Open Bible Data Home About News OET Key
OET-LV GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
◄ OET-LV GAL ►
This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.
GAL
ESFM v0.6 GAL
WORDTABLE OET-LV_NT_word_table.tsv
The VLT source table used to create this file is Copyright © 2022 by https://GreekCNTR.org
ESFM file originally created 2024-09-05 17:48 by Extract_VLT_NT_to_ESFM v0.97
USFM file edited by ScriptedBibleEditor v0.32
1 Paulos, an_ambassador (not from humans, nor through human_origin, but through Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, and god the_father which having_raised him from the_dead), 2 and the with me all the_brothers, to_the assemblies of_ the _Galatia:
3 grace to_you_all and peace from god the_father and the_master of_us Yaʸsous chosen_one/messiah, 4 the having_given himself concerning the sins of_us, so_that he_may_rescue us out_of the age which having_presented evil, according_to the will of_the god and father of_us, 5 to_whom is the glory to the ages of_the ages.
Truly.
6 I_am_marvelling that thus quickly, you_all_are_replacing from the having_called you_all in the_grace of_chosen_one/messiah, to another good_message, 7 which is not another , except not/lest some are who disturbing you_all, and wanting to_alter the good_message of_the chosen_one/messiah.
8 But even if we or an_messenger out_of heaven may_be_good_message_preaching you_all contrary_to what we_good_message_preached to_you_all, let_ him _be a_curse.
9 As we_have_previously_said, even now I_am_saying again, if anyone to_you_all is_good_message_preaching contrary_to what you_all_received, let_ him _be a_curse.
10 For/Because now I_am_persuading people or the god?
Or I_am_seeking to_be_bringing_pleasure to_people?
If I_was_ still _bringing_pleasure to_people, I_was not wishfully a_slave of_chosen_one/messiah.
11 For/Because I_am_making_known to_you_all, brothers, the good_message which having_been_good_message_preached by me, that it_is not according_to human_origin.
12 For/Because neither I received it from human_origin, nor I_was_taught it, but by a_revelation of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah.
13 For/Because you_all_heard the my conduct once in the Judaism, that as excess I_was_persecuting the assembly of_ the _god, and was_persecuting it.
14 And I_was_progressing in the Judaism beyond many contemporaries in the descent of_me, being more_abundantly zealous of_the paternal traditions of_me.
15 But when the , having_set_apart me from the_womb of_the_mother of_me, and having_called me by the grace of_him took_pleasure, 16 to_reveal the son of_him in me, in_order_that I_may_be_good_message_preaching him among the pagans, I_ not _consulted immediately with_flesh and blood, 17 nor I_went_up to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) to the ambassadors before me, but I_went_away into Arabia, and again I_returned to Damaskos/(Dammeseq).
18 Then after three years, I_went_up to Hierousalaʸm to_become_acquainted with_Kaʸfas, and I_remained_on with him fifteen days.
19 But I_ not _saw other of_the ambassadors, except not/lest Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ), the brother of_the master.
20 And what I_am_writing to_you_all, see, before the god, that I_am_ not _lying.
21 Then I_came into the regions of_ the _Suria/(ʼArām) and the Kilikia.
22 And I_was being_not_known the by_face to_the assemblies of_ the _Youdaia, which in chosen_one/messiah, 23 but they_were only hearing, that The persecuting us once, is_ now _good_message_preaching the faith, which once he_was_persecuting.
24 And they_were_glorifying the god in me.
2 Then through fourteen years, I_went_up again to Hierousalaʸm with Barnabas, also having_taken_along_with Titos, 2 and I_went_up according_to a_revelation, and I_placed_before before_them the good_message that I_am_proclaiming among the pagans, by but myself to_the supposing, lest somehow I_may_be_running or I_ran in vain.
3 But not_even Titos who was with me, being a_Hellaʸn, was_compelled to_be_circumcised.
4 But because_of the sneaked_in false_brothers, who slipped_in to_spy_out the freedom of_us, which we_are_having in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), in_order_that they_will_be_enslaving us, 5 to_whom we_yielded not_even for an_hour the in_submission, in_order_that the truth of_the good_message may_continue with you_all.
6 But of the supposing to_be something (what_kind they_were once, nothing is_carrying_value to_me, the god is_ not _receiving the_appearance of_a_person), because/for to_me the supposing they_contributed nothing.
7 But instead having_seen that I_have_been_entrusted the good_message of_the uncircumcision, as Petros of_the circumcision 8 (for the having_worked in_Petros for commission of_the circumcision, worked also in_me toward the pagans), 9 and having_known the grace which having_been_given to_me, Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) and Kaʸfas, and Yōannaʸs, the supposing to_be pillars, they_gave to_me and Barnabas the_right hands of_fellowship, in_order_that we may_go to the pagans, and they to the circumcision, 10 only that we_may_be_remembering about_the poor, that I_was_ also _earnest to_do this same .
11 But when came Kaʸfas to Antioⱪeia, I_resisted against_him to ^his_face, because he_was having_been_condemned.
12 For/Because before the time some to_come from Yakōbos, he_was_eating_with with the pagans, but when they_came, he_was_shrinking_back and was_setting_ himself _apart, fearing the of the_circumcision.
13 And the rest of_the_Youdaiōns were_acting_hypocritically with_him also, so_that even Barnabas was_carried_away by_the hypocrisy of_them.
14 But when I_saw that they_are_ not _walking_straight with the truth of_the good_message, I_said to_ the _Kaʸfas before all:
If you a_Youdaios, being paganly and not Youdaiōns are_living, how are_you_compelling the pagans to_be_Judaizing?
15 We are Youdaiōns by_nature and not sinners of the_pagans, 16 but having_known that a_person is_ not _being_justified by works of_law, if not through faith in_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, even we believed in Yaʸsous chosen_one/messiah, in_order_that we_may_be_justified by faith in_chosen_one/messiah, and not by works of_law, because any flesh will_ not _be_being_justified by the_works of_law.
17 But if seeking to_be_justified in chosen_one/messiah, we_ ourselves _were_found also sinners, consequently is chosen_one/messiah a_servant of_sin?
Never it_might_become.
18 For/Because if I_torn_ that _down, I_am_building these again, I_am_demonstrating a_transgressor myself.
19 For/Because I through the_law died_off to_the_law, in_order_that I_may_live to_god.
I_have_been_Crucified_with with_chosen_one/messiah, 20 and I_am_living, no_longer it_is I, but chosen_one/messiah is_living in me, and what I_am_ now _living in the_flesh, I_am_living in faith which in_the son of_ the _god, the having_loved me, and having_given_over himself for me.
21 I_am_ not _rejecting the grace of_ the _god, because/for if righteousness is through the_law, consequently chosen_one/messiah died_off undeservedly.
3 Oh foolish Galatikoss.
Who bewitched you_all, to_whom by ^your_eyes Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah was_publicly_portrayed having_been_executed_on_a_stake?
2 I_am_wanting to_learn only this from you_all:
you_all_received the spirit by works of_law, or by hearing with_faith?
3 Thus you_all_are foolish?
Having_begun in_the_spirit, now you_all_are_accomplishing in_the_flesh?
4 You_all_suffered so_many vainly, if surely also vainly?
5 Therefore the supplying the spirit to_you_all and working miracles among you_all, by the_works of_law or by hearing with_faith is_it?
6 As Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) believed the in_god and it_was_counted to_him for righteousness.
7 Be_knowing consequently that the of faith, these are the_sons of_Abraʼam.
8 And the scripture having_foreseen that the god is_justifying the pagans by faith, he_foretold_the_good_message to_ the _Abraʼam, that All the nations will_be_being_blessed in you.
9 So_then the of faith are_being_blessed with the believing Abraʼam.
10 For/Because as_many_as are of the_works of_law are under a_curse, because/for it_has_been_written, that Cursed is everyone who is_ not _remaining_in in_all the having_been_written in the scroll of_the law, which to_do them.
11 And that by the_law, no_one is_being_justified before the god it_is evident, because:
The righteous will_be_living by faith.
12 And the law is not of faith, but:
The having_done them, will_be_living by them.
13 chosen_one/messiah redeemed us from the curse of_the law, having_become a_curse for us, because it_has_been_written:
Cursed is everyone which having_hanged on a_tree, 14 in_order_that the blessing the of_Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) may_become to the pagans in chosen_one/messiah of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), in_order_that we_may_receive the promise of_the spirit through the faith.
15 Brothers, I_am_speaking according_to human_origin.
Likewise a_covenant of_a_human having_been_confirmed, no_one is_rejecting or is_adding_conditions.
16 And the promises were_spoken the to_Abraʼam and to_the seed of_him.
He_is_ not _saying:
And to_the seeds, as concerning many, but as concerning one:
And to_the seed of_you, which is chosen_one/messiah.
17 And I_am_saying this:
the_covenant having_been_previously_ratified by the god, the after four_hundred and thirty years having_become law is_ not _annulling, as_in_order that to_nullify the promise.
18 For/Because if the inheritance is by the_law, it_is no_longer by a_promise, but the god has_granted it the to_Abraʼam through a_promise.
19 Therefore why the law?
It_was_added for_reason_of the transgressions, until of_which may_come the seed to_whom he_has_been_promised, having_been_directed through messengers in the_hand of_a_mediator.
20 And the mediator is not for_one party, but the god is one.
21 Therefore the law is against the promises of_ the _god?
Never it_might_become.
For/Because if a_law was_given which being_able to_give_life, really the righteousness would was by the_law.
22 But the scripture imprisoned all the under sin, in_order_that the promise by faith in_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah may_be_given to_the believing.
23 But before the time the faith to_come, under the_law we_were_being_guarded, being_imprisoned to the faith going to_be_revealed.
24 So_that the law, has_become tutor of_us to chosen_one/messiah, in_order_that we_may_be_justified by faith.
25 But the faith having_come, we_are no_longer under a_tutor.
26 For/Because you_all_are all sons of_god through the faith in chosen_one/messiah Yaʸsous.
27 For/Because as_many_as were_immersed to chosen_one/messiah, you_all_dressed_in chosen_one/messiah.
28 There_is neither Youdaios nor Hellaʸn, there_is neither slave nor free, there_is neither male and female, because/for all you_all are one in chosen_one/messiah Yaʸsous.
29 And if you_all are of_chosen_one/messiah, consequently you_all_are the_seed of_ the _Abraʼam/(ʼAⱱrāhām), heirs according_to the_promise.
4 And I_am_saying, because/for as_long_as time as_the heir is an_infant, nothing he_is_carrying_value from_a_slave, being master of_all , 2 but he_is under guardians and managers, until the appointed_time by_his father.
3 Thus we also, when we_were infants, we_were having_been_enslaved under the principles of_the world.
4 But when the fullness of_the time came, the god sent_away the son of_him, having_become of woman, having_become under law, 5 in_order_that he_may_redeem the under the_law, in_order_that we_may_take_back the adoption_as_sons.
6 And because you_all_are sons, the god sent_away the spirit of_the son of_him into the hearts of_us crying_out:
father, the father.
7 So_as you_are no_longer a_slave, but a_son, and if a_son, also an_heir through god.
8 But then on_one_hand not having_known god, you_all_served for_the by_nature not being gods, 9 on_the_other_hand now having_known god, and rather having_been_known by god, how are_you_all_turning_back again to the weak and poor principles, for_which again you_all_are_wanting to_be_serving again?
?
10 You_all_are_observing days, and months, and seasons, and years.
11 I_am_fearing for_you_all, lest somehow I_have_laboured vainly for you_all.
12 Be_becoming as I am, because also_I am as you_all are, brothers, I_am_beseeching of_you_all.
You_all_did_ nothing _wrong me, 13 but you_all_have_known that because_of weakness of_the flesh, I_good_message_preached to_you_all the earlier.
14 And you_all_ not _scorned the trial of_you_all in the flesh of_me, nor you_all_disdained, but as a_messenger of_god you_all_received me, as chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa).
15 Therefore is where the blessing of_you_all?
For/Because I_am_testifying to_you_all that if possible the eyes of_you_all having_dug_out, you_all_gave them to_me.
16 So_as being_truthful to_you_all have_I_become enemy of_you_all,?
17 They_are_being_zealous for_you_all not rightly, but they_are_willing to_exclude you_all, in_order_that you_all_may_be_being_zealous for_them.
18 But it_is good to_be_being_zealous in a_good always, and not only in the time me to_be_being_present with you_all.
19 Children of_me, whom again I_am_labouring_in_birth, until of_which chosen_one/messiah may_be_formed in you_all, 20 but I_was_wanting to_be_being_present with you_all now, and to_change the voice of_me, because I_am_perplexing in you_all.
21 Be_telling to_me, you_all wanting to_be under the_law, not are_you_all_hearing the law?
22 For/Because it_has_been_written that Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) had two sons, one of the servant_girl, and one of the free woman.
23 But the on_one_hand of the servant_girl, has_been_born according_to flesh, on_the_other_hand the of the free woman, through a_promise.
24 Which is being_allegorized, because/for these are two covenants:
one on_one_hand from Mount Sina/(Şīnay) to bearing slavery, which is Hagar/(Hāgār).
25 Which and Hagar is Sina Mount in the Arabia, and is_corresponding to_the present Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), she_is_serving for with the children of_her.
26 On_the_other_hand which Hierousalaʸm above is free, who is the_mother of_us.
27 For/Because it_has_been_written:
Be_gladdened, barren woman, you not bearing, break_forth and shout, you not labouring_in_birth, because many are the children of_the desolate, more than of_the woman having the husband.
28 And you_all brothers, as Isaʼak/(Yiʦḩāq), are children of_promise.
29 But as then the having_been_born according_to flesh, was_persecuting the according_to spirit, thus also it_is now.
30 But what is_ The scripture _saying?
Cast_out the servant_girl and the son of_her, because/for the son of_the servant_girl no not will_be_inheriting, with the son of_the free woman.
31 Therefore brothers, we_are not children of_the_servant_girl, but of_the free woman.
5 The in_freedom, chosen_one/messiah freed us, therefore be_standing_firm, and not be_being_entangled again in_a_yoke of_slavery.
2 Behold, I Paulos am_saying to_you_all that if you_all _may_be_being_circumcised, chosen_one/messiah will_be_benefiting you_all nothing.
3 And I_am_testifying again to_every man being_circumcised that he_is a_debtor, to_perform all the law.
4 You_all_were_released from chosen_one/messiah, whoever in the_law are_being_justified, from_the grace you_all_fell_from.
5 For/Because we by_the_spirit by faith are_eagerly_waiting the_hope of_righteousness.
6 For/Because in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), neither circumcision nor uncircumcision is_prevailing anything, but faith working through love.
7 You_all_were_running well, who hindered you_all, to_ not _be_being_persuaded by_the_truth?
8 The persuasion is not of the calling you_all.
9 A_little leaven is_leavening the whole lump.
10 I have_trusted in you_all in the_master that you_all_will_be_thinking not_one other .
But the disturbing you_all, will_be_bearing the judgment, whoever if he_may_be.
11 But I, brothers, if I_am_proclaiming circumcision still, why still /am_I_being_persecuted?
Consequently the offense of_the stake has_been_nullified.
12 I_wish the upsetting you_all will_ also _be_cutting_off themselves.
13 For/Because you_all were_called for freedom, brothers, only not use the freedom for an_opportunity to_the flesh, but through the love be_serving for_one_another.
14 For/Because the whole law has_been_fulfilled in one message, in that:
You_will_be_loving the neighbor of_you as yourself.
15 But if you_all_are_biting one_another and you_all_are_devouring, be_watching_out, lest you_all_may_be_consumed_up by one_another.
16 But I_am_saying, be_walking by_the_spirit, and by_no_means may_ not _accomplish the_desire of_the_flesh.
17 For/Because the flesh is_desiring against the spirit, and the the_spirit against the flesh, because/for these is_opposing to_one_another, in_order_that whatever if you_all _may_ not _be_wanting, you_all_may_be_doing these .
18 But if you_all_are_being_led by_the_spirit, you_all_are not under the_law.
19 And manifest is the works of_the flesh, which is sexual_immorality, impurity, wantonness, 20 idolatry, sorcery, enmities, strife, jealousies, rages, selfish_ambitions, dissensions, sects, 21 envies, drunkennesses, carousings, and the similar to_these, which I_am_previously_saying to_you_all, as I_previously_said, that the the such doing, will_ not _be_inheriting the_kingdom of_god.
22 But the fruit of_the spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faith, 23 gentleness, self-control, against the such , there_is no law.
24 And the of_ the _chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), executed_on_a_stake the flesh with its passions and the desires.
25 If we_are_living by_the_spirit, we _may_ also _be_aligning by_the_spirit.
26 We _may_ not _be_becoming conceited, provoking one_another, envying to_one_another.
6 Brothers, if even a_person may_be_previously_caught in a_certain transgression, you_all, the spiritual , be_preparing the such man in a_spirit of_gentleness, looking_out yourself, lest you also may_be_tempted.
2 Be_bearing the burdens of_one_another, and thus fulfill the law of_the chosen_one/messiah.
3 For/Because if anyone is_supposing to_be something, being nothing, he_is_deceiving himself.
4 But let_ each _be_approving the work of_himself, and then will_be_having the boast for himself only, and not for the another.
5 For/Because each will_be_bearing his own burden.
6 And the being_instructed in_the message, let_be_sharing in all good with_the instructing him.
7 Be_ not _being_misled, god is_ not _being_snubbed.
For/Because whatever if a_person may_be_sowing, this also he_will_be_reaping.
8 Because the sowing to the flesh of_himself, will_be_reaping corruption from the flesh, but the sowing to the spirit, will_be_reaping eternal life from the spirit.
9 And we _may_ not _be_losing_heart doing the good, because/for in_time ^our_own, we_will_be_reaping not being_exhausted.
10 Therefore consequently, as we_are_having time, we_may_be_working the good toward all, and most_of_all toward the of_the household of_faith.
11 See in_how_large letters I_wrote to_you_all the with_my own hand.
12 As_many_as are_wanting to_appear_good in the_flesh, these are_compelling you_all to_be_being_circumcised, only in_order_that they _may_ not _be_being_persecuted for_the stake of_the chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa).
13 For/Because and_not the having_been_circumcised they the_law are_keeping, but they_are_willing you_all to_be_being_circumcised, in_order_that they_may_boast in the your flesh.
14 But for_me, never it_might_become to_be_boasting, except not/lest in the stake of_the master of_us, Yaʸsous chosen_one/messiah, through whom the_world has_been_executed_on_a_stake to_me, and_I to_the_world.
15 For/Because neither circumcision is anything, nor uncircumcision, but new creation.
16 And as_many_as the will_be_aligning by_ this _principle, peace be on them, and mercy, and on the Israaʸl/(Yisrāʼēl) of_ the _god.
17 Of_the rest, let_ no_one _be_bringing_about troubles to_me, because/for I am_bearing the marks the of_Yaʸsous on the body of_me.
18 The grace of_the master of_us, Yaʸsous chosen_one/messiah, with the spirit of_you_all be, brothers.
Truly.