Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
2 KI 25:23 וְ,יוֹחָנָן (və, yōḩānān) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Johanan’ morpheme glosses=‘and, Johanan’ OSHB 2 KI 25:23 word 20
OET-LV: 23 and_ all_of _they_heard the_commanders_of the_armies they and_the_men if/because_that the_king_of he_had_appointed of_Bāⱱel DOM Gədalyāh and_they_came to Gədalyāh (the)_Miʦpāh and_Yishmāˊʼēl/(Ishmael) the_son_of Nətanyāh and_Yōḩānān/(Johanan) the_son_of Qārēaḩ and_Sərāyāh the_son_of Tanḩumet the_Nəţofātī and_Yaʼₐzanyāh/(Jaazaniah) the_son_of the_Maˊₐkātī they and_their_of_men. (KI2_25:23)
OET-RV: 23 When all the army captains and their men heard that the Babylonian king had appointed Gedalyah, they came to Gedalyah at Mitspah. This was Netanyah’s son Yishmael, Kareah’s son Yohanan, Tanhumet’s son Serayah the Netofatite, and the Maakatite’s son Yaazanyah, along with their men. (KI2 25:23)
1 CHR 3:15 יוֹחָנָן (yōḩānān) Np contextual word gloss=‘[was]_Johanan’ possible glosses=‘Yōḩānān / (Johanan)’ OSHB 1 CHR 3:15 word 4
OET-LV: 15 And_the_sons of_Yʼoshiyyāh the_firstborn was_Yōḩānān/(Johanan) the_second was_Yəhōyāqīm/(Jehoiakim) the_third was_Tsidqiyyāh/(Zedekiah) the_fourth was_Shallūm. (CH1_3:15)
OET-RV: 15 Yosiyyah had four sons: The oldest was Yohanan, second was Yehoyakim, third was Tsedekiyyah, and the fourth was Shallum. (CH1 3:15)
1 CHR 3:24 וְ,יוֹחָנָן (və, yōḩānān) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Johanan’ morpheme glosses=‘and, Johanan’ OSHB 1 CHR 3:24 word 7
OET-LV: 24 And_the_sons of_ʼElyəhōˊēynay were_Hōdavyāh and_ʼElyāshiyⱱ and_Pəlāyāh and_ˊAqqūⱱ and_Yōḩānān and_Dəlāyāh and_ˊAnānī seven. (CH1_3:24)
OET-RV: 24 Elyoenai’s seven sons were Hodavyah, Eliashiv, Pelayah, Akkuv, Yohanan, Delayah, and Anani. (CH1 3:24)
1 CHR 5:35 יוֹחָנָן (yōḩānān) Np contextual word gloss=‘Johanan’ possible glosses=‘Yōḩānān / (Johanan)’ OSHB 1 CHR 5:35 word 8
OET-LV: 35 and_ʼAḩīmaˊaʦ he_fathered DOM ˊAzaryāh and_ˊAzaryāh he_fathered DOM Yōḩānān/(Johanan). (CH1_5:35)
1 CHR 5:36 וְ,יוֹחָנָן (və, yōḩānān) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Johanan’ morpheme glosses=‘and, Johanan’ OSHB 1 CHR 5:36 word 1
OET-LV: 36 and_Yōḩānān he_fathered DOM ˊAzaryāh he was_the_one_who he_served_as_a_priest in_house which he_had_built Shəlomoh/(Solomon) in_Yərūshālam/(Jerusalem). (CH1_5:36)
EZRA 8:12 יוֹחָנָן (yōḩānān) Np contextual word gloss=‘Johanan’ possible glosses=‘Yōḩānān / (Johanan)’ OSHB EZRA 8:12 word 3
OET-LV: 12 and_of_the_descendants_of ˊAzgād Yōḩānān/(Johanan) the_son_of Hakkatan and_with_him were_one_hundred and_ten the_males. (EZR_8:12)
OET-RV: • 12 from the descendants of Azgad: Hakkatan’s son Yohanan and one hundred and ten other men, (EZR 8:12)
NEH 12:22 וְ,יוֹחָנָן (və, yōḩānān) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Johanan’ morpheme glosses=‘and, Johanan’ OSHB NEH 12:22 word 5
OET-LV: 22 The_Lēviyyiy in_the_days_of ʼElyāshiyⱱ Yōyādāˊ and_Yōḩānān/(Johanan) and_Yaddūˊa were_recorded heads_of fathers and_the_priests on the_reign_of Dārəyāvesh the_Persian. (NEH_12:22)
OET-RV: 22 In the days of Elyashiv, Yoyada, Yohanan, and Yaddua, during the reign of Persian King Darius, the heads of the families of the Levites and priests were recorded. (NEH 12:22)
NEH 12:23 יוֹחָנָן (yōḩānān) Np contextual word gloss=‘of_Johanan’ possible glosses=‘Yōḩānān / (Johanan)’ OSHB NEH 12:23 word 12
OET-LV: 23 the_descendants_of Lēvī the_heads_of the_fathers were_recorded on the_scroll_of the_matters_of the_days and_unto the_days_of Yōḩānān the_son_of ʼElyāshiyⱱ. (NEH_12:23)
OET-RV: 23 The names of the descendants of Levi who were heads of families were written in the official history records up till the time of Elyashiv’s son Yohanan. (NEH 12:23)
JER 40:8 וְ,יוֹחָנָן (və, yōḩānān) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Johanan’ morpheme glosses=‘and, Johanan’ OSHB JER 40:8 word 8
OET-LV: 8 And_they_came to Gədalyāh to_(the)_Mizpah and_Ishmael the_son_of Nətanyāh and_Yōḩānān/(Johanan) and_Yōnātān/(Yəhōnātān/(Jonathan)) the_sons_of Qārēaḩ and_Sərāyāh the_son_of Tanḩumet and_the_sons of_Ephai the_Nəţofātī and_Jezaniah the_son_of the_Maˊₐkātī they and_their_of_men. (JER_40:8)
OET-RV: 8 ◙ (JER 40:8)
JER 40:13 וְ,יוֹחָנָן (və, yōḩānān) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Johanan’ morpheme glosses=‘and, Johanan’ OSHB JER 40:13 word 1
OET-LV: 13 and_Yōḩānān/(Johanan) the_son_of Qārēaḩ and_all the_commanders_of the_armies which in_the_field they_came to Gədalyāh to_(the)_Mizpah. (JER_40:13)
OET-RV: 13 ◙ (JER 40:13)
JER 40:15 וְ,יוֹחָנָן (və, yōḩānān) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Johanan’ morpheme glosses=‘and, Johanan’ OSHB JER 40:15 word 1
OET-LV: 15 And_Yōḩānān the_son_of Qārēaḩ he_said to Gədalyāh in_secrecy at_Mizpah to_say let_me_go please and_let_me_strike_down DOM Ishmael the_son_of Nətanyāh and_anyone not he_will_know to/for_what will_he_strike_you life and_will_they_be_scattered all_of Yəhūdāh who_have_gathered to_you and_will_it_perish the_remnant_of Yəhūdāh/(Judah). (JER_40:15)
OET-RV: 15 ◙ (JER 40:15)
JER 40:16 יוֹחָנָן (yōḩānān) Np contextual word gloss=‘Johanan’ possible glosses=‘Yōḩānān / (Johanan)’ OSHB JER 40:16 word 6
OET-LV: 16 And_ Gədalyāh _he/it_said the_son_of ʼAḩīqām to Yōḩānān the_son_of Qārēaḩ do_not do DOM the_thing the_this if/because falsehood you are_speaking concerning Ishmael. (JER_40:16)
OET-RV: 16 ◙ (JER 40:16)
JER 41:11 יוֹחָנָן (yōḩānān) Np contextual word gloss=‘Johanan’ possible glosses=‘Yōḩānān / (Johanan)’ OSHB JER 41:11 word 2
OET-LV: 11 and_ Yōḩānān/(Johanan) _he/it_listened the_son_of Qārēaḩ and_all the_commanders_of the_armies who with_him/it DOM all_of the_evil which Ishmael he_had_done the_son_of Nətanyāh. (JER_41:11)
OET-RV: 11 ◙ (JER 41:11)
JER 41:13 יוֹחָנָן (yōḩānān) Np contextual word gloss=‘Johanan’ possible glosses=‘Yōḩānān / (Johanan)’ OSHB JER 41:13 word 9
OET-LV: 13 And_he/it_was just_as_saw all_of the_people which was_with Ishmael DOM Yōḩānān the_son_of Qārēaḩ and_DOM all_of the_commanders_of the_armies who with_him/it and_they_rejoiced. (JER_41:13)
OET-RV: 13 ◙ (JER 41:13)
JER 41:14 יוֹחָנָן (yōḩānān) Np contextual word gloss=‘Johanan’ possible glosses=‘Yōḩānān / (Johanan)’ OSHB JER 41:14 word 12
OET-LV: 14 And_ all_of _they_turned_round the_people which Ishmael he_had_taken_captive from (the)_Mizpah and_they_turned_back and_they_went to Yōḩānān the_son_of Qārēaḩ. (JER_41:14)
OET-RV: 14 ◙ (JER 41:14)
JER 41:15 יוֹחָנָן (yōḩānān) Np contextual word gloss=‘Johanan’ possible glosses=‘Yōḩānān / (Johanan)’ OSHB JER 41:15 word 8
OET-LV: 15 And_Ishmael the_son_of Nətanyāh he_escaped with_eight men from_face/in_front_of Yōḩānān and_he/it_went to the_people_of ˊAmmōn. (JER_41:15)
OET-RV: 15 ◙ (JER 41:15)
JER 41:16 יוֹחָנָן (yōḩānān) Np contextual word gloss=‘Johanan’ possible glosses=‘Yōḩānān / (Johanan)’ OSHB JER 41:16 word 2
OET-LV: 16 and_he/it_took Yōḩānān the_son_of Qārēaḩ and_all the_commanders_of the_armies who with_him/it DOM all_of the_rest_of the_people which he_had_brought_back from_with Ishmael the_son_of Nətanyāh from (the)_Mizpah after he_had_struck_down DOM Gədalyāh the_son_of ʼAḩīqām men the_men_of (the)_war and_women and_little_one[s] and_court-officials whom he_had_brought_back from_Gibeon. (JER_41:16)
OET-RV: 16 ◙ (JER 41:16)
JER 42:1 וְ,יוֹחָנָן (və, yōḩānān) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Johanan’ morpheme glosses=‘and, Johanan’ OSHB JER 42:1 word 5
OET-LV: 42 and_ all_of _they_approached the_commanders_of the_armies and_Yōḩānān/(Johanan) the_son_of Qārēaḩ and_Jezaniah the_son_of Hōshiˊīh and_all the_people from_the_small and_unto the_great. (JER_42:1)
OET-RV: 42 ◙ (JER 42:1)
JER 42:8 יוֹחָנָן (yōḩānān) Np contextual word gloss=‘Johanan’ possible glosses=‘Yōḩānān / (Johanan)’ OSHB JER 42:8 word 3
OET-LV: 8 And_he/it_called (to) Yōḩānān/(Johanan) the_son_of Qārēaḩ and_near/to all_of the_commanders_of the_armies who with_him/it and_to/for_all the_people (to)_from_the_small and_unto the_great. (JER_42:8)
OET-RV: 8 ◙ (JER 42:8)
JER 43:2 וְ,יוֹחָנָן (və, yōḩānān) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Johanan’ morpheme glosses=‘and, Johanan’ OSHB JER 43:2 word 5
OET-LV: 2 and_ ˊAzaryāh _he/it_said the_son_of Hōshiˊīh and_Yōḩānān/(Johanan) the_son_of Qārēaḩ and_all the_people (the)_arrogant saying to Yirməyāh falsehood you are_speaking not he_has_sent_you YHWH god_of_our to_say not you(pl)_must_go Miʦrayim/(Egypt) to_sojourn there. (JER_43:2)
OET-RV: 2 ◙ (JER 43:2)
JER 43:4 יוֹחָנָן (yōḩānān) Np contextual word gloss=‘Johanan’ possible glosses=‘Yōḩānān / (Johanan)’ OSHB JER 43:4 word 3
OET-LV: 4 And_not Yōḩānān he_listened the_son_of Qārēaḩ and_all the_commanders_of the_armies and_all the_people to_the_voice_of YHWH to_remain in_land of_Yəhūdāh/(Judah). (JER_43:4)
OET-RV: 4 ◙ (JER 43:4)
JER 43:5 יוֹחָנָן (yōḩānān) Np contextual word gloss=‘Johanan’ possible glosses=‘Yōḩānān / (Johanan)’ OSHB JER 43:5 word 2
OET-LV: 5 And_ Yōḩānān _he/it_took the_son_of Qārēaḩ and_all the_commanders_of the_armies DOM all_of the_remnant_of Yəhūdāh who they_had_come_back from_all the_nations where they_had_been_driven_away there to_sojourn in_land of_Yəhūdāh. (JER_43:5)
OET-RV: 5 ◙ (JER 43:5)
It's possible that this might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.
1 CHR 12:5 וְ,יוֹחָנָן (və, yōḩānān) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Johanan’ morpheme glosses=‘and, Johanan’ OSHB 1 CHR 12:5 word 3
OET-LV: 5 and_Yirməyāh/(Jeremiah) and_Yaḩₐzīʼēl/(Jahaziel) and_Yōḩānān/(Johanan) and_Yōzāⱱād/(Jozabad) the_Gədērātī. (CH1_12:5)
OET-RV: 5 Eluzai, Yerimot, Bealyah, Shemaryah, Shefatyah (from Haruf city), (CH1 12:5)
1 CHR 12:13 יוֹחָנָן (yōḩānān) Np contextual word gloss=‘Johanan’ possible glosses=‘Yōḩānān / (Johanan)’ OSHB 1 CHR 12:13 word 1
OET-LV: 13 Yōḩānān was_the_eighth ʼElzāⱱād was_the_ninth. (CH1_12:13)
OET-RV: 13 another Yermeyah, then the eleventh was Makbannai. (CH1 12:13)
DAN 4:24 הֵן (hēn) C contextual word gloss=‘whether’ word gloss=‘if’ OSHB DAN 4:24 word 12
OET-LV: 24 therefore Oh/the_king my_of_advice let_it_be_acceptable to_you and_your_of_sin by_right_doing break_off and_your(pl)_of_iniquities by_showing_mercy_to poor_people whether it_will_be a_prolonging of_your_of_prosperity. (DAN_4:24)
OET-RV: 24 “Your majesty, this is the interpretation: It’s actually the decree of what the supreme God has declared will happen to you, my master the king. (DAN 4:24)
DAN 6:12 וּ,מִתְחַנַּן (ū, mitḩannan) C,VMrmsa contextual morpheme glosses=‘and, imploring_favor’ morpheme glosses=‘and, seeking_mercy’ OSHB DAN 6:12 word 8
OET-LV: 12 then the_men these they_came_as_a_crowd and_they_found to/for_Dāniyyʼēl asking and_imploring_favour before his_of_god. (DAN_6:12)
OET-RV: 12 Then they approached the king and reminded him about the law, “Didn’t you introduce a law that within thirty days, any man who makes a petition to any god or man, except to you, your majesty, must be thrown into the lions’ den?”
¶ “Yes, that’s correct,” answered the king. “It can’t be revoked now according to the law of the Medes and Persians.” (DAN 6:12)
GEN 33:5 חָנַן (ḩānan) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_has_shown_favor_to’ word gloss=‘graciously_given’ OSHB GEN 33:5 word 16
OET-LV: 5 And_he_lifted_up DOM eyes_of_his and_he/it_saw DOM the_women and_DOM the_youths and_he/it_said who are_these to_you and_he_said the_youths whom he_has_shown_favour_to god DOM servant_of_your. (GEN_33:5)
OET-RV: 5 Then Esaw looked up and saw the women and the children, and asked, “Who are these others with you?”
¶ “The children that God has graciously given to your servant,” Yacob replied. (GEN 33:5)
GEN 33:11 חַנַּ,נִי (ḩanna, nī) Vqp3ms,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘he, has_shown_favor_to_me’ morpheme glosses=‘dealt_graciously, me’ OSHB GEN 33:11 word 9
OET-LV: 11 Take please DOM blessing_of_my which it_was_brought to/for_you(fs) if/because he_has_shown_favour_to_me god and_because/when there_belongs to_me everything and_he_urged in/on/over_him/it and_he_took_it. (GEN_33:11)
OET-RV: 11 Please take my gifts that were brought to you, because God has been gracious to me and I have way more than I need.”
¶ And he urged him, so Esaw took it (GEN 33:11)
GEN 42:21 בְּ,הִתְחַֽנְנ,וֹ (bə, hitḩann, ō) R,Vtc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘when, he, sought_favor’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, pleaded, he’ OSHB GEN 42:21 word 14
OET-LV: 21 And_they_said each to his/its_woman indeed are_guilty we on brother_of_our who we_saw the_distress_of his_self_of_of when_he_sought_favour to_us and_not we_listened therefore yes/correct/thus/so it_has_come to_us the_distress (the)_this. (GEN_42:21)
OET-RV: 21 saying to each other (in Hebrew), “We are truly guilty concerning our brother Yosef, because we saw the distress of his soul when he pleaded with us, but we didn’t take any notice. That’s why this predicament has happened to us.” (GEN 42:21)
GEN 43:29 יָחְנְ,ךָ (yāḩənə, kā) Vqi3ms,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘may, he_show_favor_to_you’ morpheme glosses=‘gracious, you’ OSHB GEN 43:29 word 18
OET-LV: 29 and_he_lifted_up eyes_of_his and_he/it_saw DOM Binyāmīn his/its_woman the_son_of his/its_mother and_he/it_said is_this brother_of_your(pl) the_small(sg) whom you(pl)_spoke to_me and_he_said god may_he_show_favour_to_you my_son_of_Oh. (GEN_43:29)
OET-RV: 29 Then Yosef looked around and saw his full-brother Benyamin, and asked, “Is this your youngest brother that you spoke to me about?” Then he said, “May God be gracious to you, my son.” (GEN 43:29)
EXO 33:19 וְ,חַנֹּתִי (və, ḩannotī) C,Vqq1cs contextual morpheme glosses=‘and, I_will_show_favor_to’ morpheme glosses=‘and, gracious’ OSHB EXO 33:19 word 12
OET-LV: 19 And_he/it_said I I_will_cause_to_pass_by all_of goodness_of_my on face_of_your and_I_will_proclaim (in)_the_name_of YHWH to_your_face and_I_will_show_favour_to DOM those_whom I_will_show_favour and_I_will_have_compassion_on DOM those_whom I_will_have_compassion. (EXO_33:19)
OET-RV: 19 Yahweh replied, “I myself will cause all my goodness to pass over in front of you, and I will say my name of Yahweh in front of you. I will favour anyone I want, and I’ll be compassionate to whoever I want.” (EXO 33:19)
EXO 33:19 אָחֹן (ʼāḩon) Vqi1cs contextual word gloss=‘I_will_show_favor’ word gloss=‘gracious’ OSHB EXO 33:19 word 15
OET-LV: 19 And_he/it_said I I_will_cause_to_pass_by all_of goodness_of_my on face_of_your and_I_will_proclaim (in)_the_name_of YHWH to_your_face and_I_will_show_favour_to DOM those_whom I_will_show_favour and_I_will_have_compassion_on DOM those_whom I_will_have_compassion. (EXO_33:19)
OET-RV: 19 Yahweh replied, “I myself will cause all my goodness to pass over in front of you, and I will say my name of Yahweh in front of you. I will favour anyone I want, and I’ll be compassionate to whoever I want.” (EXO 33:19)
NUM 6:25 וִ,יחֻנֶּֽ,ךָּ (vi, yḩunne, ⱪā) C,Vqj3ms,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘and, may, he_show_favor_to_you’ morpheme glosses=‘and, gracious, you’ OSHB NUM 6:25 word 5
OET-LV: 25 YHWH may_he_make_shine his/its_faces/face to_you and_may_he_show_favour_to_you. (NUM_6:25)
OET-RV: 25 May Yahweh give you prosperity and show grace toward you. (NUM 6:25)
DEU 3:23 וָ,אֶתְחַנַּן (vā, ʼetḩannan) C,Vtw1cs contextual morpheme glosses=‘and, I_sought_favor’ morpheme glosses=‘and, pleaded’ OSHB DEU 3:23 word 1
OET-LV: 23 and_I_sought_favour to YHWH at_time the_that to_say. (DEU_3:23)
OET-RV: 23 “At that time, I pleaded with Yahweh, (DEU 3:23)
DEU 7:2 תְחָנֵּ,ם (təḩānnē, m) Vqi2ms,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘you, will_show_favor_to_them’ morpheme glosses=‘show_~_mercy, them’ OSHB DEU 7:2 word 14
OET-LV: 2 And_he_will_deliver_them_up YHWH god_of_your to_your_face and_you_will_defeat_them certainly_(totally_destroy) you_will_totally_destroy DOM_them not you_will_make to/for_them a_covenant and_not you_will_show_favour_to_them. (DEU_7:2)
OET-RV: 2 When your god Yahweh enables you to defeat them, you must kill them all. You must make no agreement with them, and you must not act mercifully toward them. (DEU 7:2)
DEU 28:50 יָחֹן (yāḩon) Vqi3ms contextual word gloss=‘it_will_show_favor_to’ word gloss=‘favour’ OSHB DEU 28:50 word 11
OET-LV: 50 A_nation fierce_of face which not it_will_lift_up face for_an_old_person and_a_youth not it_will_show_favour_to. (DEU_28:50)
OET-RV: 50 They’ll be fierce looking and with no mercy for either the elderly or the young. (DEU 28:50)
JDG 21:22 חָנּוּ,נוּ (ḩānnū, nū) Vqv2mp,Sp1cp contextual morpheme glosses=‘show, favor_for_us_to’ morpheme glosses=‘generous, us’ OSHB JDG 21:22 word 11
OET-LV: 22 And_it_was if/because fathers_of_their they_will_come or brothers_of_their to_make_a_complaint to_us and_we_will_say to_them show_favour_for_us_to them if/because not we_took each_man his/its_wife/woman in_battle if/because not you(pl) you(pl)_gave_them to/for_them about_time you(pl)_will_be_guilty. (JDG_21:22)
OET-RV: 22 When their fathers or brothers complain to us, we’ll tell them, “Let them have them since we didn’t find you for them. And you all won’t be guilty of giving them to the Benyamites because they stole them. (JDG 21:22)
2 SAM 12:22 יחנ,ני (yḩn, ny) Vqi3ms,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘and, he’ morpheme glosses=‘now, gracious’ OSHB 2 SAM 12:22 word 11
OET-LV: 22 And_he/it_said while_still the_child was_alive I_fasted and_I_wept if/because I_said who is_knowing and_he YHWH and_he_will_live the_child. (SA2_12:22)
OET-RV: 22 “While the child was still alive,” David replied, “I fasted and I wept, because I thought, ‘Who knows? Yahweh might be gracious to me and let him live.’ (SA2 12:22)
1 KI 8:33 וְ,הִתְחַנְּנוּ (və, hitḩannənū) C,Vtq3cp contextual morpheme glosses=‘and, they_will_seek_favor’ morpheme glosses=‘and, plead’ OSHB 1 KI 8:33 word 15
OET-LV: 33 when_are_defeated people_of_your Yisrāʼēl/(Israel) to_(the)_face_of/in_front_of/before an_enemy that they_will_sin to/for_you(fs) and_they_will_return to_you and_they_will_praise DOM your(ms)_name and_they_will_pray and_they_will_seek_favour to_you in_house (the)_this. (KI1_8:33)
OET-RV: 33 When your people Yisrael are defeated by an enemy because they’ve sinned against you, and they turn back to you and confess your name and pray, and plead for favour toward you in this temple, (KI1 8:33)
1 KI 8:47 וְ,הִתְחַנְּנוּ (və, hitḩannənū) C,Vtq3cp contextual morpheme glosses=‘and, they_will_seek_favor’ morpheme glosses=‘and, plead’ OSHB 1 KI 8:47 word 9
OET-LV: 47 And_they_will_bring_back to heart_of_their on_the_earth where they_have_been_taken_captive there and_they_will_repent and_they_will_seek_favour to_you in_land of_their_captors to_say we_have_sinned and_we_have_done_wrong we_have_acted_wickedly. (KI1_8:47)
OET-RV: 47 and then they have a change of mind in the land where they were taken to as captives, and while they’re still living in that land, they turn back and beg for your favour and confess, ‘We’ve disobeyed and done wrong—we’ve behaved wickedly,’ (KI1 8:47)
1 KI 8:59 הִתְחַנַּנְתִּי (hitḩannantī) Vtp1cs contextual word gloss=‘I_have_sought_favor’ word gloss=‘pleaded’ OSHB 1 KI 8:59 word 5
OET-LV: 59 And_may_they_be words/messages_of_my these which I_have_sought_favour to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH near to YHWH god_of_our by_day and_night for_doing the_justice_of his_servant_of_of and_the_justice_of his_people_of_of Yisrāʼēl/(Israel) a_matter_of a_day in_its_day. (KI1_8:59)
OET-RV: 59 May this prayer of mine pleading for Yahweh’s favour, be remembered by our god Yahweh day and night—to protect both his servant and his people Yisrael as each day requires, (KI1 8:59)
1 KI 9:3 הִתְחַנַּנְתָּה (hitḩannantāh) Vtp2ms contextual word gloss=‘you_have_sought_favor’ word gloss=‘made’ OSHB 1 KI 9:3 word 10
OET-LV: 3 And_ YHWH _he/it_said to_him/it I_have_heard DOM prayer_of_your and_DOM supplication_of_your which you_have_sought_favour to/for_my_face/front I_have_consecrated DOM the_house the_this which you_have_built by_putting name_of_my there until perpetuity and_they_will_be eyes_of_my and_my_of_heart there all_of the_days. (KI1_9:3)
OET-RV: 3 and said, “I’ve heard your prayer and your plea for favour requested from me. I’ve declared that this residence that you built is holy by associating my name with it forever, and my eyes and my heart will constantly be there. (KI1 9:3)
2 KI 1:13 וַ,יִּתְחַנֵּן (va, yitḩannēn) C,Vtw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_sought_favor’ morpheme glosses=‘and, entreated’ OSHB 2 KI 1:13 word 17
OET-LV: 13 And_he_returned and_he_sent a_commander_of a_fifty third and_his_fifty_of_men and_he/it_ascended and_ the_commander_of _he_went of_the_fifty the_third and_he_bowed_down on knees_of_his to_before ʼĒliyyāh and_he_sought_favour to_him/it and_he/it_spoke to_him/it Oh_man_of the_ʼElohīm let_it_be_precious please life_of_my and_the_life_of your_servants these fifty in_your_two’s_of_eyes. (KI2_1:13)
OET-RV: 13 So the king sent a third captain with his fifty men. They went to where Eliyah was and the officer knelt down in front of him and pleaded, “Prophet, I beg you, be kind to me and my fifty soldiers, and don’t kill us. (KI2 1:13)
2 KI 13:23 וַ,יָּחָן (va, yāḩān) C,Vqw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_showed_favor_to’ morpheme glosses=‘and, gracious’ OSHB 2 KI 13:23 word 1
OET-LV: 23 And_ YHWH _he_showed_favour_to DOM_them and_he_had_compassion_on_them and_he_turned to_them on_account_of covenant_of_his with ʼAⱱrāhām Yiʦḩāq/(Isaac) and_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_not he_was_willing to_destroy_them and_not he_threw_them from_under his/its_faces/face until now. (KI2_13:23)
OET-RV: 23 but Yahweh showed favour to the Israelis and felt compassionate towards them. Because of his agreement with Abraham, Yitshak, and Yacob, he didn’t want to destroy them, and he hasn’t tossed them out even to this day. (KI2 13:23)
2 CHR 6:24 וְ,הִתְחַנְּנוּ (və, hitḩannənū) C,Vtq3cp contextual morpheme glosses=‘and, they_will_seek_favor’ morpheme glosses=‘and, plead’ OSHB 2 CHR 6:24 word 15
OET-LV: 24 and_if it_will_be_defeated people_of_your Yisrāʼēl/(Israel) to_(the)_face_of/in_front_of/before an_enemy if/because they_will_sin to/for_you(fs) and_they_will_return and_they_will_praise DOM your(ms)_name and_they_will_pray and_they_will_seek_favour to_your_face in_house (the)_this. (CH2_6:24)
OET-RV: 24 “And if your Israeli people are defeated by their enemies because they’ve disobeyed you, but they return to you and confess, and pray, and in this place they request your favour, (CH2 6:24)
2 CHR 6:37 וְ,הִתְחַנְּנוּ (və, hitḩannənū) C,Vtq3cp contextual morpheme glosses=‘and, they_will_seek_favor’ morpheme glosses=‘and, plead’ OSHB 2 CHR 6:37 word 9
OET-LV: 37 And_they_will_bring_back to heart_of_their on_the_earth where they_have_been_taken_captive there and_they_will_repent and_they_will_seek_favour to_you in_land their_captivity_of_of to_say we_have_sinned we_have_done_wrong and_we_have_acted_wickedly. (CH2_6:37)
OET-RV: 37 and then in that land where they’re captives, they turn and admit their wickedness and their disobedience, and request your favour, (CH2 6:37)
EST 4:8 לְ,הִתְחַנֶּן (lə, hitḩannen) R,Vtc contextual morpheme glosses=‘to, seek_favor’ morpheme glosses=‘to, make_supplication’ OSHB EST 4:8 word 21
OET-LV: 8 And_DOM (the)_copy_of the_writing_of the_law which it_had_been_given in_Shūshan to_annihilate_them he_gave to_him/it to_show DOM ʼEştēr and_to_tell to/for_her/it and_to_command on/upon_it(f) to_go to the_king to_seek_favour to_him/it and_to_request from_before_him_of on people_of_her. (EST_4:8)
OET-RV: 8 Mordekai also gave Hathak a copy of the letter that the announcers had read out loud in Shushan, that said that people must kill all the Jews. He told Hathak to show the letter to Esther so that she would know exactly what it said and also told him to urge her to go to the king personally and to beg him desperately to save her people from destruction. (EST 4:8)
EST 8:3 וַ,תִּתְחַנֶּן (va, titḩannen) C,Vtw3fs contextual morpheme glosses=‘and, she_sought_favor’ morpheme glosses=‘and, pleading’ OSHB EST 8:3 word 10
OET-LV: 3 and_she_repeated ʼEştēr and_she_spoke to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king and_she_fell to_(the)_face_of/in_front_of/before feet_of_his and_she_wept and_she_sought_favour to_him/it to_take_away DOM the_evil_of Haman the_Agagite and_DOM plan_of_his which he_had_planned on the_Yəhūdī. (EST_8:3)
OET-RV: 3 Then Esther came to speak to the king again, and she knelt down and put her face right on top of his feet. She cried as she begged him to stop Haman’s terrible plan to destroy the Jews. (EST 8:3)
JOB 8:5 תִּתְחַנָּן (titḩannān) Vti2ms contextual word gloss=‘you_will_seek_favor’ word gloss=‘make_supplication’ OSHB JOB 8:5 word 8
OET-LV: 5 If you you_will_seek_earnestly (to) god and_near/to the_almighty you_will_seek_favour. (JOB_8:5)
OET-RV: 5 If you genuinely search for God,
⇔ and you request a favour from the provider, (JOB 8:5)
JOB 9:15 אֶתְחַנָּן (ʼetḩannān) Vti1cs contextual word gloss=‘I_will_seek_favor’ word gloss=‘appeal_for_mercy’ OSHB JOB 9:15 word 7
OET-LV: 15 Who though I_am_righteous not I_will_answer to_my_of_judge I_will_seek_favour. (JOB_9:15)
OET-RV: 15 If I was innocent, I wouldn’t answer.
⇔ I would ask my judge for mercy. (JOB 9:15)
JOB 19:16 אֶתְחַנֶּן (ʼetḩannen) Vti1cs contextual word gloss=‘I_seek_favor’ word gloss=‘plead’ OSHB JOB 19:16 word 7
OET-LV: 16 To_my_of_servant I_call and_not he_answers with mouth_of_my I_seek_favour to_him/it. (JOB_19:16)
OET-RV: 16 When I call my servant, he doesn’t answer.
⇔ ≈ I try to persuade him with my words. (JOB 19:16)
JOB 19:17 וְ,חַנֹּתִי (və, ḩannotī) C,Vqp1cs contextual morpheme glosses=‘and, I_am_repulsive’ morpheme glosses=‘and, loathsome’ OSHB JOB 19:17 word 4
OET-LV: 17 My_breath/wind/spirit it_is_loathsome to_my_of_wife and_I_am_repulsive to_the_sons_of my_womb_of_of. (JOB_19:17)
OET-RV: 17 My breath is repugnant to my wife,
⇔ and abhorrent to my siblings. (JOB 19:17)
JOB 19:21 חָנֻּ,נִי (ḩānnu, nī) Vqv2mp,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘show, favor_to_me’ morpheme glosses=‘have_pity_on, me’ OSHB JOB 19:21 word 1
OET-LV: 21 Show_favour_to_me show_favour_to_me Oh_you(pl) friends_of_my if/because the_hand_of god it_has_touched (in)_me. (JOB_19:21)
OET-RV: ⇔ 21 Pity me, pity me, you my friends,
⇔ because God’s hand has touched me. (JOB 19:21)
JOB 19:21 חָנֻּ,נִי (ḩānnu, nī) Vqv2mp,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘show, favor_to_me’ morpheme glosses=‘pity, me’ OSHB JOB 19:21 word 2
OET-LV: 21 Show_favour_to_me show_favour_to_me Oh_you(pl) friends_of_my if/because the_hand_of god it_has_touched (in)_me. (JOB_19:21)
OET-RV: ⇔ 21 Pity me, pity me, you my friends,
⇔ because God’s hand has touched me. (JOB 19:21)
JOB 33:24 וַ,יְחֻנֶּ,נּוּ (va, yəḩunne, nū) C,Vqw3ms,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘and, he, showed_favor_to_him’ morpheme glosses=‘and, gracious, him’ OSHB JOB 33:24 word 1
OET-LV: 24 And_he_showed_favour_to_him and_he/it_said deliver_him from_going_down the_pit I_have_found a_ransom. (JOB_33:24)
OET-RV: 24 who’s gracious to them and says,
⇔ ‘Spare that person from going down to the pit,
⇔ because I’ve found the ransom to pay for them.’ (JOB 33:24)
PSA 4:2 חָנֵּ,נִי (ḩānnē, nī) Vqv2ms,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘show, favor_to_me’ morpheme glosses=‘gracious, me’ OSHB PSA 4:2 word 8
OET-LV: 2 when_I_call answer_me Oh_god_of my_righteousness_of_of in_distress you_have_made_wide to/for_me show_favour_to_me and_hear prayer_of_my. (PSA_4:2)
OET-RV: ⇔ 2 How long will you mortal people keep shaming me instead of honouring me?
⇔ Why do you all love meaninglessness and enjoy dishonesty? (Instrumental break.) (PSA 4:2)
PSA 6:3 חָנֵּ,נִי (ḩānnē, nī) Vqv2ms,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘show, favor_to_me’ morpheme glosses=‘gracious, me’ OSHB PSA 6:3 word 1
OET-LV: 3 show_favour_to_me Oh_YHWH if/because am_frail I heal_me Oh_YHWH if/because they_are_disturbed bones_of_my. (PSA_6:3)
OET-RV: 3 I’m emotionally distressed.
⇔ How much longer, Yahweh? (PSA 6:3)
PSA 9:14 חָנְנֵ,נִי (ḩānənē, nī) Vqv2ms,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘show, favor_to_me’ morpheme glosses=‘gracious, me’ OSHB PSA 9:14 word 1
OET-LV: 14 show_favour_to_me Oh_YHWH see affliction_of_my from_those_of_who_hate_me Oh_of_you_who_raise_me from_the_gates_of death. (PSA_9:14)
OET-RV: 14 so that I can keep praising you at the gates of Tsiyyon’s daughter.
⇔ I’ll celebrate the salvation that comes from you. (PSA 9:14)
PSA 25:16 וְ,חָנֵּ,נִי (və, ḩānnē, nī) C,Vqv2ms,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘and, show, favor_to_me’ morpheme glosses=‘and, gracious, me’ OSHB PSA 25:16 word 3
OET-LV: 16 Turn to_me and_show_favour_to_me if/because am_solitary and_afflicted I. (PSA_25:16)
OET-RV: 16 Turn towards me and have mercy on me,
⇔ because I’m alone and suffering. (PSA 25:16)
PSA 26:11 וְ,חָנֵּ,נִי (və, ḩānnē, nī) C,Vqv2ms,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘and, show, favor_to_me’ morpheme glosses=‘and, gracious, me’ OSHB PSA 26:11 word 5
OET-LV: 11 And_I in_my_of_integrity I_will_walk redeem_me and_show_favour_to_me. (PSA_26:11)
OET-RV: 11 But as for me, I’ll walk with integrity.
⇔ Release me from my slavery and have mercy on me. (PSA 26:11)
PSA 27:7 וְ,חָנֵּ,נִי (və, ḩānnē, nī) C,Vqv2ms,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘and, show, favor_to_me’ morpheme glosses=‘and, gracious, me’ OSHB PSA 27:7 word 5
OET-LV: 7 Hear Oh_YHWH my_sound/voice I_call_out and_show_favour_to_me and_answer_me. (PSA_27:7)
OET-RV: 7 Yahweh, listen to me when I call out for help.
⇔ Have mercy on me, and answer me. (PSA 27:7)
PSA 30:9 אֶתְחַנָּן (ʼetḩannān) Vti1cs contextual word gloss=‘I_sought_favor’ word gloss=‘made_supplication’ OSHB PSA 30:9 word 6
OET-LV: 9 to_you Oh_YHWH I_called_out and_near/to my_master I_sought_favour. (PSA_30:9)
OET-RV: 9 What advantage would there be in my death,
⇔ ≈ if I go down to the grave?
⇔ Will the dust praise you?
⇔ ≈ Will it declare your faithfulness? (PSA 30:9)
PSA 30:11 וְ,חָנֵּ,נִי (və, ḩānnē, nī) C,Vqv2ms,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘and, show, favor_to_me’ morpheme glosses=‘and, gracious, me’ OSHB PSA 30:11 word 3
OET-LV: 11 hear Oh_YHWH and_show_favour_to_me Oh_YHWH be a_helper to_me. (PSA_30:11)
OET-RV: 11 You’ve turned my mourning into dancing for me.
⇔ You’ve removed my mourning clothes and dressed me with gladness instead. (PSA 30:11)
PSA 31:10 חָנֵּ,נִי (ḩānnē, nī) Vqv2ms,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘show, favor_to_me’ morpheme glosses=‘gracious, me’ OSHB PSA 31:10 word 1
OET-LV: 10 show_favour_to_me Oh_YHWH if/because it_is_distress to_me it_has_wasted_away with_grief eye_of_my being_of_my and_my_of_belly. (PSA_31:10)
OET-RV: 10 Yes my life is weary with sorrow
⇔ ≈ and my years with groaning.
⇔ My strength fails because of my disobedience,
⇔ ≈ and my bones are wasting away. (PSA 31:10)
PSA 37:21 חוֹנֵן (ḩōnēn) Vqrmsa contextual word gloss=‘[is]_showing_favor’ word gloss=‘gracious’ OSHB PSA 37:21 word 6
OET-LV: 21 is_borrowing the_wicked and_not he_repays and_the_righteous is_showing_favour and_he_is_giving. (PSA_37:21)
OET-RV: 21 Wicked people borrow but never repay,
⇔ but the godly person is generous and gives. (PSA 37:21)
PSA 37:26 חוֹנֵן (ḩōnēn) Vqrmsa contextual word gloss=‘[he_is]_showing_favor’ word gloss=‘gracious’ OSHB PSA 37:26 word 3
OET-LV: 26 All_of the_day he_is_showing_favour and_he_is_lending and_his_of_offspring become_(into)_a_blessing. (PSA_37:26)
OET-RV: 26 All day long, they’re gracious and lend to those more needy,
⇔ and their children become a blessing to others. (PSA 37:26)
PSA 41:5 חָנֵּ,נִי (ḩānnē, nī) Vqv2ms,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘show, favor_to_me’ morpheme glosses=‘gracious, me’ OSHB PSA 41:5 word 4
OET-LV: 5 I I_said Oh_YHWH show_favour_to_me heal self_of_my if/because I_have_sinned to/for_you(fs). (PSA_41:5)
OET-RV: 5 My enemies speak evil against me, saying,
⇔ ‘When will he die and be forgotten?’ (PSA 41:5)
PSA 41:11 חָנֵּ,נִי (ḩānnē, nī) Vqv2ms,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘show, favor_to_me’ morpheme glosses=‘gracious, me’ OSHB PSA 41:11 word 3
OET-LV: 11 and_you(ms) Oh_YHWH show_favour_to_me and_raise_me_up so_that_I_may_repay to/for_them. (PSA_41:11)
OET-RV: 11 Because my enemy doesn’t defeat me,
⇔ that’s how I know that you’re pleased with me. (PSA 41:11)
PSA 51:3 חָנֵּ,נִי (ḩānnē, nī) Vqv2ms,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘show, favor_to_me’ morpheme glosses=‘have_mercy_on, me’ OSHB PSA 51:3 word 1
OET-LV: 3 show_favour_to_me Oh_god according_to_of_your_covenant_loyalty according_to_the_greatness_of your(pl)_compassion(s)_of_of wipe_out transgressions_of_my. (PSA_51:3)
OET-RV: 3 because I’m aware of my transgressions,
⇔ ≈ and my sin is always on my mind. (PSA 51:3)
PSA 56:2 חָנֵּ,נִי (ḩānnē, nī) Vqv2ms,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘show, favor_to_me’ morpheme glosses=‘gracious, me’ OSHB PSA 56:2 word 1
OET-LV: 2 show_favour_to_me Oh_god if/because he_has_trampled_on_me man all_of the_day one_who_fights he_oppresses_me. (PSA_56:2)
OET-RV: 2 My enemies trample me all day long,
⇔ because there are many who proudly fight against me. (PSA 56:2)
PSA 57:2 חָנֵּ,נִי (ḩānnē, nī) Vqv2ms,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘show, favor_to_me’ morpheme glosses=‘gracious, me’ OSHB PSA 57:2 word 1
OET-LV: 2 show_favour_to_me Oh_god show_favour_to_me if/because in_you(ms) self_of_my it_takes_refuge and_in_the_shadow_of your_two’s_wings_of_of I_take_refuge until it_will_pass_by destruction(s). (PSA_57:2)
OET-RV: 2 I will cry to the highest God—
⇔ to God, who ensures that I get justice. (PSA 57:2)
PSA 57:2 חָנֵּ,נִי (ḩānnē, nī) Vqv2ms,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘show, favor_to_me’ morpheme glosses=‘gracious, me’ OSHB PSA 57:2 word 3
OET-LV: 2 show_favour_to_me Oh_god show_favour_to_me if/because in_you(ms) self_of_my it_takes_refuge and_in_the_shadow_of your_two’s_wings_of_of I_take_refuge until it_will_pass_by destruction(s). (PSA_57:2)
OET-RV: 2 I will cry to the highest God—
⇔ to God, who ensures that I get justice. (PSA 57:2)
PSA 59:6 תָּחֹן (tāḩon) Vqj2ms contextual word gloss=‘show_favor_to’ word gloss=‘gracious’ OSHB PSA 59:6 word 12
OET-LV: 6 and_you(ms) Oh_YHWH god hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) awake to_punish all_of the_nations do_not show_favour_to all_of those_who_act_treacherously_of wickedness Şelāh. (PSA_59:6)
OET-RV: 6 They return in the evening, growling like dogs
⇔ and prowl around the city. (PSA 59:6)
PSA 67:2 יְחָנֵּ,נוּ (yəḩānnē, nū) Vpi3ms,Sp1cp contextual morpheme glosses=‘may, he_show_favor_to_us’ morpheme glosses=‘gracious, us’ OSHB PSA 67:2 word 2
OET-LV: 2 god may_he_show_favour_to_us and_may_he_bless_us may_he_make_shine his/its_faces/face with_us Şelāh. (PSA_67:2)
OET-RV: 2 so that those living on earth will know what you’re like.
⇔ All the nations will learn about your salvation. (PSA 67:2)
PSA 86:3 חָנֵּ,נִי (ḩānnē, nī) Vqv2ms,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘show, favor_to_me’ morpheme glosses=‘gracious, me’ OSHB PSA 86:3 word 1
OET-LV: 3 Show_favour_to_me my_master if/because to_you I_call_out all_of the_day. (PSA_86:3)
OET-RV: 3 Be merciful to me, my master,
⇔ because I call out to you for help all day long. (PSA 86:3)
PSA 86:16 וְ,חָנֵּ,נִי (və, ḩānnē, nī) C,Vqv2ms,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘and, show, favor_to_me’ morpheme glosses=‘and, gracious, me’ OSHB PSA 86:16 word 3
OET-LV: 16 Turn to_me and_show_favour_to_me give strength_of_your to_your_of_servant and_save (to)_the_son_of your_maidservant_of_of. (PSA_86:16)
OET-RV: 16 Turn toward me and have mercy on me.
⇔ Give your strength to your servant.
⇔ Save the son of your servant woman. (PSA 86:16)
PSA 102:14 לְ,חֶֽנְנָ,הּ (lə, ḩennā, h) R,Vqc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘to, show, favor_to_it’ morpheme glosses=‘to, favor, her’ OSHB PSA 102:14 word 7
OET-LV: 14 you you_will_arise you_will_have_compassion_on Tsiyyōn/(Zion) if/because it_is_the_time to_show_favour_to_it if/because the_appointed_time it_has_come. (PSA_102:14)
OET-RV: 14 because your servants admire the stones that it’s built with,
⇔ and its dust makes them want to request help. (PSA 102:14)
PSA 102:15 יְחֹנֵנוּ (yəḩonēnū) Vmi3mp contextual word gloss=‘they_show_favor_to’ word gloss=‘have_pity_on’ OSHB PSA 102:15 word 8
OET-LV: 15 if/because your_servants they_take_pleasure_in DOM stones_of_its and_DOM dust_of_its they_show_favour_to. (PSA_102:15)
OET-RV: 15 The nations respect Yahweh’s reputation,
⇔ and kings around the world respect your splendour. (PSA 102:15)
PSA 109:12 חוֹנֵן (ḩōnēn) Vqrmsa contextual word gloss=‘[one_who]_shows_favor’ word gloss=‘gracious’ OSHB PSA 109:12 word 8
OET-LV: 12 Not let_it_belong to_him/it one_who_prolongs loyalty and_not let_it_belong one_who_shows_favour to_his_fatherless_of_children. (PSA_109:12)
OET-RV: 12 May no one extend any kindness to him.
⇔ ≈ May no one have pity on his fatherless children. (PSA 109:12)
PSA 112:5 חוֹנֵן (ḩōnēn) Vqrmsa contextual word gloss=‘[who]_shows_favor’ word gloss=‘generously’ OSHB PSA 112:5 word 3
OET-LV: 5 is_good a_person who_shows_favour and_who_lends who_he_maintains affairs_of_his with_justice. (PSA_112:5)
OET-RV: 5 It goes well for the person who deals graciously and lends money,
⇔ who conducts their affairs with honesty, (PSA 112:5)
PSA 119:29 חָנֵּ,נִי (ḩānnē, nī) Vqv2ms,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘show, favor_to_me’ morpheme glosses=‘graciously, me’ OSHB PSA 119:29 word 6
OET-LV: 29 A_way_of falsehood remove from_me and_your_of_law show_favour_to_me. (PSA_119:29)
OET-RV: 29 Keep me off the path of deceit.
⇔ Graciously give me your instructions. (PSA 119:29)
PSA 119:58 חָנֵּ,נִי (ḩānnē, nī) Vqv2ms,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘show, favor_to_me’ morpheme glosses=‘gracious, me’ OSHB PSA 119:58 word 5
OET-LV: 58 I_have_entreated face_of_your with_all_of the_heart show_favour_to_me according_to_of_your_message. (PSA_119:58)
OET-RV: 58 With my whole being, I ask for your favour.
⇔ Be merciful to me like you’ve promised you would be. (PSA 119:58)
PSA 119:132 וְ,חָנֵּ,נִי (və, ḩānnē, nī) C,Vqv2ms,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘and, show, favor_to_me’ morpheme glosses=‘and, gracious, me’ OSHB PSA 119:132 word 3
OET-LV: 132 Turn to_me and_show_favour_to_me according_to_custom to_those_who_love_of name_of_(of)_your. (PSA_119:132)
OET-RV: 132 Turn to me and be gracious to me as usual—
⇔ to those who love your name. (PSA 119:132)
PSA 123:2 שֶׁ,יְּחָנֵּ,נוּ (she, yəḩānnē, nū) Tr,Vqi3ms,Sp1cp contextual morpheme glosses=‘that, he, will_show_favor_to_us’ morpheme glosses=‘he, gracious, us’ OSHB PSA 123:2 word 18
OET-LV: 2 Here like_the_eyes_of slaves which_are_to the_hand_of their_master(s)_of_of like_the_eyes_of a_female_slave which_are_to the_hand_of her_mistress_of_of so eyes_of_our are_to YHWH god_of_our until that_he_will_show_favour_to_us. (PSA_123:2)
OET-RV: 2 Just as servants look to their master for his favour,
⇔ and the maids look to their mistress,
⇔ so we look to our god Yahweh until he has mercy on us. (PSA 123:2)
PSA 123:3 חָנֵּ,נוּ (ḩānnē, nū) Vqv2ms,Sp1cp contextual morpheme glosses=‘show, favor_to_us’ morpheme glosses=‘gracious, us’ OSHB PSA 123:3 word 1
OET-LV: 3 Show_favour_to_us Oh_YHWH show_favour_to_us if/because much we_have_been_surfeited contempt. (PSA_123:3)
OET-RV: ⇔ 3 Have mercy on us, Yahweh, have mercy on us,
⇔ because we’ve been very humiliated by our enemies— (PSA 123:3)
PSA 123:3 חָנֵּ,נוּ (ḩānnē, nū) Vqv2ms,Sp1cp contextual morpheme glosses=‘show, favor_to_us’ morpheme glosses=‘gracious, us’ OSHB PSA 123:3 word 3
OET-LV: 3 Show_favour_to_us Oh_YHWH show_favour_to_us if/because much we_have_been_surfeited contempt. (PSA_123:3)
OET-RV: ⇔ 3 Have mercy on us, Yahweh, have mercy on us,
⇔ because we’ve been very humiliated by our enemies— (PSA 123:3)
PSA 142:2 אֶתְחַנָּן (ʼetḩannān) Vti1cs contextual word gloss=‘I_seek_favor’ word gloss=‘make_supplication’ OSHB PSA 142:2 word 8
OET-LV: 2 my_sound/voice to YHWH I_cry_out my_sound/voice to YHWH I_seek_favour. (PSA_142:2)
OET-RV: 2 I pour out my sorrows to him.
⇔ ≈ I declare my troubles in front of him. (PSA 142:2)
PROV 14:21 וּ,מְחוֹנֵן (ū, məḩōnēn) C,Vmrmsa contextual morpheme glosses=‘and, [one_who]_shows_favor_to’ morpheme glosses=‘and, kind_to’ OSHB PROV 14:21 word 4
OET-LV: 21 one_who_despises (to)_his_of_neighbour is_sinning and_one_who_shows_favour_to humble_people how_of_blessed_is_he. (PRO_14:21)
OET-RV: 21 Anyone who despises their neighbour disobeys God,
⇔ ^ but the person who is kind to the poor will be happy. (PRO 14:21)
PROV 14:31 חֹנֵן (ḩonēn) Vqrmsa contextual word gloss=‘[one_who]_shows_favor_to’ word gloss=‘kind’ OSHB PROV 14:31 word 6
OET-LV: 31 one_who_oppresses the_poor he_reproaches his_of_maker and_is_honouring_of_him one_who_shows_favour_to the_needy. (PRO_14:31)
OET-RV: 31 Anyone who oppresses the poor, taunts their maker,
⇔ ^ but showing favour to a needy person honours him. (PRO 14:31)
PROV 19:17 חוֹנֵן (ḩōnēn) Vqrmsa contextual word gloss=‘[one_who]_shows_favor_to’ word gloss=‘kind’ OSHB PROV 19:17 word 3
OET-LV: 17 is_lending_of YHWH one_who_shows_favour_to a_poor_person and_his_of_recompense he_will_repay to_him/it. (PRO_19:17)
OET-RV: 17 Someone who’s kind to a poor person is lending to Yahweh,
⇔ → and he will repay for the good deed. (PRO 19:17)
PROV 21:10 יֻחַן (yuḩan) VHi3ms contextual word gloss=‘he_is_shown_favor’ word gloss=‘find_~_mercy’ OSHB PROV 21:10 word 6
OET-LV: 10 the_appetite_of a_wicked_person it_craves evil not he_is_shown_favour in_his_of_eyes his/its_neighbour. (PRO_21:10)
OET-RV: 10 Wicked people have a strong, inner craving for evil.
⇔ → Even their neighbours won’t be shown any favour. (PRO 21:10)
PROV 26:25 יְחַנֵּן (yəḩannēn) Vpi3ms contextual word gloss=‘he_will_make_favorable’ word gloss=‘graciously’ OSHB PROV 26:25 word 2
OET-LV: 25 If/because voice_of_his he_will_make_favourable do_not trust in/on/over_him/it if/because seven abominations are_in_his_of_heart. (PRO_26:25)
OET-RV: 25 When they say favourable things, don’t trust them,
⇔ because there’s seven detestable things in within them. (PRO 26:25)
PROV 28:8 לְ,חוֹנֵן (lə, ḩōnēn) R,Vqrmsa contextual morpheme glosses=‘for, [one_who]_shows_favor_to’ morpheme glosses=‘for, kind’ OSHB PROV 28:8 word 5
OET-LV: 8 one_who_increases wealth_of_his by_interest and_usury for_one_who_shows_favour_to poor_people he_gathers_it. (PRO_28:8)
OET-RV: 8 The person who increases their wealth by charging interest and by overcharging,
⇔ gathers it but it’ll end up going to someone who’s kind to the poor. (PRO 28:8)
ISA 26:10 יֻחַן (yuḩan) VHi3ms contextual word gloss=‘he_is_shown_favor’ word gloss=‘shown_favour’ OSHB ISA 26:10 word 1
OET-LV: 10 He_is_shown_favour the_wicked not he_learns righteousness in_land straightforwardness(es) he_acts_unjustly and_not he_sees the_majesty_of YHWH. (ISA_26:10)
OET-RV: 10 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 26:10)
ISA 27:11 יְחֻנֶּֽ,נּוּ (yəḩunne, nū) Vqi3ms,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘he, will_show_favor_to_it’ morpheme glosses=‘show_~_favor, them’ OSHB ISA 27:11 word 20
OET-LV: 11 When_dry_up branch[es]_of_its they_are_broken_off women are_coming they_are_setting_light_to it if/because not is_a_people_of understanding(s) it therefore yes/correct/thus/so not he_will_have_compassion_on_it the_one_of_who_made_it and_the_one_of_who_formed_it not he_will_show_favour_to_it. (ISA_27:11)
OET-RV: 11 ◙ (ISA 27:11)
ISA 30:18 לַֽ,חֲנַנְ,כֶם (la, ḩₐnan, kem) R,Vqc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘to, show, favor_to_you(pl)’ morpheme glosses=‘to, gracious, you(pl)’ OSHB ISA 30:18 word 4
OET-LV: 18 And_therefore YHWH he_is_waiting to_show_favour_to_you(pl) and_therefore he_is_rising_up to_have_compassion_on_you(pl) if/because is_a_god_of justice YHWH how_blessed are_all_of those_who_wait_of to_him/it. (ISA_30:18)
OET-RV: 18 ◙ (ISA 30:18)
ISA 30:19 חָנוֹן (ḩānōn) Vqa contextual word gloss=‘certainly_(show_favor)’ word gloss=‘to_be_gracious’ OSHB ISA 30:19 word 9
OET-LV: 19 if/because a_people in_Tsiyyōn/(Zion) it_will_dwell in_Yərūshālam/(Jerusalem) certainly_(weep) not you_will_weep certainly_(show_favour) he_will_show_favour_to_you to_sound/voice of_your_crying_out just_as_he_hears he_will_answer_you. (ISA_30:19)
OET-RV: 19 ◙ (ISA 30:19)
ISA 30:19 יָחְנְ,ךָ (yāḩənə, kā) Vqi3ms,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘he, will_show_favor_to_you’ morpheme glosses=‘he_will_be_gracious_to, you’ OSHB ISA 30:19 word 10
OET-LV: 19 if/because a_people in_Tsiyyōn/(Zion) it_will_dwell in_Yərūshālam/(Jerusalem) certainly_(weep) not you_will_weep certainly_(show_favour) he_will_show_favour_to_you to_sound/voice of_your_crying_out just_as_he_hears he_will_answer_you. (ISA_30:19)
OET-RV: 19 ◙ (ISA 30:19)
ISA 33:2 חָנֵּ,נוּ (ḩānnē, nū) Vqv2ms,Sp1cp contextual morpheme glosses=‘show, favor_to_us’ morpheme glosses=‘gracious, us’ OSHB ISA 33:2 word 2
OET-LV: 2 Oh_YHWH show_favour_to_us to/for_yourself(m) we_have_waited be arm_of_their to_mornings also salvation_of_our in_a_time_of distress. (ISA_33:2)
OET-RV: 2 ◙ (ISA 33:2)
JER 22:23 נֵּחַנְתְּ (nēḩantə) VNp2fs contextual word gloss=‘you_will_groan’ word gloss=‘groan’ OSHB JER 22:23 word 6
OET-LV: 23 Oh_you_who_dwell_of in_Ləⱱānōn Oh_you_who_are_nested among_cedars how you_will_groan when_will_come to/for_you(fs) labour-pains anguish like_(the)_who]_gives_birth. (JER_22:23)
OET-RV: 23 ◙
⇔ …
⇔ … (JER 22:23)
LAM 4:16 חָנָנוּ (ḩānānū) Vqp3cp contextual word gloss=‘they_showed_favor_to’ word gloss=‘favour’ OSHB LAM 4:16 word 13
OET-LV: 16 the_presence_of YHWH it_has_scattered_them not he_will_repeat to_pay_attention_to_them the_face_of priests not they_lifted_up wwww not they_showed_favour_to. (LAM_4:16)
OET-RV: 16 Yahweh’s presence scattered them—he won’t continue to watch over them.
⇔ The people no longer honoured the priests.
⇔ They showed no favour to the elders. (LAM 4:16)
HOS 12:5 וַ,יִּתְחַנֶּן (va, yitḩannen) C,Vtw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_sought_favor’ morpheme glosses=‘and, sought_~_favor’ OSHB HOS 12:5 word 6
OET-LV: 5 and_he_struggled against an_messenger and_he_prevailed he_wept and_he_sought_favour to_him/it Bēyt- ʼēl he_found_him and_there he_spoke with_us. (HOS_12:5)
OET-RV: 5 Yahweh, the god of armies.
⇔ Yahweh is his famous name. (HOS 12:5)
AMOS 5:15 יֶחֱנַן (yeḩₑnan) Vqi3ms contextual word gloss=‘he_will_show_favor_to’ word gloss=‘gracious’ OSHB AMOS 5:15 word 9
OET-LV: 15 Hate evil and_love good and_set_up in_gate justice perhaps he_will_show_favour_to YHWH god_of hosts the_remnant_of Yōşēf/(Joseph). (AMO_5:15)
OET-RV: 15 Hate evil, love good, and establish justice at the community centre.
⇔ Perhaps Yahweh, the god with armies, will be gracious to the remnant of Yosef’s descendants. (AMO 5:15)
MAL 1:9 וִ,יחָנֵ,נוּ (vi, yḩānē, nū) C,Vqj3ms,Sp1cp contextual morpheme glosses=‘so, that, he_may_show_favor_to_us’ morpheme glosses=‘and, gracious, us’ OSHB MAL 1:9 word 6
OET-LV: 9 And_now entreat please the_face_of god so_that_he_may_show_favour_to_us from_your_of_hand it_was this will_he_lift_up any_of_you(pl) face YHWH he_says hosts. (MAL_1:9)
OET-RV: 9 So now bring you requests to God and hope to be showered by his grace. Ha, army-commander Yahweh asks how he could treat you all favourably when you’re bringing second-class offerings? (MAL 1:9)
1 CHR 8:23 וְ,חָנָן (və, ḩānān) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Hanan’ morpheme glosses=‘and, Hanan’ OSHB 1 CHR 8:23 word 3
OET-LV: 23 And_ˊAⱱdōn and_Zikrī and_Ḩānān. (CH1_8:23)
OET-RV: 22-25 22-25Shashak’s sons were Yishpan, Eber, Eliel, Avdon, Zikri, Hanan, Hananyah, Elam, Antotiyah, Iphdeiah, and Penuel. (CH1 8:23)
1 CHR 8:38 וְ,חָנָן (və, ḩānān) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Hanan’ morpheme glosses=‘and, Hanan’ OSHB 1 CHR 8:38 word 11
OET-LV: 38 And_belonged_to_ʼĀʦēl six sons and_these names_of_are_their ˊAzrīqām Bokrū and_Yishmāˊʼēl/(Ishmael) and_Shəˊaryāh and_ˊOⱱadyāh and_Ḩānān all_of these were_the_sons_of ʼĀʦēl. (CH1_8:38)
OET-RV: 38 Atsel had a total of six sons, named Azrikam, Bokeru, Yishmael, Shearyah, Ovadyah, and Hanan. (CH1 8:38)
1 CHR 9:44 וְ,חָנָן (və, ḩānān) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Hanan’ morpheme glosses=‘and, Hanan’ OSHB 1 CHR 9:44 word 11
OET-LV: 44 And_belonged_to_ʼĀʦēl six sons and_these names_of_are_their ˊAzrīqām Bokrū and_Yishmāˊʼēl/(Ishmael) and_Shəˊaryāh and_ˊOⱱadyāh and_Ḩānān these were_the_sons_of ʼĀʦēl. (CH1_9:44)
OET-RV: 44 Atsel had six sons, named Azrikam, Bokeru, Yishmael, Shearyah, Ovadyah, and Hanan. (CH1 9:44)
1 CHR 11:43 חָנָן (ḩānān) Np contextual word gloss=‘Hanan’ word gloss=‘Ḩānān’ OSHB 1 CHR 11:43 word 1
OET-LV: 43 Ḩānān the_son_of Maˊₐkāh and_Yōshāfāţ/(Joshaphat) the_Mitnī. (CH1_11:43)
OET-RV: 43 Hanan (Maakah’s son), Yoshafat (from Mithna), (CH1 11:43)
EZRA 2:46 חָנָן (ḩānān) Np contextual word gloss=‘of_Hanan’ word gloss=‘Ḩānān’ OSHB EZRA 2:46 word 6
OET-LV: 46 The_descendants_of Ḩāgāⱱ the_descendants_of Salmay the_descendants_of Ḩānān. (EZR_2:46)
OET-RV: • 46 the descendants of Hagav, Shalmai, and Hanan, (EZR 2:46)
NEH 7:49 חָנָן (ḩānān) Np contextual word gloss=‘of_Hanan’ word gloss=‘Ḩānān’ OSHB NEH 7:49 word 2
OET-LV: 49 The_descendants_of Ḩānān the_descendants_of Giddēl the_descendants_of Gaḩar. (NEH_7:49)
OET-RV: • 49 the descendants of Hanan, Giddel, and Gahar, (NEH 7:49)
NEH 8:7 חָנָן (ḩānān) Np contextual word gloss=‘Hanan’ word gloss=‘Ḩānān’ OSHB NEH 8:7 word 12
OET-LV: 7 And_Yēshūˊa/(Jeshua) and_Bānī and_Shērēⱱəyāh Yāmīn/(Jamin) ˊAqqūⱱ Shabtay Hōdiyyāh Maˊₐsēyāh Qəlīţāʼ ˊAzaryāh Yōzāⱱād/(Jozabad) Ḩānān Pəlāyāh and_the_Lēviyyiy were_causing_to_understand DOM the_people (to)_law and_the_people were_at place_of_their. (NEH_8:7)
OET-RV: 7 Then Yeshua, Bani, Shereveyah, Yamin, Akkub, Shabtai, Hodiyyah, Ma’aseyah, Kelita, Azaryah, Yozavad, Hanan, Pelayah, who were all Levites, explained what had been read to the people standing there. (NEH 8:7)
NEH 10:11 חָנָן (ḩānān) Np contextual word gloss=‘Hanan’ word gloss=‘Ḩānān’ OSHB NEH 10:11 word 6
OET-LV: 11 and_their_of_brothers Shəⱱanyāh Hodiah Qəlīţāʼ Pəlāyāh Ḩānān. (NEH_10:11)
OET-RV: • 11 Mika, Rehov, and Heshavyah, (NEH 10:11)
NEH 10:23 חָנָן (ḩānān) Np contextual word gloss=‘Hanan’ word gloss=‘Ḩānān’ OSHB NEH 10:23 word 2
OET-LV: 23 Pəlaţyāh Ḩānān Anaiah. (NEH_10:23)
OET-RV: • 23 Hoshea, Hananyah, and Hasshuv, (NEH 10:23)
NEH 10:27 חָנָן (ḩānān) Np contextual word gloss=‘Hanan’ word gloss=‘Ḩānān’ OSHB NEH 10:27 word 2
OET-LV: 27 and_Ahiah Ḩānān Anan. (NEH_10:27)
OET-RV: • 27 Malluk, Harim, and Ba’anah. (NEH 10:27)
NEH 13:13 חָנָן (ḩānān) Np contextual word gloss=‘Hanan’ word gloss=‘Ḩānān’ OSHB NEH 13:13 word 13
OET-LV: 13 And_I_appointed_as_treasurers over the_storerooms Shelemyāh the_priest/officer and_Tsādōq/(Zadok) the_scribe and_Pədāyāh one_of the_Lēviyyiy and_was_on hand_of_their Ḩānān the_son_of Zakkūr the_son_of Mattanyāh if/because reliable they_were_thought and_was_on_them to_distribute to_their_of_brothers. (NEH_13:13)
OET-RV: 13 I appointed book-keepers over the storerooms: the priest Shelemyah, the scribe Tsadok, and the Levite Pedayah with Hanan (the son of Zakkur, the son of Mattanyah) helping. They were all considered trustworthy, and their job included distributing the produce among their colleagues. (NEH 13:13)
JER 35:4 חָנָן (ḩānān) Np contextual word gloss=‘of_Hanan’ word gloss=‘Ḩānān’ OSHB JER 35:4 word 8
OET-LV: 4 And_I_brought DOM_them the_house_of YHWH to the_room_of the_sons_of Ḩānān the_son_of Igdaliah the_man_of the_ʼElohīm which was_beside the_room_of the_officials which was_from_above (to)_the_room_of Maˊₐsēyāh the_son_of Shallūm the_keeper_of the_threshold. (JER_35:4)
OET-RV: 4 ◙ (JER 35:4)