Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 150:6

 PSA 150:6 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כֹּל
    2. 387038
    3. Every
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. every
    8. S
    9. -
    10. 269395
    1. הַ,נְּשָׁמָה
    2. 387039,387040
    3. the breath
    4. breathe
    5. 5397
    6. S-Td,Ncfsa
    7. the,breath
    8. -
    9. -
    10. 269396
    1. תְּהַלֵּל
    2. 387041
    3. let it praise
    4. -
    5. V-Vpi3fs
    6. let_it_praise
    7. -
    8. -
    9. 269397
    1. יָהּ
    2. 387042
    3. Yah
    4. -
    5. 3050
    6. O-Np
    7. Yah
    8. -
    9. -
    10. 269398
    1. הַֽלְלוּ
    2. 387043
    3. praise
    4. -
    5. V-Vpv2mp
    6. praise
    7. -
    8. -
    9. 269399
    1. 387044
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 269400
    1. יָהּ
    2. 387045
    3. Yah
    4. -
    5. 3050
    6. O-Np
    7. Yah
    8. -
    9. -
    10. 269401
    1. 387046
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 269402

OET (OET-LV)Every the_breath let_it_praise Yah praise Yah.

OET (OET-RV)  ⇔ Let everything that can breathe praise Yahweh.
 ⇔ Praise Yahweh.

uW Translation Notes:

General Information:

(Some words not found in UHB: all the,breath praise Yah praise Yah )

General Information:

This verse is more than the end of this psalm. It is the closing statement for all of Book 5 of the Psalms, which starts at Psalm 107 and ends with Psalm 150.

Note 1 topic: figures-of-speech / hyperbole

everything that has breath

(Some words not found in UHB: all the,breath praise Yah praise Yah )

This is an exaggeration that calls on all people who are alive to praise God.

TSN Tyndale Study Notes:

150:6 Praise the Lord: This refrain is a fitting conclusion to the entire book of Psalms.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Every
    2. -
    3. 3539
    4. 387038
    5. S-Ncmsc
    6. S
    7. -
    8. 269395
    1. the breath
    2. breathe
    3. 1830,4790
    4. 387039,387040
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 269396
    1. let it praise
    2. -
    3. 1876
    4. 387041
    5. V-Vpi3fs
    6. -
    7. -
    8. 269397
    1. Yah
    2. -
    3. 3112
    4. 387042
    5. O-Np
    6. -
    7. -
    8. 269398
    1. praise
    2. -
    3. 1876
    4. 387043
    5. V-Vpv2mp
    6. -
    7. -
    8. 269399
    1. Yah
    2. -
    3. 3112
    4. 387045
    5. O-Np
    6. -
    7. -
    8. 269401

OET (OET-LV)Every the_breath let_it_praise Yah praise Yah.

OET (OET-RV)  ⇔ Let everything that can breathe praise Yahweh.
 ⇔ Praise Yahweh.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PSA 150:6 ©