Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 150 V1V2V3V4V5

OET interlinear PSA 150:6

 PSA 150:6 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כֹּל
    2. 387038
    3. Every of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. every_of
    8. S
    9. -
    10. 269395
    1. הַ,נְּשָׁמָה
    2. 387039,387040
    3. the breath
    4. breathe
    5. 5397
    6. S-Td,Ncfsa
    7. the,breath
    8. -
    9. -
    10. 269396
    1. תְּהַלֵּל
    2. 387041
    3. let it praise
    4. -
    5. V-Vpi3fs
    6. let_it_praise
    7. -
    8. -
    9. 269397
    1. יָהּ
    2. 387042
    3. Yah
    4. -
    5. 3050
    6. O-Np
    7. Yah
    8. -
    9. -
    10. 269398
    1. הַֽלְלוּ
    2. 387043
    3. praise
    4. -
    5. V-Vpv2mp
    6. praise
    7. -
    8. -
    9. 269399
    1. 387044
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 269400
    1. יָהּ
    2. 387045
    3. Yah
    4. -
    5. 3050
    6. O-Np
    7. Yah
    8. -
    9. -
    10. 269401
    1. 387046
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 269402

OET (OET-LV)Every_of the_breath let_it_praise Yah praise Yah.

OET (OET-RV)  ⇔ Let everything that can breathe praise Yahweh.
 ⇔ Praise Yahweh.

uW Translation Notes:

General Information:

(Some words not found in UHB: all the,breath praise Yah praise Yah )

General Information:

This verse is more than the end of this psalm. It is the closing statement for all of Book 5 of the Psalms, which starts at Psalm 107 and ends with Psalm 150.

Note 1 topic: figures-of-speech / hyperbole

everything that has breath

(Some words not found in UHB: all the,breath praise Yah praise Yah )

This is an exaggeration that calls on all people who are alive to praise God.

TSN Tyndale Study Notes:

150:6 Praise the Lord: This refrain is a fitting conclusion to the entire book of Psalms.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Every of
    2. -
    3. 3539
    4. 387038
    5. S-Ncmsc
    6. S
    7. -
    8. 269395
    1. the breath
    2. breathe
    3. 1830,4790
    4. 387039,387040
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 269396
    1. let it praise
    2. -
    3. 1876
    4. 387041
    5. V-Vpi3fs
    6. -
    7. -
    8. 269397
    1. Yah
    2. -
    3. 3112
    4. 387042
    5. O-Np
    6. -
    7. -
    8. 269398
    1. praise
    2. -
    3. 1876
    4. 387043
    5. V-Vpv2mp
    6. -
    7. -
    8. 269399
    1. Yah
    2. -
    3. 3112
    4. 387045
    5. O-Np
    6. -
    7. -
    8. 269401

OET (OET-LV)Every_of the_breath let_it_praise Yah praise Yah.

OET (OET-RV)  ⇔ Let everything that can breathe praise Yahweh.
 ⇔ Praise Yahweh.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PSA 150:6 ©