said: Call him. And they_are_calling the blind man, saying to_him: Be_having_courage, be_raising, he_is_calling you. (MRK_10:49)
OET-RV: 49 Then Yeshua stopped and got the people to call the blind man. So they called him, “Hey, be confident! Get up and come because he’s called for you.” (MRK 10:49)
MARK 10:49 φωνεῖ (fōnei) V-IPA3··S Lemma=fōneō ‘to him be having_courage be raising he is calling you’ SR GNT Mark 10:49 word 24
OET-LV: 49 And the Yaʸsous having_stopped said: Call him. And they_are_calling the blind man, saying to_him: Be_having_courage, be_raising, he_is_calling you. (MRK_10:49)
OET-RV: 49 Then Yeshua stopped and got the people to call the blind man. So they called him, “Hey, be confident! Get up and come because he’s called for you.” (MRK 10:49)
MARK 12:37 λέγει (legei) V-IPA3··S ‘himself Dawid/(Dāvid) is calling him master and’ SR GNT Mark 12:37 word 4
OET-LV: 37 Dawid himself is_calling him: master, and from_where is_he son of_him? And the great crowd was_ gladly _hearing from_him. (MRK_12:37)
OET-RV: 37 If David calls the messiah his master, how can the messiah possibly be David’s descendant?”
¶ The large crowd was very interested to hear everything that Yeshua had to say. (MRK 12:37)
MARK 15:12 λέγετε (legete) V-IPA2··P ‘therefore I may do which you_all are calling the king of the’ SR GNT Mark 15:12 word 15
OET-LV: 12 And the Pilatos again answering was_saying to_them: Therefore what I_may_do which you_all_are_calling the king of_the Youdaiōns? (MRK_15:12)
OET-RV: 12 so Pilate asked again, “Then what should I do with this man that you call the King of the Jews?” (MRK 15:12)
MARK 15:35 φωνεῖ (fōnei) V-IPA3··S Lemma=fōneō ‘were saying see Aʸlias/(ʼĒliyyāh) he is calling’ SR GNT Mark 15:35 word 13
OET-LV: 35 And some of_the ones having_stood_by, having_heard were_saying: Behold, he_is_calling Aʸlias/(ʼĒliyyāh). (MRK_15:35)
OET-RV: 35 Some of the people standing nearby thought he was calling the prophet Eliyah (Elijah). (MRK 15:35)
MAT 1:21 καλέσεις (kaleseis) V-IFA2··S Lemma=kaleō ‘and a son and you will_be calling the name of him’ SR GNT Mat 1:21 word 5
OET-LV: 21 And she_will_be_bearing a_son, and you_will_be_calling the name of_him Yaʸsous, because/for he will_be_saving the people of_him from the sins of_them. (MAT_1:21)
OET-RV: 21 In due course she’ll have a son and you’ll name him Yeshua, because he’ll save his people from their sins.” (MAT 1:21)
MAT 1:23 καλέσουσιν (kalesousin) V-IFA3··P Lemma=kaleō ‘will_be bearing a son and they will_be calling the name of him’ SR GNT Mat 1:23 word 11
OET-LV: 23 Behold, the virgin will_be_having in womb and will_be_bearing a_son, and they_will_be_calling the name of_him Emmanouaʸl/(ˊImmānūʼēl), which is being_translated: - god With us. (MAT_1:23)
OET-RV: 23 “Listen, the virgin will get pregnant and she’ll have a son, and they’ll call him Immanuel (in Hebrew) which means ‘God with us.’ ” (MAT 1:23)
MAT 22:43 καλεῖ (kalei) V-IPA3··S Lemma=kaleō ‘Dawid/(Dāvid) in spirit is calling master him saying’ SR GNT Mat 22:43 word 8
OET-LV: 43 He_is_saying to_them: Therefore how is_ Dawid in spirit _calling him master saying, (MAT_22:43)
OET-RV: 43 “Then how could David,” he continued, “under the inspiration of God’s spirit, call him ‘master’ when he said, (MAT 22:43)
MAT 22:45 καλεῖ (kalei) V-IPA3··S Lemma=kaleō ‘if therefore Dawid/(Dāvid) is calling him master how’ SR GNT Mat 22:45 word 6
OET-LV: 45 Therefore if Dawid is_calling him: master, how is_he the_son of_him? (MAT_22:45)
OET-RV: 45 So if David is calling him ‘master’, how could he be his descendant?” (MAT 22:45)
MAT 27:47 φωνεῖ (fōnei) V-IPA3··S Lemma=fōneō ‘having heard were saying Aʸlias/(ʼĒliyyāh) is calling this man’ SR GNT Mat 27:47 word 10
OET-LV: 47 And some of_the ones having_stood there having_heard were_saying, that This man is_calling Aʸlias/(ʼĒliyyāh). (MAT_27:47)
OET-RV: 47 Some of the people standing there heard him and thought that he was calling Eliyah (MAT 27:47)
LUKE 1:13 καλέσεις (kaleseis) V-IFA2··S Lemma=kaleō ‘a son to you and you will_be calling the name of him’ SR GNT Luke 1:13 word 28
OET-LV: 13 But the messenger said to him: Be_ not _fearing, Zaⱪarias, because the petition of_you was_listened_to, and Elisabet the wife of_you will_be_bearing a_son to_you, and you_will_be_calling the name of_him Yōannaʸs. (LUK_1:13)
OET-RV: 13 But the messenger spoke, “Don’t be scared Zekaryah, because your request has been listened to, and your wife Elizabeth will give birth to a son and you’ll name him Yohan. (LUK 1:13)
LUKE 1:31 καλέσεις (kaleseis) V-IFA2··S Lemma=kaleō ‘you will_be bearing a son and you will_be calling the name of him’ SR GNT Luke 1:31 word 10
OET-LV: 31 And see, you_will_be_conceiving in your_womb, and you_will_be_bearing a_son, and you_will_be_calling the name of_him Yaʸsous/(Yəhōshūˊa). (LUK_1:31)
OET-RV: 31 and listen, you’ll conceive a baby and go on to give birth to a son, and you must name him Yeshua. (LUK 1:31)
LUKE 1:59 ἐκάλουν (ekaloun) V-IIA3··P Lemma=kaleō ‘the little_child and they were calling it after the’ SR GNT Luke 1:59 word 14
OET-LV: 59 And it_became on the the eighth day, they_came to_circumcise the little_child, and they_were_calling it Zaⱪarias after the name of_the father of_him. (LUK_1:59)
OET-RV: 59 When the baby boy was eight days old, it was the time to circumcise him, and the relatives at the ceremony started calling him Zacharias after the name of his father, (LUK 1:59)
LUKE 6:46 καλεῖτε (kaleite) V-IPA2··P Lemma=kaleō ‘why and me you_all are calling master master and’ SR GNT Luke 6:46 word 5
OET-LV: 46 And why are_you_all_calling me master, master, and you_all_are_ not _doing what I_am_saying? (LUK_6:46)
OET-RV: 46 “So why do you all call me ‘master, master,’ yet you don’t do what I say? (LUK 6:46)
LUKE 8:8 ἐφώνει (efōnei) V-IIA3··S Lemma=fōneō ‘a hundred_fold these things saying he was calling the one having ears’ SR GNT Luke 8:8 word 23
OET-LV: 8 And other fell on the the good soil, also having_been_sprouted produced fruit a_hundred_fold. These things saying, he_was_calling: The one having ears to_be_hearing, him _let_be_hearing. (LUK_8:8)
OET-RV: 8 Some of the seeds fell onto good soil, and then the plants grew up to produce a harvest of one hundred times as much.”
¶ As he was saying this, he was also telling them, “Anyone who wants to hear, listen carefully.” (LUK 8:8)
LUKE 14:12 φώνει (fōnei) V-MPA2··S Lemma=fōneō ‘or a supper not be calling the friends of you’ SR GNT Luke 14:12 word 14
OET-LV: 12 And he_was_ also _saying to_the one having_invited him: Whenever you_may_be_making a_dinner or a_supper, be_ not _calling the friends of_you, nor the brothers of_you, nor the relatives of_you, nor your_ rich _neighbours, lest also they may_invite_back you and a_repayment may_become to_you. (LUK_14:12)
OET-RV: 12 Then Yeshua also spoke to the man who had invited him, “Whenever you host a brunch or dinner, don’t invite your friends or siblings, or your other relatives or your wealthy neighbours, because they can invite you back and so repay you. (LUK 14:12)
LUKE 14:13 κάλει (kalei) V-MPA2··S Lemma=kaleō ‘whenever you may_be making a banquet be calling the poor the crippled the lame’ SR GNT Luke 14:13 word 7
OET-LV: 13 But whenever you_may_be_making a_banquet be_calling the_poor, the_crippled, the_lame, the_blind, (LUK_14:13)
OET-RV: 13 Instead when you’re celebrating, invite the poor and the crippled, the lame and the blind, (LUK 14:13)
LUKE 20:37 λέγει (legei) V-IPA3··S ‘the thorn_bush when he is calling the master the god’ SR GNT Luke 20:37 word 14
OET-LV: 37 But that the dead are_being_raised, even Mōsaʸs divulged at the thorn_bush, when he_is_calling the_master: the god of_Abraʼam/(ʼAⱱrāhām), and the_god of_Isaʼak/(Yiʦḩāq), and the_god of_Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ). (LUK_20:37)
OET-RV: 37 But about the dead being raised, Mosheh revealed it at the burning thorn bush when he called Yahweh the god of Abraham and of Isaac and of Yacob, (LUK 20:37)
LUKE 20:44 καλεῖ (kalei) V-IPA3··S Lemma=kaleō ‘therefore him master is calling and how of him’ SR GNT Luke 20:44 word 6
OET-LV: 44 Therefore Dawid, is_calling him master, and how is_he son of_him? (LUK_20:44)
OET-RV: 44 So if David calls the messiah his master, how can he also be his descendant?” (LUK 20:44)
ACTs 7:59 ἐπικαλούμενον (epikaloumenon) V-PPM·AMS Lemma=epikaleō ‘and they were stoning Stefanos who calling and saying master’ SR GNT Acts 7:59 word 5
OET-LV: 59 And they_were_stoning the Stefanos, who_calling and saying: master Yaʸsous, receive the spirit of_me. (ACT_7:59)
OET-RV: 59 As Stephen was being hit by the rocks, he called out, “Master Yeshua, receive my spirit.” (ACT 7:59)
ACTs 9:14 ἐπικαλουμένους (epikaloumenous) V-PPM·AMP Lemma=epikaleō ‘chief_priests to bind all calling the name of you’ SR GNT Acts 9:14 word 11
OET-LV: 14 and here he_is_having authority from the chief_priests, to_bind all which calling the name of_you. (ACT_9:14)
OET-RV: 14 and the reason he’s here in Damascus with the authority of the chief priests is to arrest everyone who trusts in you.” (ACT 9:14)
ACTs 9:21 ἐπικαλουμένους (epikaloumenous) V-PPM·AMP Lemma=epikaleō ‘in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) the ones calling name this and’ SR GNT Acts 9:21 word 20
OET-LV: 21 And all were_marvelling which hearing, and they_were_saying: Is not this the one having_persecuted the ones calling the this name in, Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), and here for this he_had_come, in_order_that having_been_bound, he_may_bring them to the chief_priests? (ACT_9:21)
OET-RV: 21 The hearers were all amazed, saying, “Isn’t this the guy that persecuted the ones following that Yeshua in Yerushalem, and even came to Damascus to arrest them here and take them back to the chief priests?” (ACT 9:21)
ACTs 10:28 λέγειν (legein) V-NPA···· ‘common or unclean to_be calling a person’ SR GNT Acts 10:28 word 32
OET-LV: 28 And he_was_saying to them: You_all are_knowing how unlawful it_is for_a_ Youdaiōns _man to_be_being_joined_together or to_be_approaching to_an_other_tribe. The god to_and_ showed _me, to_be_calling not_one a_person common or unclean. (ACT_10:28)
OET-RV: 28 Then he told them, “You all know that us Jews are forbidden by our laws to associate with or to enter the house of a non-Jew. However, God showed me that it’s not right to treat other people as being lesser or undesirable. (ACT 10:28)
ACTs 14:12 Ἐκάλουν (Ekaloun) V-IIA3··P Lemma=kaleō ‘they were calling both Barnabas Zeus’ SR GNT Acts 14:12 word 1
OET-LV: 12 They_were_calling both the Barnabas: Zeus, and the Paulos: Hermas, since he was the one leading of_the matter. (ACT_14:12)
OET-RV: 12 They called Barnabas ‘Zeus’ and called Paul ‘Hermas’ since he was the main speaker. (ACT 14:12)
ACTs 24:14 λέγουσιν (legousin) V-IPA3··P ‘the way which they are calling a sect thus I am serving’ SR GNT Acts 24:14 word 10
OET-LV: 14 But I_am_confessing this to_you that according_to the way which they_are_calling a_sect, thus I_am_serving unto_the ancestral god, believing in_all the things throughout the law and in_the things having_been_written in the prophets, (ACT_24:14)
OET-RV: 14 However, I must confess that I follow ‘The Path’ that they call a sect which serves the God of our ancestors and believes everything in Mosheh’s law as well as the writings of the prophets. (ACT 24:14)
ROM 4:17 καλοῦντος (kalountos) V-PPA·GMS Lemma=kaleō ‘to the dead and calling the things not being’ SR GNT Rom 4:17 word 18
OET-LV: 17 as it_has_been_written, that A_father of_many nations I_have_appointed you, in_front_of whom he_believed, god the one giving_life to_the dead, and calling the things not being as being. (ROM_4:17)
OET-RV: 17 as it’s been written, ‘I’ve appointed you as a father of many nations.’ He was appointed in front of the god he believed in—the god who brings the dead back to life and who creates by speaking things into being that didn’t previously exist. (ROM 4:17)
ROM 7:3 χρηματίσει (ⱪraʸmatisei) V-IFA3··S Lemma=χrēmatizō ‘her husband an adulteress he will_be calling her if she may become joined to man’ SR GNT Rom 7:3 word 7
OET-LV: 3 Therefore consequently living the husband, an_adulteress he_will_be_calling her, if she_may_become joined to_man another, but if may_die_off the husband, free she_is from the law, which not to_be she an_adulteress having_become to_man another. (ROM_7:3)
OET-RV: 3 So while her husband was still living, he’d call her an adulteress if she slept with another man, but after her husband is deceased, she’s free from the law and doesn’t become an adulteress if she marries another man. (ROM 7:3)
ROM 9:12 καλοῦντος (kalountos) V-PPA·GMS Lemma=kaleō ‘but of the one calling it was said to her the’ SR GNT Rom 9:12 word 7
OET-LV: 12 not of works, but of the one calling, it_was_said to_her, that The greater will_be_serving for_the lessor. (ROM_9:12)
OET-RV: 12 (not by actions but by God’s calling), she was told, ‘The older child will serve the younger one.’ (ROM 9:12)
ROM 9:25 Καλέσω (Kalesō) V-IFA1··S Lemma=kaleō ‘in Hosea he is saying I will_be calling the not people’ SR GNT Rom 9:25 word 8
OET-LV: 25 As also in the Hosea he_is_saying: I_will_be_calling the not people of_me: The_people of_me, and the woman not having_been_loved: Having_been_loved. (ROM_9:25)
OET-RV: 25 The prophet Hosea even wrote:
⇔ “I’ll be calling those ‘my people’
⇔ who are not my people,
⇔ and I’ll be calling as ‘my love’
⇔ the woman who was never loved. (ROM 9:25)
ROM 10:12 ἐπικαλουμένους (epikaloumenous) V-PPM·AMP Lemma=epikaleō ‘toward all the ones calling him’ SR GNT Rom 10:12 word 18
OET-LV: 12 For/Because no there_is distinction between_Youdaios both and Hellaʸn, because/for the same master of_all, being_rich toward all the ones calling him. (ROM_10:12)
OET-RV: 12 There’s no distinction between Jew and non-Jew, because we all have the same master who gives generously to everyone who makes an appeal to him, (ROM 10:12)
ROM 11:29 κλῆσις (klaʸsis) N-NFS Lemma=klēsis ‘gifts and the calling of god’ SR GNT Rom 11:29 word 8
OET-LV: 29 For/Because unregrettable are the gifts and the calling of_ the _god. (ROM_11:29)
OET-RV: 29 because God’s gifts and his call are irrevocable. (ROM 11:29)
1 COR 1:2 ἐπικαλουμένοις (epikaloumenois) V-PPM·DMP Lemma=epikaleō ‘with all the ones calling on the name of the’ SR GNT 1 Cor 1:2 word 22
OET-LV: 2 to_the assembly of_ the _god, having_been_sanctified in chosen_one/messiah Yaʸsous, which being in Korinthos, called holy ones, with all the ones calling on_the name of_the master of_us, Yaʸsous chosen_one/messiah, in every place, of_them and of_us: (CO1_1:2)
OET-RV: 2 It’s written to God’s assembly there in Corinth—to those believers in Messiah Yeshua who’ve been declared guiltless and who’ve been called to live holy lives, along with all those who appeal to the power of our and their master Yeshua Messiah, everywhere. (CO1 1:2)
1 COR 1:26 κλῆσιν (klaʸsin) N-AFS Lemma=klēsis ‘you_all are seeing for the calling of you_all brothers that’ SR GNT 1 Cor 1:26 word 4
OET-LV: 26 For/Because you_all_are_seeing the calling of_you_all, brothers, that not many wise according_to the_flesh, not many powerful, not many noble. (CO1_1:26)
OET-RV: 26 So brothers and sisters, think about how God called you. Not many of you were wise by human standards, not many were powerful, and not many were of noble birth, (CO1 1:26)
1 COR 7:20 κλήσει (klaʸsei) N-DFS Lemma=klēsis ‘each in the calling in which he was called in’ SR GNT 1 Cor 7:20 word 4
OET-LV: 20 Each in the calling in_which he_was_called, in this him _let_be_remaining. (CO1_7:20)
OET-RV: 20 Each person should maintain the position they were in when they were called: (CO1 7:20)
2 COR 1:23 ἐπικαλοῦμαι (epikaloumai) V-IPM1··S Lemma=epikaleō ‘but as witness god am calling on my soul’ SR GNT 2 Cor 1:23 word 6
OET-LV: 23 But I as_witness the god am_calling on the my soul that sparing from_you_all no_longer I_came to Korinthos. (CO2_1:23)
OET-RV: 23 I call on God as a witness for my soul that it was to spare you all that I didn’t come to Corinth. (CO2 1:23)
GAL 5:8 καλοῦντος (kalountos) V-PPA·GMS Lemma=kaleō ‘not of the one calling you_all’ SR GNT Gal 5:8 word 6
OET-LV: 8 The persuasion is not of the one calling you_all. (GAL_5:8)
OET-RV: 8 It wasn’t the one who called you. (GAL 5:8)
EPH 1:18 κλήσεως (klaʸseōs) N-GFS Lemma=klēsis ‘the hope of the calling of him what are the’ SR GNT Eph 1:18 word 18
OET-LV: 18 the eyes of_the heart of_you_all having_been_enlightened in_order that to_have_known you_all, what is the hope of_the calling of_him, what are the riches of_the glory of_the inheritance of_him, in the holy ones, (EPH_1:18)
OET-RV: 18 I ask that your inner thoughts will be enlightened so that you’ll all know the expectation of what he’s calling you to—the riches of the greatness of his inheritance for the believers (EPH 1:18)
EPH 4:1 κλήσεως (klaʸseōs) N-GFS Lemma=klēsis ‘worthily to walk of the calling to which you_all were called’ SR GNT Eph 4:1 word 13
OET-LV: 4 Therefore I_am_exhorting you_all, I the prisoner in the_master, to_walk worthily of_the calling to_which you_all_were_called, (EPH_4:1)
OET-RV: 4 Because of that, I, a prisoner for Yahweh, am urging you all to walk worthily of the calling to which you were called (EPH 4:1)
EPH 4:4 κλήσεως (klaʸseōs) N-GFS Lemma=klēsis ‘one hope of the calling of you_all’ SR GNT Eph 4:4 word 14
OET-LV: 4 There_is_one body and one spirit, as also you_all_were_called in one hope of_the calling of_you_all, (EPH_4:4)
OET-RV: 4 There is one body and one spirit, just as you all were called to one hope when you were called. (EPH 4:4)
PHP 3:14 κλήσεως (klaʸseōs) N-GFS Lemma=klēsis ‘prize of the upward calling of god in chosen_one/messiah’ SR GNT Php 3:14 word 11
OET-LV: 14 to the_goal I_am_pursuing for the prize of_the upward calling of_ the _god in chosen_one/messiah Yaʸsous. (PHP_3:14)
OET-RV: 14 I’m running hard toward the prize of being called up to heaven by God through Messiah Yeshua. (PHP 3:14)
1 TH 5:24 καλῶν (kalōn) V-PPA·NMS Lemma=kaleō ‘faithful is the one calling you_all who also’ SR GNT 1 Th 5:24 word 3
OET-LV: 24 Faithful is the one calling you_all, who also will_be_performing it. (TH1_5:24)
OET-RV: 24 The one calling you all is faithful and he will also see it through. (TH1 5:24)
2 TH 1:11 κλήσεως (klaʸseōs) N-GFS Lemma=klēsis ‘you_all may consider_worthy of the calling the god of us’ SR GNT 2 Th 1:11 word 12
OET-LV: 11 For/Because which also we_are_praying always for you_all, in_order_that you_all may_consider_worthy of_the calling the god of_us, and may_fulfill every good_pleasure of_goodness, and work of_faith with power, (TH2_1:11)
OET-RV: 11 We’re also praying all the time for you all that you’ll be considered worthy of our god’s calling and will live out your good intentions and demonstrate your faith with power, (TH2 1:11)
2 TIM 1:9 κλήσει (klaʸsei) N-DFS Lemma=klēsis ‘us and having called with a calling holy not according_to’ SR GNT 2 Tim 1:9 word 6
OET-LV: 9 the one having_saved us, and having_called with_a_calling holy, not according_to the works of_us, but according_to ^his_own purpose and grace, which having_been_given to_us in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) before eternal times, (TI2_1:9)
OET-RV: 9 It’s God that saved us and called us to live a godly life. His selection of us had nothing to do with anything good we might have done, but rather he has his own purposes and had given us grace via Yeshua the messiah even before time began. (TI2 1:9)
HEB 2:11 καλεῖν (kalein) V-NPA···· Lemma=kaleō ‘he is being_ashamed brothers them to_be calling’ SR GNT Heb 2:11 word 18
OET-LV: 11 The one for both sanctifying, and the ones being_sanctified, of one all are, because/for that cause, not he_is_being_ashamed brothers them to_be_calling (HEB_2:11)
OET-RV: 11 Both the person who is making people holy and the ones being made holy are part of one family because he’s not ashamed to call them brothers and sisters (HEB 2:11)
HEB 3:1 κλήσεως (klaʸseōs) N-GFS Lemma=klēsis ‘whence brothers holy of the calling heavenly partakers observe’ SR GNT Heb 3:1 word 4
OET-LV: 3 Whence, brothers holy of_the_calling heavenly, partakers, observe the ambassador and chief_priest of_the confession of_us, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), (HEB_3:1)
OET-RV: 3 Therefore, godly brothers and sisters, who share in the heavenly calling, consider Yeshua, who we acknowledge as our missionary and high priest, (HEB 3:1)
1 PET 3:6 καλοῦσα (kalousa) V-PPA·NFS Lemma=kaleō ‘to Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) master him calling of whom you_all were become children’ SR GNT 1 Pet 3:6 word 10
OET-LV: 6 as Sarra/(Sārāh) submitted to_ the _Abraʼam/(ʼAⱱrāhām): calling him master, of_whom you_all_were_become children, doing_good and not fearing not_one fear. (PE1_3:6)
OET-RV: 6 like Sarah who submitted to Abraham who you are all descended from. She called him ‘master’, doing good and without any worries. (PE1 3:6)
2 PET 1:10 κλῆσιν (klaʸsin) N-AFS Lemma=klēsis ‘confirmed of you_all the calling and choice to_be making’ SR GNT 2 Pet 1:10 word 15
OET-LV: 10 Therefore brothers rather, be_earnest, to_be_making the calling and choice of_you_all confirmed, because/for practicing these things by_no_means you_all_may_ not _stumble once. (PE2_1:10)
OET-RV: 10 So then fellow Christians, work hard to make your calling and election certain—that way you will never fall away— (PE2 1:10)
REV 2:20 λέγουσα (legousa) V-PPA·NFS ‘woman Jezebel the woman calling herself a prophetess and’ SR GNT Rev 2:20 word 18
OET-LV: 20 But I_am_having against you that you_are_allowing the woman Jezebel, the woman calling herself a_prophetess, and she_is_teaching and is_misleading the my slaves to_commit_sexual_immorality, and to_eat idol_sacrificed food. (REV_2:20)
OET-RV: 20 But I have against you that you tolerate that woman Jezebel who calls herself a prophetess, and she deceives my servants by teaching them to be sexually immoral and to eat food that’s been offered to idols. (REV 2:20)
Key: N=noun V=verb AFS=accusative,feminine,singular DFS=dative,feminine,singular GFS=genitive,feminine,singular NFS=nominative,feminine,singular