Open Bible Data Home About News OET Key
OET-LV GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
◄ OET-LV GAL ►
This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.
GAL
ESFM v0.6 GAL
WORDTABLE OET-LV_NT_word_table.tsv
The VLT source table used to create this file is Copyright © 2022 by https://GreekCNTR.org
ESFM file originally created 2025-03-18 13:41 by Extract_VLT_NT_to_ESFM v0.99
USFM file edited by ScriptedBibleEditor v0.34
1 Paulos, an_ambassador (not from humans, nor through human_origin, but through Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, and god the_father which having_raised him from the_dead), 2 and the with me all the_brothers, to_the assemblies of_ the _Galatia:
3 grace to_you_all and peace from god the_father and the_master of_us Yaʸsous chosen_one/messiah, 4 the having_given himself concerning the sins of_us, so_that he_may_rescue us out_of the age which having_presented evil, according_to the will of_the god and father of_us, 5 to_whom is the glory to the ages of_the ages.
Truly.
6 I_am_marvelling that thus quickly, you_all_are_replacing from the having_called you_all in the_grace of_chosen_one/messiah, to another good_message, 7 which is not another , except not/lest some are who disturbing you_all, and wanting to_alter the good_message of_the chosen_one/messiah.
8 But even if we or an_messenger out_of heaven may_be_good_message_preaching you_all contrary_to what we_good_message_preached to_you_all, let_ him _be a_curse.
9 As we_have_previously_said, even now I_am_saying again, if anyone to_you_all is_good_message_preaching contrary_to what you_all_received, let_ him _be a_curse.
10 For/Because now I_am_persuading people or the god?
Or I_am_seeking to_be_bringing_pleasure to_people?
If I_was_ still _bringing_pleasure to_people, I_was not wishfully a_slave of_chosen_one/messiah.
11 For/Because I_am_making_known to_you_all, brothers, the good_message which having_been_good_message_preached by me, that it_is not according_to human_origin.
12 For/Because neither I received it from human_origin, nor I_was_taught it, but by a_revelation of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah.
13 For/Because you_all_heard the my conduct once in the Judaism, that as excess I_was_persecuting the assembly of_ the _god, and was_persecuting it.
14 And I_was_progressing in the Judaism beyond many contemporaries in the descent of_me, being more_abundantly zealous of_the paternal traditions of_me.
15 But when the , having_set_apart me from the_womb of_the_mother of_me, and having_called me by the grace of_him took_pleasure, 16 to_reveal the son of_him in me, in_order_that I_may_be_good_message_preaching him among the pagans, I_ not _consulted immediately with_flesh and blood, 17 nor I_went_up to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) to the ambassadors before me, but I_went_away into Arabia, and again I_returned to Damaskos/(Dammeseq).
18 Then after three years, I_went_up to Hierousalaʸm to_become_acquainted with_Kaʸfas, and I_remained_on with him fifteen days.
19 But I_ not _saw other of_the ambassadors, except not/lest Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ), the brother of_the master.
20 And what I_am_writing to_you_all, see, before the god, that I_am_ not _lying.
21 Then I_came into the regions of_ the _Suria/(ʼArām) and the Kilikia.
22 And I_was being_not_known the by_face to_the assemblies of_ the _Youdaia, which in chosen_one/messiah, 23 but they_were only hearing, that The persecuting us once, is_ now _good_message_preaching the faith, which once he_was_persecuting.
24 And they_were_glorifying the god in me.
2 Then through fourteen years, I_went_up again to Hierousalaʸm with Barnabas, also having_taken_along_with Titos, 2 and I_went_up according_to a_revelation, and I_placed_before before_them the good_message that I_am_proclaiming among the pagans, by but myself to_the supposing, lest somehow I_may_be_running or I_ran in vain.
3 But not_even Titos who was with me, being a_Hellaʸn, was_compelled to_be_circumcised.
4 But because_of the sneaked_in false_brothers, who slipped_in to_spy_out the freedom of_us, which we_are_having in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), in_order_that they_will_be_enslaving us, 5 to_whom we_yielded not_even for an_hour the in_submission, in_order_that the truth of_the good_message may_continue with you_all.
6 But of the supposing to_be something (what_kind they_were once, nothing is_carrying_value to_me, the god is_ not _receiving the_appearance of_a_person), because/for to_me the supposing they_contributed nothing.
7 But instead having_seen that I_have_been_entrusted the good_message of_the uncircumcision, as Petros of_the circumcision 8 (for the having_worked in_Petros for commission of_the circumcision, worked also in_me toward the pagans), 9 and having_known the grace which having_been_given to_me, Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) and Kaʸfas, and Yōannaʸs, the supposing to_be pillars, they_gave to_me and Barnabas the_right hands of_fellowship, in_order_that we may_go to the pagans, and they to the circumcision, 10 only that we_may_be_remembering about_the poor, that I_was_ also _earnest to_do this same .
11 But when came Kaʸfas to Antioⱪeia, I_resisted against_him to ^his_face, because he_was having_been_condemned.
12 For/Because before the time some to_come from Yakōbos, he_was_eating_with with the pagans, but when they_came, he_was_shrinking_back and was_setting_ himself _apart, fearing the of the_circumcision.
13 And the rest of_the_Youdaiōns were_acting_hypocritically with_him also, so_that even Barnabas was_carried_away by_the hypocrisy of_them.
14 But when I_saw that they_are_ not _walking_straight with the truth of_the good_message, I_said to_ the _Kaʸfas before all:
If you a_Youdaios, being paganly and not Youdaiōns are_living, how are_you_compelling the pagans to_be_Judaizing?
15 We are Youdaiōns by_nature and not sinners of the_pagans, 16 but having_known that a_person is_ not _being_justified by works of_law, if not through faith in_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, even we believed in Yaʸsous chosen_one/messiah, in_order_that we_may_be_justified by faith in_chosen_one/messiah, and not by works of_law, because any flesh ˓will˒_ not _be_being_justified by the_works of_law.
17 But if seeking to_be_justified in chosen_one/messiah, we_ ourselves _were_found also sinners, consequently is chosen_one/messiah a_servant of_sin?
Never it_might_become.
18 For/Because if I_torn_ that _down, I_am_building these again, I_am_demonstrating a_transgressor myself.
19 For/Because I through the_law died_off to_the_law, in_order_that I_may_live to_god.
I_have_been_Crucified_with with_chosen_one/messiah, 20 and I_am_living, no_longer it_is I, but chosen_one/messiah is_living in me, and what I_am_ now _living in the_flesh, I_am_living in faith which in_the son of_ the _god, the having_loved me, and having_given_over himself for me.
21 I_am_ not _rejecting the grace of_ the _god, because/for if righteousness is through the_law, consequently chosen_one/messiah died_off undeservedly.
3 Oh foolish Galatikoss.
Who bewitched you_all, to_whom by ^your_eyes Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah was_publicly_portrayed having_been_executed_on_a_stake?
2 I_am_wanting to_learn only this from you_all:
you_all_received the spirit by works of_law, or by hearing with_faith?
3 Thus you_all_are foolish?
Having_begun in_the_spirit, now you_all_are_accomplishing in_the_flesh?
4 You_all_suffered so_many vainly, if surely also vainly?
5 Therefore the supplying the spirit to_you_all and working miracles among you_all, by the_works of_law or by hearing with_faith is_it?
6 As Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) believed the in_god and it_was_counted to_him for righteousness.
7 Be_knowing consequently that the of faith, these are the_sons of_Abraʼam.
8 And the scripture having_foreseen that the god is_justifying the pagans by faith, he_foretold_the_good_message to_ the _Abraʼam, that All the nations will_be_being_blessed in you.
9 So_then the of faith are_being_blessed with the believing Abraʼam.
10 For/Because as_many_as are of the_works of_law are under a_curse, because/for it_has_been_written, that Cursed is everyone who is_ not _remaining_in in_all the having_been_written in the scroll of_the law, which to_do them.
11 And that by the_law, no_one is_being_justified before the god it_is evident, because:
The righteous will_be_living by faith.
12 And the law is not of faith, but:
The having_done them, will_be_living by them.
13 chosen_one/messiah redeemed us from the curse of_the law, having_become a_curse for us, because it_has_been_written:
Cursed is everyone which having_hanged on a_tree, 14 in_order_that the blessing the of_Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) may_become to the pagans in chosen_one/messiah of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), in_order_that we_may_receive the promise of_the spirit through the faith.
15 Brothers, I_am_speaking according_to human_origin.
Likewise a_covenant of_a_human having_been_confirmed, no_one is_rejecting or is_adding_conditions.
16 And the promises were_spoken the to_Abraʼam and to_the seed of_him.
He_is_ not _saying:
And to_the seeds, as concerning many, but as concerning one:
And to_the seed of_you, which is chosen_one/messiah.
17 And I_am_saying this:
the_covenant having_been_previously_ratified by the god, the after four_hundred and thirty years having_become law is_ not _annulling, as_in_order that to_nullify the promise.
18 For/Because if the inheritance is by the_law, it_is no_longer by a_promise, but the god has_granted it the to_Abraʼam through a_promise.
19 Therefore why the law?
It_was_added for_reason_of the transgressions, until of_which may_come the seed to_whom he_has_been_promised, having_been_directed through messengers in the_hand of_a_mediator.
20 And the mediator is not for_one party, but the god is one.
21 Therefore the law is against the promises of_ the _god?
Never it_might_become.
For/Because if a_law was_given which being_able to_give_life, really the righteousness would was by the_law.
22 But the scripture imprisoned all the under sin, in_order_that the promise by faith in_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah may_be_given to_the believing.
23 But before the time the faith to_come, under the_law we_were_being_guarded, being_imprisoned to the faith going to_be_revealed.
24 So_that the law, has_become tutor of_us to chosen_one/messiah, in_order_that we_may_be_justified by faith.
25 But the faith having_come, we_are no_longer under a_tutor.
26 For/Because you_all_are all sons of_god through the faith in chosen_one/messiah Yaʸsous.
27 For/Because as_many_as were_immersed to chosen_one/messiah, you_all_dressed_in chosen_one/messiah.
28 There_is neither Youdaios nor Hellaʸn, there_is neither slave nor free, there_is neither male and female, because/for all you_all are one in chosen_one/messiah Yaʸsous.
29 And if you_all are of_chosen_one/messiah, consequently you_all_are the_seed of_ the _Abraʼam/(ʼAⱱrāhām), heirs according_to the_promise.
4 And I_am_saying, because/for as_long_as time as_the heir is an_infant, nothing he_is_carrying_value from_a_slave, being master of_all , 2 but he_is under guardians and managers, until the appointed_time by_his father.
3 Thus we also, when we_were infants, we_were having_been_enslaved under the principles of_the world.
4 But when the fullness of_the time came, the god sent_away the son of_him, having_become of woman, having_become under law, 5 in_order_that he_may_redeem the under the_law, in_order_that we_may_take_back the adoption_as_sons.
6 And because you_all_are sons, the god sent_away the spirit of_the son of_him into the hearts of_us crying_out:
father, the father.
7 So_as you_are no_longer a_slave, but a_son, and if a_son, also an_heir through god.
8 But then on_one_hand not having_known god, you_all_served for_the by_nature not being gods, 9 on_the_other_hand now having_known god, and rather having_been_known by god, how are_you_all_turning_back again to the weak and poor principles, for_which again you_all_are_wanting to_be_serving again?
?
10 You_all_are_observing days, and months, and seasons, and years.
11 I_am_fearing for_you_all, lest somehow I_have_laboured vainly for you_all.
12 Be_becoming as I am, because also_I am as you_all are, brothers, I_am_beseeching of_you_all.
You_all_did_ nothing _wrong me, 13 but you_all_have_known that because_of weakness of_the flesh, I_good_message_preached to_you_all the earlier.
14 And you_all_ not _scorned the trial of_you_all in the flesh of_me, nor you_all_disdained, but as a_messenger of_god you_all_received me, as chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa).
15 Therefore is where the blessing of_you_all?
For/Because I_am_testifying to_you_all that if possible the eyes of_you_all having_dug_out, you_all_gave them to_me.
16 So_as being_truthful to_you_all have_I_become enemy of_you_all,?
17 They_are_being_zealous for_you_all not rightly, but they_are_willing to_exclude you_all, in_order_that you_all_may_be_being_zealous for_them.
18 But it_is good to_be_being_zealous in a_good always, and not only in the time me to_be_being_present with you_all.
19 Children of_me, whom again I_am_labouring_in_birth, until of_which chosen_one/messiah may_be_formed in you_all, 20 but I_was_wanting to_be_being_present with you_all now, and to_change the voice of_me, because I_am_perplexing in you_all.
21 Be_telling to_me, you_all wanting to_be under the_law, not are_you_all_hearing the law?
22 For/Because it_has_been_written that Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) had two sons, one of the servant_girl, and one of the free woman.
23 But the on_one_hand of the servant_girl, has_been_born according_to flesh, on_the_other_hand the of the free woman, through a_promise.
24 Which is being_allegorized, because/for these are two covenants:
one on_one_hand from Mount Sina/(Şīnay) to bearing slavery, which is Hagar/(Hāgār).
25 Which and Hagar is Sina Mount in the Arabia, and is_corresponding to_the present Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), she_is_serving for with the children of_her.
26 On_the_other_hand which Hierousalaʸm above is free, who is the_mother of_us.
27 For/Because it_has_been_written:
Be_gladdened, barren woman, you not bearing, break_forth and shout, you not labouring_in_birth, because many are the children of_the desolate, more than of_the woman having the husband.
28 And you_all brothers, as Isaʼak/(Yiʦḩāq), are children of_promise.
29 But as then the having_been_born according_to flesh, was_persecuting the according_to spirit, thus also it_is now.
30 But what is_ The scripture _saying?
Cast_out the servant_girl and the son of_her, because/for the son of_the servant_girl no not will_be_inheriting, with the son of_the free woman.
31 Therefore brothers, we_are not children of_the_servant_girl, but of_the free woman.
5 The in_freedom, chosen_one/messiah freed us, therefore be_standing_firm, and not be_being_entangled again in_a_yoke of_slavery.
2 Behold, I Paulos am_saying to_you_all that if you_all _may_be_being_circumcised, chosen_one/messiah will_be_benefiting you_all nothing.
3 And I_am_testifying again to_every man being_circumcised that he_is a_debtor, to_perform all the law.
4 You_all_were_released from chosen_one/messiah, whoever in the_law are_being_justified, from_the grace you_all_fell_from.
5 For/Because we by_the_spirit by faith are_eagerly_waiting the_hope of_righteousness.
6 For/Because in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), neither circumcision nor uncircumcision is_prevailing anything, but faith working through love.
7 You_all_were_running well, who hindered you_all, to_ not _be_being_persuaded by_the_truth?
8 The persuasion is not of the calling you_all.
9 A_little leaven is_leavening the whole lump.
10 I have_trusted in you_all in the_master that you_all_will_be_thinking not_one other .
But the disturbing you_all, will_be_bearing the judgement, whoever if he_may_be.
11 But I, brothers, if I_am_proclaiming circumcision still, why still am_I_being_persecuted?
Consequently the offense of_the stake has_been_nullified.
12 I_wish the upsetting you_all ˓will˒_ also _be_cutting_off themselves.
13 For/Because you_all were_called for freedom, brothers, only not use the freedom for an_opportunity to_the flesh, but through the love be_serving for_one_another.
14 For/Because the whole law has_been_fulfilled in one message, in that:
You_will_be_loving the neighbor of_you as yourself.
15 But if you_all_are_biting one_another and you_all_are_devouring, be_watching_out, lest you_all_may_be_consumed_up by one_another.
16 But I_am_saying, be_walking by_the_spirit, and by_no_means may_ not _accomplish the_desire of_the_flesh.
17 For/Because the flesh is_desiring against the spirit, and the the_spirit against the flesh, because/for these is_opposing to_one_another, in_order_that whatever if you_all_may_ not _be_wanting, you_all_may_be_doing these .
18 But if you_all_are_being_led by_the_spirit, you_all_are not under the_law.
19 And manifest is the works of_the flesh, which is sexual_immorality, impurity, wantonness, 20 idolatry, sorcery, enmities, strife, jealousies, rages, selfish_ambitions, dissensions, sects, 21 envies, drunkennesses, carousings, and the similar to_these, which I_am_previously_saying to_you_all, as I_previously_said, that the the such doing, ˓will˒_ not _be_inheriting the_kingdom of_god.
22 But the fruit of_the spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faith, 23 gentleness, self-control, against the such , there_is no law.
24 And the of_ the _chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), executed_on_a_stake the flesh with its passions and the desires.
25 If we_are_living by_the_spirit, we_may_ also _be_aligning by_the_spirit.
26 We_may_ not _be_becoming conceited, provoking one_another, envying to_one_another.
6 Brothers, if even a_person may_be_previously_caught in a_certain transgression, you_all, the spiritual , be_preparing the such man in a_spirit of_gentleness, looking_out yourself, lest you also may_be_tempted.
2 Be_bearing the burdens of_one_another, and thus fulfill the law of_the chosen_one/messiah.
3 For/Because if anyone is_supposing to_be something, being nothing, he_is_deceiving himself.
4 But let_ each _be_approving the work of_himself, and then will_be_having the boast for himself only, and not for the another.
5 For/Because each will_be_bearing his own burden.
6 And the being_instructed in_the message, let_be_sharing in all good with_the instructing him.
7 Be_ not _being_misled, god is_ not _being_snubbed.
For/Because whatever if a_person may_be_sowing, this also he_will_be_reaping.
8 Because the sowing to the flesh of_himself, will_be_reaping corruption from the flesh, but the sowing to the spirit, will_be_reaping eternal life from the spirit.
9 And we_may_ not _be_losing_heart doing the good, because/for in_time ^our_own, we_will_be_reaping not being_exhausted.
10 Therefore consequently, as we_are_having time, we_may_be_working the good toward all, and most_of_all toward the of_the household of_faith.
11 See in_how_large letters I_wrote to_you_all the with_my own hand.
12 As_many_as are_wanting to_appear_good in the_flesh, these are_compelling you_all to_be_being_circumcised, only in_order_that they_may_ not _be_being_persecuted for_the stake of_the chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa).
13 For/Because and_not the having_been_circumcised they the_law are_keeping, but they_are_willing you_all to_be_being_circumcised, in_order_that they_may_boast in the your flesh.
14 But for_me, never it_might_become to_be_boasting, except not/lest in the stake of_the master of_us, Yaʸsous chosen_one/messiah, through whom the_world has_been_executed_on_a_stake to_me, and_I to_the_world.
15 For/Because neither circumcision is anything, nor uncircumcision, but new creation.
16 And as_many_as the will_be_aligning by_ this _principle, peace be on them, and mercy, and on the Israaʸl/(Yisrāʼēl) of_ the _god.
17 Of_the rest, let_ no_one _be_bringing_about troubles to_me, because/for I am_bearing the marks the of_Yaʸsous on the body of_me.
18 The grace of_the master of_us, Yaʸsous chosen_one/messiah, with the spirit of_you_all be, brothers.
Truly.