Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 67:4

 PSA 67:4 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 366030
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 254443
    1. יוֹדוּ,ךָ
    2. 366031,366032
    3. praise you
    4. -
    5. 3034
    6. vo-Vhi3mp,Sp2ms
    7. praise,you
    8. -
    9. -
    10. 254444
    1. עַמִּים
    2. 366033
    3. peoples
    4. -
    5. s-Ncmpa
    6. peoples
    7. -
    8. -
    9. 254445
    1. 366034
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 254446
    1. אֱלֹהִים
    2. 366035
    3. Oh god
    4. -
    5. 430
    6. -Ncmpa
    7. O_God
    8. -
    9. Person=God
    10. 254447
    1. יוֹדוּ,ךָ
    2. 366036,366037
    3. praise you
    4. -
    5. 3034
    6. vo-Vhi3mp,Sp2ms
    7. praise,you
    8. -
    9. -
    10. 254448
    1. עַמִּים
    2. 366038
    3. peoples
    4. -
    5. -Ncmpa
    6. peoples
    7. -
    8. -
    9. 254449
    1. כֻּלָּ,ם
    2. 366039,366040
    3. all them
    4. -
    5. 3605
    6. -Ncmsc,Sp3mp
    7. all,them
    8. -
    9. -
    10. 254450
    1. 366041
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 254451

OET (OET-LV)[fn] praise_you peoples Oh_god praise_you peoples all_them.


67:4 Note: KJB: Ps.67.3

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

let the nations & govern the nations

(Some words not found in UHB: praise,you peoples ʼElohīm praise,you peoples all,them )

Here “nations” represents the people who live in all the nations on the earth.

with justice

(Some words not found in UHB: praise,you peoples ʼElohīm praise,you peoples all,them )

Alternate translation: “fairly” or “justly”

TSN Tyndale Study Notes:

67:4 God brings the ultimate justice that human beings desire (96:10; 98:9).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. praise you
    2. -
    3. 2975
    4. 366031,366032
    5. vo-Vhi3mp,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 254444
    1. peoples
    2. -
    3. 5433
    4. 366033
    5. s-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 254445
    1. Oh god
    2. -
    3. 62
    4. 366035
    5. -Ncmpa
    6. -
    7. Person=God
    8. 254447
    1. praise you
    2. -
    3. 2975
    4. 366036,366037
    5. vo-Vhi3mp,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 254448
    1. peoples
    2. -
    3. 5433
    4. 366038
    5. -Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 254449
    1. all them
    2. -
    3. 3401
    4. 366039,366040
    5. -Ncmsc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 254450

OET (OET-LV)[fn] praise_you peoples Oh_god praise_you peoples all_them.


67:4 Note: KJB: Ps.67.3

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 67:4 ©