Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

OET-LV By Document By ChapterDetails

OET-LV GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

OET-LV NEH

This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.

Neh

ESFM v0.6 NEH

WORDTABLE OET-LV_OT_word_table.tsv

The parsed Hebrew text used to create this file is Copyright © 2019 by https://hb.
openscriptures.org

Our English glosses are released CC0 by https://Freely-Given.org

ESFM file created 2025-01-19 22:55 by extract_glossed_OSHB_OT_to_ESFM v0.53

USFM file edited by ScriptedBibleEditor v0.33

Nəḩemyāh

1the_words of_Nəḩemyāh the_son of_Ḩₐkalyāh and_he/it_was in/on/at/with_month of_Kişlēv[fn] year twenty and_I I_was in/on/at/with_Shūshan the_citadel.
2And_came Ḩānāni one of_brothers_my he and_men from_Yəhūdāh/(Judah) and_asked_them on the_Yəhūdī/(Jews) the_escaped who they_remained from the_captivity and_about Yərūshālayim/(Jerusalem).
3And_they_said to_me the_remnant who they_have_remained from the_captivity there in/on/at/with_province in/on/at/with_trouble great and_in/on/at/with_disgrace and_wall of_Yərūshālayim [is]_broken_down and_gates_its they_have_been_burned in/on/at/with_fire.
4And_he/it_was when_heard_I DOM the_words the_these I_sat_down and_wept and_mourned days and_was fasting and_praying to_(the)_face_of/in_front_of/before the_god the_heavens.
5And_said please Oh_YHWH the_god the_heavens the_god the_great and_the_awesome [who]_keeps the_covenant and_steadfast_love with_love_him and_for_keep commands_his.
6Let_it_be please ear_your attentive and_eyes_your open[fn] to_hear to the_prayer servant_your which I [am]_praying to_your_face the_day by_day and_night on the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) your_servants and_confessing on the_sins of_the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) which we_have_sinned to/for_you(fs) and_I and_house father’s_my we_have_sinned.
7Exceedingly_(corruptly) we_have_acted_corruptly to/for_you(fs) and_not we_have_kept DOM the_commands and_DOM the_statutes and_DOM the_ordinances which you_commanded DOM Mosheh servant_your.
8Remember please DOM the_word which you_commanded DOM Mosheh servant_your to_say you_all you_all_will_act_unfaithfully I I_will_scatter DOM_you_all in/on/at/with_peoples.
9And_return to_me and_keep commandments_my and_do DOM_them if it_will_be outthrows_your_all’s in/on/at/with_farthest the_heavens from_there gather_them and_bring_them[fn] to the_place where I_have_chosen to_dwell DOM name_my there.
10And_they your_servants and_people_your whom you_redeemed in/on/at/with_power_your the_great and_in/on/at/with_hand_your the_strong.
11Please my_master let_it_be please ear_your attentive to the_prayer servant_your and_near/to the_prayer your_servants the_delight to_revere DOM your(ms)_name and_give_success please to_servant_your the_day and_grant_him with_compassion to_(the)_face_of/in_front_of/before the_man the_this and_I I_was cup_bearer to_the_king.
2and_he/it_was in/on/at/with_month of_Nisan year twenty of_ʼArtaḩshashtāʼ the_king wine before_face/front_him and_carried DOM the_wine and_gave to/for_the_king and_not I_had_been sad in_presence_his.
2And_he/it_said to_me the_king why face_your sad and_you(ms) not_you [are]_sick [is]_not this if/because (if) sadness of_heart and_I_was_afraid greatly very.
3And_said to/for_the_king the_king to_forever may_he_live why not will_they_be_sad face_my that the_city the_house of_the_tombs ancestors’_my [is]_desolate and_gates_its they_have_been_consumed in/on/at/with_fire.
4and_he/it_said to_me the_king on what this [are]_you requesting and_prayed to the_god the_heavens.
5And_said to/for_the_king if [is]_on the_king good and_if he_is_good servant_your to_your_face (cmp) send_me to Yəhūdāh/(Judah) to the_city of_the_tombs ancestors’_my and_rebuild_it.
6And_he/it_said to_me the_king and_the_queen [was]_sitting beside_him until when will_it_be journey_your and_when will_you_return and_pleased to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king and_send_me and_set to_him/it an_appointed_time.
7And_said to/for_the_king if [is]_on the_king good letters let_people_give to_me to the_governors of_the_other_side the_river that grant_passage_me until that I_will_come to Yəhūdāh.
8And_letter to ʼĀşāf [the_one_who]_kept the_forest which to/for_the_king that he_will_give to_me wood(s) to_make_beams DOM the_gates the_fortress which by_the_house and_for_wall the_city and_for_the_house which I_will_go to_him/it and_granted to_me the_king for_hand god_my the_gracious on_me.
9And_came to the_governors[fn] of_the_other_side the_river and_gave to/for_them DOM the_letters the_king and_sent with_me the_king commanders of_[the]_army and_cavalry.
10and_he/it_listened Şanⱱallaţ the_Ḩōrōnite and_Ţōⱱiyyāh the_official the_ˊAmmōnī and_displeased to/for_them displeasure great (cmp) he_had_come someone to_seek good of_people of_Yisrāʼēl/(Israel).
11And_came to Yərūshālayim/(Jerusalem) and_was there days three.
12And_got_up night I and_men a_few with_me and_not I_had_told to/for_ʼĀdām/humankind what god_my putting into heart_my for_doing for_Yərūshālayim and_animal there_[was]_not with_me if/because (if) the_cattle/livestock which I [was]_riding in/on/at/with_her.
13And_went_out in/on/at/with_gate the_valley night and_near/to the_face of_the_Well_of the and_near/to the_gate the_dung and_I_was examining in/on/at/with_walls of_Yərūshālayim which the[fn] and_gates_its they_had_been_consumed in/on/at/with_fire.
14And_went_on to the_gate the_fountain and_near/to the_pool the_king and_there_was_no room for_the_mount to_pass under_I.
15And_I_was going_up in/on/at/with_valley night and_was examining in/on/at/with_wall and_turned_back and_entered in/on/at/with_gate the_valley and_returned.
16And_the_officials not they_knew where had_I_gone and_what [was]_I doing and_to_the_Yəhūdī/(Jews) and_to_the_priests and_to_the_nobles and_to_the_officials and_to_rest of_the_doer[s] the_work until thus not I_had_told.
17And_said to_them you_all [are]_seeing the_trouble which we in/on/at/with_her (cmp) Yərūshālayim/(Jerusalem) [is]_desolate and_gates_its they_have_been_burned in/on/at/with_fire come and_rebuild DOM the_wall of_Yərūshālayim and_not we_will_be again a_reproach.
18And_told to/for_them DOM the_hand god_my (cmp) it [had_been]_good upon_me and_also the_words the_king which he_had_spoken to_me and_they_said let_us_arise and_build and_strengthened hands_their to_the_good.
19and_he/it_listened Şanⱱallaţ the_Ḩōrōnite and_Ţōⱱiyyāh the_official the_ˊAmmōnī and_Geshem the_ˊArāⱱī and_mocked to/for_us and_despised at_us and_they_said what the_thing the_this which you_all [are]_doing against the_king [are]_you_all rebelling.
20And_gave DOM_them word and_said to/for_them the_god the_heavens he he_will_grant_success to/for_us and_we servants_his we_will_arise and_build and_have_you_all there_[is]_not a_share and_right and_memorial in/on/at/with_Yərūshālayim.
3And_he/it_rose_up ʼElyāshiyⱱ the_priest/officer the_high and_fellow_his the_priests and_rebuilt DOM the_gate the_sheep they consecrated_it and_set_up doors_its and_unto the_tower the_Hundred consecrated_it to the_tower of_Ḩānānel.
2and_at his/its_hand they_built the_men of_Yərīḩō/(Jericho) and_at his/its_hand he_built Zakkūr the_son of_ʼImrī.
3and_DOM the_gate the_fish they_rebuilt the_sons the_Haşşənāʼāh they laid_beams_its and_set_up doors_its bolts_its and_bars_its.
4and_at side_of_them he_repaired Mərēmōt the_son of_ʼŪriyyāh the_son of_Haqōʦ and_at side_of_them he_repaired Məshullām the_son of_Berekyāh the_son of_Məshēyzaⱱʼēl and_at side_of_them he_repaired Tsādōq/(Zadok) the_son of_Baˊₐnāʼ.
5and_next side_of_them they_repaired the_Təqōˊī and_nobles_their not they_brought shoulders_their in/on/at/with_work supervisors_their.
6and_DOM the Yəshānāh/(Jeshanah) they_repaired Yōyādāˊ/(Joiada) the_son of_Fāşēaḩ and_Məshullām the_son of_Bəşōdəyāh they laid_beams_its and_set_up doors_its and_bolts_its and_bars_its.
7and_at side_of_them he_repaired Məlaţyāh the_Giⱱˊōnite and_Yādōn/(Jadon) the_Mēronotī the_men of_Giⱱˊōn and_the_Miʦpāh under_authority of_the_governor of_the_other_side the_river.
8on his/its_hand he_repaired ˊUzziyʼēl the_son of_Ḩarhₐyāh goldsmiths and_at his/its_hand he_repaired Ḩānāniah the_son the_perfume-makers and_restored Yərūshālayim/(Jerusalem) to the_wall the_broad.
9and_at side_of_them he_repaired Rəyāh the_son of_Ḩūr the_official of_(the)_half of_the_district of_Yərūshālayim.
10and_at side_of_them he_repaired Yədaˊyāh/(Jedaiah) the_son of_Ḩₐrūmaf and_opposite house_his and_at his/its_hand he_repaired Ḩaţţūsh the_son of_Ḩₐshaⱱnəyāh.
11A_measured_portion second he_repaired Malkīyyāh the_son of_Ḩārim and_Ḩashshəūⱱ the_son of_Paḩat- Mōʼāⱱ and_DOM the_tower the_ovens.
12and_at his/its_hand he_repaired Shallūm the_son of_Hallōḩēsh the_official of_(the)_half of_the_district of_Yərūshālayim he and_daughters_his.
13DOM the_gate the_valley he_repaired Ḩānūn and_inhabitants of_Zānōaḩ they rebuilt_it and_set_up doors_its bolts_its and_bars_its and_a_thousand cubit[s] in/on/at/with_wall to the_gate the_dung.
14And_DOM the_gate the_dung he_repaired Malkīyyāh the_son of_Rēkāⱱ the_official of_the_district of_Bēyt Hakkerem he rebuilt_it and_set_up doors_its bolts_its and_bars_its.
15and_DOM the_gate the_fountain he_repaired Shallūn the_son of_Col- Hozeh the_official of_the_district the_Miʦpāh he rebuilt_it and_covered_it and_set_up[fn] doors_its bolts_its and_bars_its and_DOM the_wall of_the_pool the_shelah to/for_garden the_king and_unto the_steps the_going_down from_city of_Dāvid.
16after_him he_repaired Nəḩemyāh the_son of_ˊAzbūq the_official of_(the)_half of_the_district of_Bēyt Tsūr/(Zur) to before the_tombs of_Dāvid and_unto the_pool the_artificial and_unto the_house the_powerful/mighty(pl).
17after_him they_repaired the_Lēviyyiy Rəḩūm the_son of_Bānī on his/its_hand he_repaired Ḩₐshaⱱyāh the_official of_(the)_half of_the_district of_Qəˊīlāh for_district_his.
18after_him they_repaired brothers_their Baūy the_son of_Hēnaˊdad the_official of_(the)_half of_the_district of_Qəˊīlāh.
19and_repaired on his/its_hand ʼEʦer the_son of_Yēshūˊa/(Jeshua) the_official the_Miʦpāh a_measured_portion second from_facing the_going_up the_armory the_angle.
20after_him he_kindled he_repaired Bārūk the_son of_Tszakkay[fn] a_measured_portion second from the_angle to the_entrance of_the_house of_ʼElyāshiyⱱ the_priest/officer the_high.
21after_him he_repaired Mərēmōt the_son of_ʼŪriyyāh the_son of_Haqōʦ a_measured_portion second from_door of_the_house of_ʼElyāshiyⱱ and_unto the_end of_the_house of_ʼElyāshiyⱱ.
22and_after_him they_repaired the_priests the_men the_surrounding_area.
23After_them he_repaired Binyāmīn and_Ḩashshəūⱱ before house_their after_them he_repaired ˊAzaryāh the_son of_Maˊₐyāh the_son of_ˊAnanyāh beside house_his.
24after_him he_repaired Binnūy the_son of_Hēnaˊdad a_measured_portion second from_house of_ˊAzaryāh to the_angle and_unto the_corner.
25Pālāl the_son of_ʼŪzay at_opposite the_angle and_the_tower the_projecting from_house the_king the_upper which at_court the_guard after_him Pəyāh the_son of_Farˊsh.
26and_the_temple_servants [who]_they_were dwelling in/on/at/with_ophel to before the_gate the_waters on_the_east and_the_tower the_projecting.
27after_him they_repaired the_Təqōˊī a_measured_portion second from_opposite the_tower the_great the_projecting and_unto the_wall the_ophel.
28From_under the_gate the_horse they_repaired the_priests each in_front_of house_his_own.
29after_them he_repaired Tsādōq/(Zadok) the_son of_ʼImmēr before house_his and_after_him he_repaired Shəmaˊyāh the_son of_Shecaniah the_keeper of_the_gate the_east.
30after_him[fn] he_repaired Ḩānāniah the_son of_Shelemiah and_Ḩānūn the_son of_Zalaph the_sixth a_measured_portion second after_him he_repaired Məshullām the_son of_Berekyāh before quarters_his.
31wwww[fn] he_repaired Malkīyyāh the_son the_goldsmiths to the_house the_temple_servants and_the_merchants before the_gate the_muster and_unto the_roof-chamber the_corner.
32And_between the_roof-chamber the_corner to_gate the_sheep they_repaired the_goldsmiths and_the_merchants.
33[fn] and_he/it_was just_as he_heard Şanⱱallaţ if/because_that we [were]_rebuilding DOM the_wall and_it_glowed/burned to_him/it and_enraged greatly and_mocked (on) the_Yəhūdī/(Jews).
34[fn] and_he/it_said to_(the)_face_of/in_front_of/before brothers_his and_army of_Shomrōn and_he/it_said what the_Yəhūdī the_feeble doing restore to/for_them offer_sacrifices the_finish in/on/at/with_day the_revive DOM the_stones from_heaps the_rubble and_these [are]_burned.
35[fn] and_Ţōⱱiyyāh the_ˊAmmōnī beside_him and_he/it_said also [that]_which they [are]_building if it_will_go_up a_fox and_break_down the_wall stone_their.
36[fn] hear god_our if/because we_are contempt and_turn_back insults_their to heads_their_own and_give_over_them as_plunder in_land of_captivity.
37[fn] and_not cover over guilt_their and_sin_their from_before_sight_your not let_it_be_wiped_out if/because they_have_provoked_to_anger in_face the_builders.
38[fn] and_rebuilt DOM the_wall and_joined_together all the_wall to half_its and_he/it_was a_heart of_the_people for_doing.
4[fn] and_he/it_was as_when he_heard Şanⱱallaţ and_Ţōⱱiyyāh and_the_ˊArāⱱī and_the_ˊAmmōnī and_the_ʼAshdōdites if/because_that it_had_gone_up [the]_repair of_walls of_Yərūshālayim/(Jerusalem) if/because_that they_had_begun the_gaps to_closed and_it_glowed/burned to/for_them exceedingly.
2[fn] and_plotted all_they together to_come to_fight in/on/at/with_Yərūshālayim and_to_cause to_him/it confusion.
3[fn] and_prayed to god_our and_set_up a_guard against_them by_day and_night from_because_of_them.
4[fn] and_he/it_said Yəhūdāh/(Judah) it_has_failed the_strength the_burden_bearers and_the_rubble [is]_much and_we not we_will_be_able to_rebuild in/on/at/with_wall.
5[fn] and_they_said enemies_our not they_will_know and_not they_will_see until that we_will_come into among_them and_kill_them and_stop DOM the_work.
6[fn] and_he/it_was just_as they_came the_Yəhūdī/(Jews) the_lived near_them and_they_said to/for_us ten times from_all the_places (cmp) you_all_will_turn against_us.
7[fn] and_stationed in_lowest of_the_space at_behind of_the_wall in/on/at/with_open_places[fn] and_stationed DOM the_people by_families with swords_their spears_their and_bows_their.
8[fn] and_looked and_stood_up and_said to the_nobles and_near/to the_officials and_near/to the_rest the_people do_not be_afraid from_their_face/front DOM my_master the_great and_the_awesome remember and_fight on brothers_your_all’s sons_your_all’s and_daughters_your_all’s wives_your_all’s and_homes_your_all’s.
9[fn] and_he/it_was as_when they_heard enemies_our if/because_that it_was_known[fn] to/for_us and_frustrated the_ʼElohīm DOM plan_their and_returned[fn] all_we to the_wall each to their_property/content.
10[fn] and_he/it_was from the_day (the)_that (the)_half servants_my [were]_doing in/on/at/with_work and_half_them [were]_holding and_the_spears the_shields and_the_bows and_the_breastplates and_the_officers [were]_behind all the_house of_Yəhūdāh/(Judah).
11[fn] the_building in/on/at/with_wall and_the_carried in/on/at/with_loads [were]_carrying_[it] in/on/at/with_one his/its_hand [he_was]_doing in/on/at/with_work and_other [was]_holding the_weapon.
12[fn] and_the_builders each sword_his [were]_girded on side_his and_built and_the_sounded in/on/at/with_trumpet beside_me.
13[fn] and_said to the_nobles and_near/to the_officials and_near/to the_rest the_people the_work [is]_much and_spread_out and_we [are]_separated on the_wall [are]_distant each from_another_him.
14[fn] in/on/at/with_place (of)_where you_all_will_hear DOM the_sound the_trumpet there_at you_all_will_assemble to_us god_our he_will_fight to/for_us.
15[fn] and_we [were]_doing in/on/at/with_work and_half_them [were]_keeping_hold in/on/at/with_spears from_break the_dawn until came_out the_stars.
16[fn] also in/on/at/with_time the_that I_said to_the_people each and_servant_his let_them_spend_the_night in_the_middle of_Yərūshālayim/(Jerusalem) and_they_will_be to/for_us the_night a_guard and_the_day work.
17[fn] and_neither I and_brothers_my and_servants_my and_men the_guard who followed_me not we [were]_stripping_off clothes_our each weapon_his the_waters.
5and_it_became (the)_cry_of_distress the_people and_wives_their great against brothers_their the_Yəhūdī/(Jewish).
2And_there_were [those]_who [were]_saying sons_our and_daughters_our we [are]_many and_get grain and_we_eat and_live.
3And_there_were [those]_who [were]_saying fields_our and_vineyards_our and_houses_our we [are]_mortgaging and_get grain in/on/at/with_famine.
4And_there_were [those]_who [were]_saying we_have_borrowed money for_tax the_king fields_our and_vineyards_our.
5And_now like_flesh brothers_our flesh_our as_children_their children_our and_see/lo/see we [are]_forcing_into_slavery DOM sons_our and_DOM daughters_our to_slaves and_there_are some_of_daughters_our [are_being]_forced_into_slavery and_not in_power help_we and_fields_our and_vineyards_our belong_to_others.
6And_it_glowed/burned to_me exceedingly just_as I_heard DOM outcry_their and_DOM the_words the_these.
7And_pondered heart_my with_myself and_accused with the_nobles and_DOM the_officials and_said to/for_them usury[fn] each in/on/at/with_brother_his you_all [are]_lending[fn][fn][fn] and_called against_them an_assembly great.
8And_said to/for_them we we_have_bought DOM brothers_our the_Yəhūdī/(Jewish) the_sold to_the_nations as_far_as_able in/on/at/with_we and_also you_all you_all_sold DOM brothers_your_all’s and_sold to/for_us and_silent and_not they_found a_word.
9and_said[fn][fn][fn] not [is]_good the_thing which you_all [are]_doing am_not in/on/at/with_fear god_our are_you_all_walking prevent_reproach the_nations enemies_our.
10And_also I brothers_my and_servants_my [are]_lending (is)_in_them money and_grain let_us_abandon please DOM the_interest the_this.
11Return please to/for_them as_the_day fields_their vineyards_their olive_groves_their and_houses_their and_one_hundred the_money and_the_grain the_new_wine and_the_oil which you_all [are]_lending in/on/at/with_them.
12And_they_said we_will_return_[it] and_from_them not we_will_require_[it] so we_will_do just_as you [are]_saying and_called DOM the_priests and_take_an_oath_them for_doing as_the_promised the_this.
13Also folds_of_robe_my I_shook_out and_said thus may_he_shake_out the_ʼElohīm DOM every the_man who not he_will_carry_out DOM the_promise the_this from_house_his and_from_possessions_his and_so may_he_be shaken_out and_emptied and_they_said all the_assembly amen and_praised DOM YHWH and_he/it_made the_people as_the_promised the_this.
14Also from_day when someone_appointed DOM_me to_be governor_their in_land of_Yəhūdāh/(Judah) from_year twenty and_unto year thirty and_two of_ʼArtaḩshashtāʼ the_king years two_plus ten I and_brothers_my the_food the_governor not I_ate.
15And_the_governors the_former who to/for_my_face/front they_made_heavy on the_people and_they_took from_them in/on/at/with_food and_wine after silver shekels forty also servants_their they_domineered over the_people and_I not I_did thus from_face/in_front_of the_fear of_god.
16And_also in/on/at/with_work the_wall the_this I_kept_hold and_land not we_acquired and_all servants_my [were]_assembled there on the_work.
17And_the_Yəhūdī/(Jews) and_the_officials one_hundred and_fifty person[s] and_the_came to_us from the_nations which around_us [were]_at table_my.
18And_which it_was made for_day one [was]_an_ox one sheep six chosen and_birds they_were_made to_me and_between ten days in_all wine in_abundance and_for this the_food the_governor not I_sought if/because it_was_heavy the_burden on the_people the_this.
19Remember to/for_me god_my for_good all that I_have_done on the_people the_this.
6and_he/it_was as_when it_was_heard to_Şanⱱallaţ and_Ţōⱱiyyāh and_to_Geshem the_ˊArāⱱī and_to_rest enemies_our if/because_that I_had_rebuilt DOM the_wall and_not it_was_left in/on/at/with_it a_breach also until the_time the_that doors not I_had_set_up in/on/at/with_gates.
2And_sent Şanⱱallaţ and_Geshem to_me to_say come and_meet together in/on/at/with_villages in/on/at/with_plain of_ʼŌnō and_they [were]_planning for_doing to_me harm.
3And_sent to_them messengers to_say a_work great I [am]_doing and_not I_am_able to_come_down to/for_what will_it_cease the_work just_as leave_it and_come_down to_you_all.
4And_sent to_me in_the_message the_this four times and_answered DOM_them in_the_manner the_same.
5and_sent to_me Şanⱱallaţ in_the_way the_this a_time fifth DOM servant_his and_letter open in_his/its_hand.
6[was]_written in/on/at/with_it in/on/at/with_nations [is]_heard and_Geshem [is]_saying you and_the_Yəhūdī/(Jews) [are]_planning to_rebel on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so you [are]_rebuilding the_wall and_you(ms) [are]_about_to_become to/for_them as_king according_to_the_reports the_these.
7And_also prophets you_have_appointed to_call concerning_you in/on/at/with_Yərūshālayim/(Jerusalem) to_say a_king in/on/at/with_Yəhūdāh/(Judah) and_now it_will_be_heard to/for_the_king according_to_the_words the_these and_now come and_confer together.
8and_sent to_him/it to_say not it_has_occurred such_the_things the_these which you [are]_saying if/because in_mind_your_own you inventing_them.
[fn]
9if/because all_they [were]_making_afraid DOM_us to_say they_will_drop hands_their from the_work and_not it_will_be_done and_now strengthen DOM hands_my.
10And_I I_went the_house of_Shəmaˊyāh the_son of_Dəyāh the_son of_Mehetabel and_he [was]_shut_up and_he/it_said let_us_meet to the_house the_ʼElohīm to the_middle the_temple and_close the_doors the_temple if/because [people_are]_coming to_kill_you and_night [people_are]_coming to_kill_you.
11And_said man like_me will_he_flee and_how like_me who he_will_go into the_temple and_save_life not I_will_go.
12And_perceived and_see/lo/see not god sent_him if/because the_prophecy he_had_spoken against_me and_Ţōⱱiyyāh and_Şanⱱallaţ hired_him.
13So_that [was]_hired he so_that I_may_be_afraid and_act thus and_sin and_it_was to/for_them for_name bad so_that taunt_me.
14remember god_my to_Ţōⱱiyyāh and_to_Şanⱱallaţ according_to_works_they these and_also to_Noadiah the_prophetess and_to_rest the_prophets who they_were making_afraid DOM_me.
15And_completed the_wall in/on/at/with_twenty and_five of_Elul in_fifty and_two day[s].
16and_he/it_was just_as they_heard all enemies_our and_they_saw all the_nations which surrounding_us and_fell exceedingly in/on/at/with_eyes_of_their and_they_knew if/because_that from_with god_our it_had_been_done the_work the_this.
17Also in_the_days the_those [were]_multiplying the_nobles of_Yəhūdāh/(Judah) letters_their [which_were]_going to Ţōⱱiyyāh and_which from_Ţōⱱiyyāh [were]_coming to_them.
18If/because many_[people] in/on/at/with_Yəhūdāh [were]_masters of_oath to_him/it if/because [was]_a_son-in-law he of_Shecaniah the_son of_ʼĀraḩ and_Jehohanan his/its_son he_had_taken DOM the_daughter of_Məshullām the_son of_Berekyāh.
19Also good_deeds_his they_were telling to/for_my_face/front and_words_my they_were sending_out to_him/it letters he_sent Ţōⱱiyyāh to_intimidate_me.
7And_he/it_was just_as it_had_been_rebuilt the_wall and_set_up the_doors and_appointed the_gatekeepers and_the_singers and_the_Lēviyyiy.
2And_put_incharge DOM Ḩānāni my_brother/kindred and_DOM Ḩānāniah the_commander the_citadel over Yərūshālayim/(Jerusalem) if/because he as_man of_faithfulness and_feared DOM the_ʼElohīm more_than_many.
3And_said[fn] to/for_them not they_will_be_opened the_gates of_Yərūshālayim until the_heat the_sun and_unto they [are]_standing_guard let_them_shut the_doors and_bar and_appoint the_guards of_the_inhabitants of_Yərūshālayim someone in/on/at/with_posts_their and_some before houses_their_own.
4And_the_city [was]_broad of_both_sides and_large and_the_people [were]_few in/on/at/with_within_it and_no houses [had_been]_rebuilt.
5And_he/it_gave god_my into heart_my and_assemble DOM the_nobles and_DOM the_officials and_DOM the_people to_enrolled_by_genealogy and_found the_document the_genealogy the_came_back in/on/at/with_first and_found written in/on/over_him/it.
6these [are]_the_children the_province the_came_up from_captivity the_exiles whom he_had_taken_into_exile Nəⱱūkadneʦʦar the_king of_Bāⱱel and_returned to_Yərūshālayim and_to_Yəhūdāh/(Judah) each to_town_his.
7The_(ones_who)_went with Zərubāⱱel Yēshūˊa/(Jeshua) Nəḩemyāh ˊAzaryāh Raamiah Nahamani Mārəddəkay Bilshān Mispereth Bigvay Nehum Baˊₐnāh the_number of_the_men of_the_people of_Yisrāʼēl/(Israel).
8the_descendants of_Farˊsh two_thousand one_hundred and_seventy and_two.
9the_descendants of_Shəfaţyāh three hundred(s) seventy and_two.
10the_descendants of_ʼĀraḩ six hundred(s) fifty and_two.
11the_descendants of_Paḩat- Mōʼāⱱ of_descendants of_Yēshūˊa and_Yōʼāⱱ/(Joab) two_thousand and_eight hundred(s) eight- teen.
12the_descendants of_ˊĒylām one_thousand two_hundred fifty and_four.
13the_descendants of_Zattūʼ eight hundred(s) forty and_five.
14the_descendants of_Tszakkay seven hundred(s) and_sixty.
15the_descendants of_Binnūy six hundred(s) forty and_eight.
16the_descendants of_Bēⱱay six hundred(s) twenty and_eight.
17the_descendants of_ˊAzgād two_thousand three hundred(s) twenty and_seven.
18the_descendants of_Adonikam six hundred(s) sixty and_seven.
19the_descendants of_Bigvay two_thousand sixty and_seven.
20the_descendants of_ˊĀdīn six hundred(s) fifty and_five.
21the_descendants of_ʼĀţēr of_Ḩizqiyyāh ninety and_eight.
22the_descendants of_Ḩāshum three hundred(s) twenty and_eight.
23the_descendants of_Bēʦay three hundred(s) twenty and_four.
24the_descendants of_Hariph one_hundred two_plus ten.
25the_descendants of_Giⱱˊōn[fn] ninety and_five.
26the_men of_Bēyt- lehem and_Nəţofāh one_hundred eighty and_eight.
27the_men of_ˊAntotī one_hundred twenty and_eight.
28the_men of_Bēyt ˊAzmāvet forty and_two.
29the_men of Qiryat Kephirah and_Bəʼērōt seven hundred(s) forty and_three.
30the_men the_Rāmāh and_Geⱱaˊ six hundred(s) twenty and_one.
31the_men of_Micmash one_hundred and_twenty and_two.
32the_men of_Bēyt- el and_the_ˊAy one_hundred twenty and_three.
33the_men of_Nebo [the]_other fifty and_two.
34the_descendants of_ˊĒylām [the]_other one_thousand two_hundred fifty and_four.
35the_descendants of_Ḩārim three hundred(s) and_twenty.
36the_descendants of_Yərīḩō/(Jericho) three hundred(s) forty and_five.
37the_descendants of_Lod Ḩādīd and_ʼŌnō seven hundred(s) and_twenty and_one.
38the_descendants of_Şənāʼāh three thousand(s) nine hundred(s) and_thirty.
39the_priests the_descendants of_Yədaˊyāh/(Jedaiah) of_house of_Yēshūˊa/(Jeshua) nine hundred(s) seventy and_three.
40the_descendants of_ʼImmēr one_thousand fifty and_two.
41the_descendants of_Fashḩūr one_thousand two_hundred forty and_seven.
42the_descendants of_Ḩārim one_thousand seven- teen.
43the_Lēviyyiy the_descendants of_Yēshūˊa of_Qadmīʼēl of_descendants of_Hodevah seventy and_four.
44the_singers the_descendants of_ʼĀşāf one_hundred forty and_eight.
45the_gatekeepers the_descendants of_Shallūm the_descendants of_ʼĀţēr the_descendants of_Ţalmōn the_descendants of_ˊAqqūⱱ the_descendants of_Ḩₐţīţāʼ the_descendants of_Shⱱay one_hundred thirty and_eight.
46the_temple_servants the_descendants of_Tsīḩāʼ/(Ziha) the_descendants of_Ḩₐsūfāʼ the_descendants of_Ţabāˊōt.
47The_descendants of_Qēyroş the_descendants of_Sia the_descendants of_Fādōn.
48The_descendants of_Ləⱱānāʼ the_descendants of_Ḩₐgāⱱāʼ the_descendants of_Salmay.
49The_descendants of_Ḩānān the_descendants of_Giddēl the_descendants of_Gaḩar.
50The_descendants of_Reaiah the_descendants of_Rəʦīn the_descendants of_Nəqōdāʼ.
51The_descendants of_Gazzām the_descendants of_ˊUzzāʼ the_descendants of_Fāşēaḩ.
52The_descendants of_Bəşar the_descendants of_Məˊūnāy the_descendants of_Nephissim[fn].
53The_descendants of_Baqbūq the_descendants of_Ḩₐqūfāʼ the_descendants of_Ḩarḩūr.
54The_descendants of_Bazluth the_descendants of_Mehida the_descendants of_Ḩarshāʼ.
55The_descendants of_Barqōş the_descendants of_Şīşərāʼ the_descendants of_Temaḩ.
56The_descendants of_Nəʦīaḩ the_descendants of_Ḩₐţīppāʼ.
57The_descendants of_the_servants of_Shəlomoh the_descendants of_Şōţay the_descendants of_Şoferet the_descendants of_Perida.
58The_descendants of_Yaˊₐlāʼ/(Jaala) the_descendants of_Darqōn the_descendants of_Giddēl.
59The_descendants of_Shəfaţyāh the_descendants of_Ḩaţţil the_descendants of_Pokereth- Hazzebaim the_descendants of_ʼĀmōn.
60All the_temple_servants and_the_sons of_the_servants of_Shəlomoh three hundred(s) ninety and_two.
61and_these the_came_up from_Tel- melah Tel Ḩarshāʼ Kerub Addon and_ʼImmēr and_not they_were_able to_announce the_house ancestral_their and_descent_their if from_Yisrāʼēl/(Israel) they.
62The_descendants of_Dəyāh the_descendants of_Ţōⱱiyyāh the_descendants of_Nəqōdāʼ six hundred(s) and_forty and_two.
63and_from the_priests the_descendants of_Hobaiah the_descendants of_Haqōʦ the_descendants of_Barzillay who he_had_taken of_daughters of_Barzillay the_Gilˊādite a_wife and_called on their_name.
64These they_sought registration_their the_enrolled_in_the_genealogies and_not it_was_found and_excluded_asunclean from the_priesthood.
65And_he/it_said the_governor to/for_them (cmp) not they_will_eat of_most_sacred_of the_sacred_things until will_arise the_priest/officer with_urim and_thummim.
66All the_assembly as_one four ten_thousand two_thousand three hundred(s) and_sixty.
67From_to/for_besides servants_their and_female_slaves_whom these [were]_seven thousand(s) three hundred(s) thirty and_seven and_had_they male_singers and_women_singing two_hundred and_forty and_five.
68[fn] camels four hundred(s) thirty and_five donkeys six thousand(s) seven hundred(s) and_twenty.
69[fn] and_from_(the)_sum of_the_heads the_families they_gave to_the_work the_governor he_gave to_the_treasury gold drachmas one_thousand bowls fifty garments of_priests thirty and_five hundred(s).
70[fn] and_some_of_heads the_families they_gave to_treasury the_work gold drachmas two ten_thousands and_silver minas two_thousand and_hundred.
71[fn] and_which they_gave the_remainder the_people [was]_gold drachmas two ten_thousand and_silver minas two_thousand and_garments of_priests sixty and_seven.
72[fn] and_they_lived the_priests and_the_Lēviyyiy and_the_gatekeepers and_the_singers and_from the_people and_the_temple_servants and_all Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_towns_their and_came the_month the_seventh and_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_towns_their.
8And_gathered all the_people as_man one to the_square which to_(the)_face_of/in_front_of/before the_gate the_waters and_they_said to_ˊEzrāʼ the_scribe to_bring DOM the_scroll of_the_law of_Mosheh which he_had_commanded YHWH DOM Yisrāʼēl/(Israel).
2And_brought ˊEzrāʼ the_priest/officer DOM the_law to_(the)_face_of/in_front_of/before the_assembly from_man and_unto woman and_all/each/any/every [one_who]_understood to_hear in/on_day one of_the_month the_seventh.
3And_he/it_called in_him/it to_(the)_face_of/in_front_of/before the_square which to_(the)_face_of/in_front_of/before the_gate the_waters from the_light until the_middle the_day before the_men and_the_women and_the_understand and_ears of_all the_people [were]_to the_scroll the_law.
4And_stood ˊEzrāʼ the_scribe on a_high_platform of_wood which people_had_made to_the_word/thing/matter and_stood beside_him Mattithiah and_Shema and_Anaiah and_ʼŪriyyāh and_Ḩilqiyyāh and_Maˊₐyāh on right_his and_on_left_his Pəyāh and_Mīshāʼēl and_Malkīyyāh and_Ḩāshum and_Hashbaddanah Zəkaryāh Məshullām.
5and_opened ˊEzrāʼ the_book in_sight of_all the_people if/because from_under all the_people he_was and_when_opened_he they_stood_up all the_people.
6And_he/it_blessed ˊEzrāʼ DOM YHWH the_ʼElohīm the_great and_answered all the_people amen amen in/on/at/with_lifting_up hands_their and_bowed_down and_worshiped to/for_YHWH face ground_to.
7And_Yēshūˊa/(Jeshua) and_Bānī and_Sherebiah[fn][fn] Jamin ˊAqqūⱱ Shabbethai Hodiah Maˊₐyāh Kelita ˊAzaryāh Jozabad Ḩānān Pelaiah and_the_Lēviyyiy [were]_causing_to_understand DOM the_people from_the_law and_the_people [were]_at places_their.
8And_read in/on/at/with_book in/on/at/with_law the_ʼElohīm making_clear and_giving [the]_sense and_understand in/on/at/with_reading.
9and_he/it_said Nəḩemyāh he the_governor and_ˊEzrāʼ the_priest/officer the_scribe and_the_Lēviyyiy the_taught DOM the_people to/from_all/each/any/every the_people the_day [is]_holy it to/for_YHWH god_your_all’s do_not mourn and_not weep if/because [were]_weeping all the_people when_heard_they DOM the_words the_law.
10And_he/it_said to/for_them go eat fat_foods and_drink sweet_things and_send portions to_nothing a_[thing]_prepared to_him/it if/because [is]_holy the_day to_master_our and_not be_grieved if/because the_joy of_YHWH it strength_your_all’s.
11And_the_Lēviyyiy [were]_making_quiet to/from_all/each/any/every the_people to_say hush if/because the_day [is]_holy and_not be_grieved.
12And_went all the_people to_eat and_to_drink and_to_send portions and_to_make joy great if/because they_had_understood in/on/at/with_words which they_had_made_known to/for_them.
13and_in/on/at/with_day the_second they_gathered the_heads the_families to/from_all/each/any/every the_people the_priests and_the_Lēviyyiy to ˊEzrāʼ the_scribe and_to_study into the_words the_law.
14And_found written in/on/at/with_law which he_had_commanded YHWH in/on/at/with_hand of_Mosheh (cmp) they_will_dwell the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_booths in/on/at/with_festival in/on/at/with_month the_seventh.
15And_which they_will_make_proclamation and_spread a_proclamation in_all towns_their and_in/on/at/with_Yərūshālayim/(Jerusalem) to_say go_out the_hills and_bring leaves of_olive and_branches of_tree[s] of_oil and_branches of_myrtle_tree[s] and_branches of_palm_trees and_branches of_tree[s] leafy to_make booths as_the_written.
16and_they_went_out the_people and_brought and_they_made to/for_them booths each on roof_his and_in/on/at/with_courtyards_their and_in/on/at/with_courts of_the_house the_ʼElohīm and_in/on/at/with_square of_the_gate the_waters and_in/on/at/with_square of_the_gate of_ʼEfrayim.
17And_made all the_assembly the_returned from the_captivity booths and_they_lived in/on/at/with_booths if/because not they_had_done from_days of_Yēshūˊa/(Jeshua) the_son of_Nūn thus the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) until the_day (the)_that and_it_became joy great very.
18And_he/it_called in/on/at/with_book of_the_law the_ʼElohīm a_day in/on_day from the_day the_first until the_day the_last and_celebrated a_festival seven days and_in/on/at/with_day the_eighth an_assembly according_to_the_ordinance.
9and_in/on/at/with_day twenty and_four of_the_month the_this they_gathered the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_fasting and_in/on/at/with_sackcloth and_dust on_them.
2And_separated_themselves the_offspring of_Yisrāʼēl/(Israel) from_all sons of_foreignness and_stood and_confessed on sins_their and_iniquities fathers_their.
3And_stood at place_their and_read in/on/at/with_book of_the_law of_YHWH god_their the_fourth the_day and_fourth [they_were]_confessing and_worshiped to/for_YHWH god_their.
4and_he/it_rose_up on the_platform the_Lēviyyiy Yēshūˊa and_Bānī Qadmīʼēl Sheⱱaˊniah Bunni Sherebiah Bānī Qēynān/(Kenan)i and_cried_out in/on/at/with_voice great to YHWH god_their.
5And_they_said the_Lēviyyiy Yēshūˊa and_Qadmīʼēl Bānī Ḩₐshaⱱnəyāh Sherebiah Hodiah Sheⱱaˊniah Pethahiah arise bless DOM YHWH god_your_all’s from the_everlasting until the_everlasting and_blessed the_name glorious_your and_exalted above all blessing and_praise.
6You he [are]_YHWH by_yourself_you you[fn] you_made DOM the_heavens the_heavens the_heavens and_all their_group/army/objects the_earth/land and_all that on/upon_it(f) the_seas and_all that (is)_in_them and_you(ms) [are]_preserving_alive DOM all_them and_host the_heavens to/for_yourself(m) [are]_bowing_down.
7You he [are]_YHWH the_ʼElohīm who you_chose in/on/at/with_Abram and_brought_out_him from_Ur of_[the]_ones_from_Kasdiy and_gave name_him ʼAⱱrāhām.
8And_found DOM heart_his faithful to_your_face and_made with_him/it the_covenant to_give DOM the_land the_Kenaani the_Ḩittiy the_Emori and_the_Pərizzī and_the_Yəⱱūşī/(Jebusite) and_the_Girgashite to_give to_descendants_his and_fulfilled DOM promise_your if/because [are]_righteous you.
9And_she/it_saw DOM the_affliction ancestors_our in/on/at/with_Miʦrayim/(Egypt) and_DOM cry_their you_heard at [the]_sea of_reed[s].
10And_she/it_gave signs and_wonders in/on/at/with_Farˊoh and_on/over_all servants_his and_on/over_all the_people land_his if/because you_knew if/because_that they_had_acted_presumptuously against_them and_made to/for_yourself(m) a_name to_the_day the_this.
11And_the_sea you_split_open before_face/front_them and_passed in/on/at/with_midst the_sea in/on/at/with_dry_ground and_DOM pursuers_their you_threw in/on/at/with_depths like a_stone in/on/at/with_waters mighty.
12And_in/on/at/with_pillar of_cloud led_them by_day and_in/on/at/with_pillar of_fire night to_give_light to/for_them DOM the_way which they_walked in/on/at/with_her.
13And_on the_mountain of_Şīnay you_came_down and_spoke with_them from_heaven and_she/it_gave to/for_them judgements upright and_laws of_faithfulness statutes and_commandments good.
14And_DOM the_sabbath holy_your you_made_known[fn] to/for_them and_commandments and_statutes and_law you_commanded to/for_them in/on/at/with_hand of_Mosheh servant_your.
15And_bread from_heaven you_gave to/for_them for_hunger_their and_water from_rock you_brought_forth to/for_them for_thirst_their and_she/it_said to/for_them to_go_in in_order_to_possess DOM the_earth/land which you_had_lifted DOM hand_of_you to_give to/for_them.
16And_they and_ancestors_our they_acted_presumptuously and_stiffened DOM neck_their and_not they_listened to commandments_your.
17And_refused to_listen and_not they_remembered wonders_your which you_had_done among_them and_stiffened DOM neck_their and_appointed a_leader to_return to_slavery_their in/on/at/with_rebellion_their and_you(ms) [are]_a_god of_forgiveness(es) gracious and_compassionate long of_anger(s) and_abounding and[fn][fn] and_not forsake_them.
18Even if/because they_had_made to/for_them a_calf molten_metal and_they_said this god_your who brought_up_you out_of_Miʦrayim/(Egypt) and_they_made blasphemies great.
19And_you(ms) in/on/at/with_compassion_your the_great not abandon_them in/on/at/with_wilderness DOM the_pillar the_cloud not it_departed from_before_them in/on/at/with_day to_guide_them in/on/at/with_the_way and_DOM the_pillar the_fire in/on/at/with_night to_give_light to/for_them and_DOM the_way which they_walked in/on/at/with_her.
20And_spirit_your the_good you_gave to_instruct_them and_manna_your not you_withheld from_mouths_their and_water you_gave to/for_them for_thirst_their.
21And_forty year[s] sustained_them in/on/at/with_wilderness not they_were_lacking clothes_their not they_wore_out and_feet_their not they_swelled.
22And_she/it_gave to/for_them kingdoms and_peoples and_allotted_them as_corner and_took_possession DOM the_land of_Şīḩōn and_DOM the_land of_the_king of_Ḩeshbōn and_DOM the_land of_ˊŌg the_king the_Bāshān.
23And_descendants_their you_increased like_stars the_heavens and_brought_them into the_earth/land which you_had_said to_ancestors_their to_enter in_order_to_possess.
24And_they_came the_descendants and_possessed DOM the_earth/land and_subdued before_face/front_them DOM the_inhabitants the_earth/land the_Kənaˊₐ and_gave_them in/on/at/with_hand_their and_DOM kings_their and_DOM the_peoples the_earth/land for_doing (is)_in_them as_pleased_they.
25And_captured cities fortified and_land fertile and_took_possession_of houses full every good_thing wells dug_out vineyards and_olive_groves and_tree of_food to_increase_in_number and_ate and_filled and_fat and_delighted in/on/at/with_goodness_your the_great.
26And_disobedient and_rebelled on/over_you(fs) and_throw DOM law_your behind backs_their and_DOM prophets_your they_killed who they_had_warned in/on/at/with_them in_order_to_turn_back_them to_you and_they_made blasphemies great.
27And_gave_them in/on/at/with_hand enemies_their and_made_suffer to/for_them and_in/on/at/with_time distress_their they_cried_out to_you and_you(ms) from_heaven you_heard and_according_to_compassion_your the_great you_gave to/for_them deliverers and_saved_them from_hand enemies_their.
28And_as_soon_as_rest to/for_them they_returned for_doing evil to_your_face and_abandoned_them in/on/at/with_hand enemies_their and_ruled in/among_them and_again and_cried_out_you and_you(ms) from_heaven you_heard and_rescued_them according_to_compassion_your many times.
29And_warned (is)_in_them in_order_to_turn_back_them to law_your and_they they_acted_presumptuously and_not they_listened to_commandments_your and_in/on/at/with_ordinances_your they_sinned in/on/at/with_which which he_will_do anyone and_live in/among_them and_turned a_shoulder stubborn and_neck_their they_stiffened and_not they_listened.
30And_patient with_them years many and_warned in/on/at/with_them in/on/at/with_spirit_your in/on/at/with_hand prophets_your and_not they_gave_ear and_gave_them in/on/at/with_hand of_the_peoples the_lands.
31And_in/on/at/with_compassion_your the_great not make_them complete_destruction and_not abandon_them if/because [are]_a_god gracious and_compassionate you.
32And_now god_our the_god the_great the_mighty and_the_awesome [who]_keeps the_covenant and_the_steadfast_love not let_it_be_small to_your_face DOM all the_hardship which come_upon_us upon_kings_our upon_officials_our and_upon_priests_our and_upon_prophets_our and_upon_ancestors_our and_to/for_all people_your from_days of_the_kings of_ʼAshshūr until the_day the_this.
33And_you(ms) [are]_righteous on every the_come upon_us if/because faithfulness you_have_acted and_we we_have_acted_wickedly.
34And_DOM kings_our leaders_our priests_our and_ancestors_our not they_did law_your and_not they_paid_attention to commandments_your and_to_warnings_your which you_admonished in/on/at/with_them.
35And_they in/on/at/with_kingdom_their and_in/on/at/with_goodness_your the_great which you_had_given to/for_them and_in/on/at/with_land the_spacious and_the_fertile which you_had_set to_face/front_them not serve_you and_not they_turned_back from_ways_their the_evil.
36Here we the_day [are]_slaves and_the_earth which you_gave to_ancestors_our to_eat DOM fruit_its and_DOM goodness_its here we [are]_slaves in_it.
37And_yield_its [is]_increasing to_the_kings whom you_have_appointed over_us in/on/at/with_sins_our and_over bodies_our [they_are]_ruling and_in/on/at/with_livestock_our as_please_they and_in/on/at/with_distress great we.
10[fn] and_on/over_all this we [are]_making a_trustworthy_agreement and_writing and_on the_sealed leaders_our Lēviyyiy_our priests_our.
2[fn] and_upon the_sealed Nəḩemyāh the_governor the_son of_Ḩₐkalyāh and_Tsidqiyyāh/(Zedekiah).
3[fn] Səyāh ˊAzaryāh Yirməyāh/(Jeremiah).
4[fn] Fashḩūr ʼAmaryāh Malkīyyāh.
5[fn] Ḩaţţūsh Sheⱱaˊniah Malluch.
6[fn] Ḩārim Mərēmōt ˊOⱱadyāh.
7[fn] Dāniyyēʼl Ginnethon Bārūk.
8[fn] Məshullām ʼAⱱīāh Mijamin.
9[fn] Maaziah Bilgai Shəmaˊyāh these the_priests.
10[fn] and_the_Lēviyyiy and_Yēshūˊa/(Jeshua) the_son of_Azaniah Binnūy from_(the)_sons of_Hēnaˊdad Qadmīʼēl.
11[fn] and_brothers_their Sheⱱaˊniah Hodiah Kelita Pelaiah Ḩānān.
12[fn] Mīkəʼ Rəḩoⱱ Ḩₐshaⱱyāh.
13[fn] Zakkūr Sherebiah Sheⱱaˊniah.
14[fn] Hodiah Bānī Beninu.
15[fn] the_leaders the_people Farˊsh Paḩat- Mōʼāⱱ ˊĒylām Zattūʼ Bānī.
16[fn] Bunni ˊAzgād Bēⱱay.
17[fn] ʼAdoniyyāh Bigvay ˊĀdīn.
18[fn] ʼĀţēr Ḩizqiyyāh Azzur.
19[fn] Hodiah Ḩāshum Bēʦay.
20[fn] Hariph ˊAntotī Nebai[fn].
21[fn] Magpiash Məshullām Hezir.
22[fn] Məshēyzaⱱʼēl Tsādōq/(Zadok) Jaddua.
23[fn] Pelatiah Ḩānān Anaiah.
24[fn] Hōshēˊa Ḩānāniah Ḩashshəūⱱ.
25[fn] Hallōḩēsh Pilha Shobek.
26[fn] Rəḩūm Hashabnah Maˊₐyāh.
27[fn] and_Ahiah Ḩānān Anan.
28[fn] Malluch Ḩārim Baˊₐnāh.
29[fn] and_rest the_people the_priests the_Lēviyyiy the_gatekeepers the_singers the_temple_servants and_all the_separated from_peoples the_lands to the_law the_ʼElohīm wives_their sons_their and_daughters_their every [one_who]_knows [one_who]_understands.
30[fn] [are]_holding on brothers_their nobles_their and_enter in/on/at/with_curse and_in/on/at/with_oath to_go in/on/at/with_law the_ʼElohīm which it_was_given in/on/at/with_hand of_Mosheh the_servant the_ʼElohīm and_to_observe and_to_do DOM all the_commandments of_YHWH master_our and_ordinances_his and_statutes_his.
31[fn] and_which not we_will_give daughters_our to_peoples the_earth/land and_DOM daughters_their not we_will_take for_sons_our.
32[fn] and_peoples the_earth/land the_bring DOM the_merchandise and_all grain in/on_day the_sabbath to_sell not we_will_take from_them in/on/at/with_sabbath and_in/on/at/with_day of_holiness and_forego DOM the_year the_seventh and_debt of_every hand.
33[fn] and_lay on_ourselves commandments to_give upon_ourselves the_third the_shekel in/on/at/with_year for_service of_the_house god_our.
34[fn] for_bread the_rows and_grain_offering the_regular and_for_burnt_offering the_regular the_sabbaths the_new_moon for_the_appointed_festivals and_for_the_holy_things and_for_the_sin_offerings to_make_atonement on Yisrāʼēl/(Israel) and_all/each/any/every the_work of_the_house god_our.
35[fn] and_the_lots we_have_throw on the_offering the_wood the_priests the_Lēviyyiy and_the_people to_bring to_house god_our by_houses fathers’_our at_times appointed a_year in_year to_burn on the_altar YHWH god_our as_the_written in/on/at/with_law.
36[fn] and_to_bring DOM the_first-fruits ground_our and_first_fruits of_all [the]_fruit of_every tree a_year in_year to_house of_YHWH.
37[fn] and_DOM the_firstborn(s) sons_our and_cattle_our as_the_written in/on/at/with_law and_DOM the_firstborn(s) herds_our and_flocks_our to_bring to_house god_our to_the_priests the_ministering in_house_of god_our.
38[fn] and_DOM the_first dough_our and_offerings_our and_fruit of_every tree new_wine and_oil we_will_bring to_the_priests to the_store-rooms of_the_house god_our and_tithe ground_our to_the_Lēviyyiy and_it the_Lēviyyiy the_collect_the_tithes in/on/at/with_all the_cities rural_our.
39[fn] and_it_was the_priest/officer the_descendant of_ʼAhₐron with the_Lēviyyiy in/on/at/with_receive_the_tithes the_Lēviyyiy and_the_Lēviyyiy they_will_bring_up DOM the_tenth the_tithes to_house god_our into the_chambers of_house_of the_treasury.
40[fn] if/because to the_storerooms they_will_bring the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) and_the_sons the_Lēvīh DOM the_contribution the_grain the_new_wine and_the_oil and_there the_utensils the_sanctuary and_the_priests the_minister and_the_gatekeepers and_the_singers and_not we_will_neglect DOM the_house god_our.
11And_they_lived the_leaders the_people in/on/at/with_Yərūshālayim/(Jerusalem) and_rest the_people they_throw lots to_bring one of the_ten to_live in/on/at/with_Yərūshālayim the_city the_holy and_nine the_remaining in/on/at/with_towns.
2And_blessed the_people to_all/each/any/every the_men the_volunteered to_live in/on/at/with_Yərūshālayim.
3and_these [are]_the_leaders the_province who they_dwelt in/on/at/with_Yərūshālayim and_in/on/at/with_towns of_Yəhūdāh/(Judah) they_dwelt each in/on/at/with_property_his_own in/on/at/with_towns_their Yisrāʼēl/(Israel) the_priests and_the_Lēviyyiy and_the_temple_servants and_the_sons of_the_servants of_Shəlomoh.
4And_in/on/at/with_Yərūshālayim they_dwelt from_(the)_sons of_Yəhūdāh and_of_sons of_Binyāmīn from_(the)_sons of_Yəhūdāh Athaiah the_son of_ˊUzziyyāh the_son of_Zəkaryāh the_son of_ʼAmaryāh the_son of_Shəfaţyāh the_son of_Mahalalel from_(the)_sons of_Fereʦ.
5And_Maˊₐyāh the_son of_Bārūk the_son of_Col- Hozeh the_son of_Hazaiah the_son of_ˊAdāyāh the_son of_Joiarib the_son of_Zəkaryāh the_son the_Shilōnī.
[fn]
6all the_descendants of_Fereʦ the_lived in/on/at/with_Yərūshālayim four hundred(s) sixty and_eight men of_strength.
7and_these [are]_the_descendants of_Binyāmīn Sallu the_son of_Məshullām the_son of_Joed the_son of_Pəyāh the_son of_Kolaiah the_son of_Maˊₐyāh the_son of_Ithiel the_son of_Jeshaiah.
8And_after_him Gabbai Sallai nine hundred(s) twenty and_eight.
9And_ʼēl/(Joel) the_son of_Zikri [was]_overseer over_their and_Yihudah the_son the_Hassenuah over the_city [was]_second_in_command.
10of the_priests Yədaˊyāh/(Jedaiah) the_son of_Joiarib Jakin.
11Səyāh the_son of_Ḩilqiyyāh the_son of_Məshullām the_son of_Tsādōq/(Zadok) the_son of_Meraioth the_son of_ʼAḩīţūⱱ the_supervisor of_the_house the_ʼElohīm.
12And_associates_their [who]_did the_work of_the_house eight hundred(s) twenty and_two and_ˊAdāyāh the_son of_Yəroḩām/(Jeroham) the_son of_Pelaliah the_son of_Amzi the_son of_Zəkaryāh the_son of_Fashḩūr the_son of_Malkīyyāh.
13And_associates_his heads of_families two_hundred forty and_two and_Amashsai the_son of_Azarel the_son of_ʼAḩzay the_son of_Meshillemoth the_son of_ʼImmēr.
14And_brothers_their mighty_[men] of_strength one_hundred twenty and_eight and_overseer over_their Zaⱱdiyel the_son the_haggedolim.
15and_from the_Lēviyyiy Shəmaˊyāh the_son of_Ḩashshəūⱱ the_son of_Azrikam the_son of_Ḩₐshaⱱyāh the_son of_Bunni.
16And_Shabbethai and_Jozabad [were]_over the_work the_outside of_house the_ʼElohīm of_leaders the_Lēviyyiy.
17And_Mattanyāh the_son of_Mīkāh the_son of_Zaⱱdiy the_son of_ʼĀşāf the_leader the_begin he_gave_thanks in_the_prayer and_Baqbūqiah [the]_second among_associates_his and_ˊAⱱdāʼ the_son of_Shammūˊa the_son of_Galal the_son Jeduthun[fn].
18All the_Lēviyyiy in/on/at/with_city the_holy two_hundred eighty and_four.
19and_the_gatekeepers ˊAqqūⱱ Ţalmōn and_associates_their the_kept_watch in/on/at/with_gates one_hundred seventy and_two.
20And_rest of_Yisrāʼēl/(Israel) the_priests the_Lēviyyiy in_all the_cities of_Yəhūdāh/(Judah) each in/on/at/with_inheritance_his.
21And_the_temple_servants [were]_dwelling in/on/at/with and and [were]_over the.
22and_overseer the_Lēviyyiy in/on/at/with_Yərūshālayim/(Jerusalem) [was]_Uzzi the_son of_Bānī the_son of_Ḩₐshaⱱyāh the_son of_Mattanyāh the_son of_Mīkəʼ from_(the)_sons of_ʼĀşāf the_singers in_front_of the_work of_the_house the_ʼElohīm.
23If/because the_commandment the_king concerning_them and_settled_provision [was]_on the_singers [the]_matter of_a_day in_its_day.
24And_Pethahiah the_son of_Məshēyzaⱱʼēl from_(the)_sons of_Zeraḩ the_son of_Yəhūdāh at_hand the_king to/from_all/each/any/every matter concerning_the_people.
25And_near/to the_villages in/on/at/with_fields_their from_(the)_sons of_Yəhūdāh they_dwelt in/on/at/with_Qiryat- arba and_villages_its and_in/on/at/with_Diyⱱōn and_villages_its and_in/on/at/with_Jekabzeel and_villages_its.
26And_in/on/at/with_Yēshūˊa/(Jeshua) and_in/on/at/with_Moladah and_in/on/at/with_Bēyt- pelet.
27And_in/on/at/with_Hazar- shual and_in/on/at/with_Bəʼēr- seven and_villages_its.
28And_in/on/at/with_Tsiqlag/(Ziklag) and_in/on/at/with_Meconah and_in/on/at/with_villages_its.
29And_in/on/at/with_En- rimmon and_in/on/at/with_Tsārəˊāh/(Zorah) and_in/on/at/with_Yarmūt/(Jarmuth).
30Zānōaḩ ˊAdullām and_villages_their Lākīsh and_fields_its ˊAzēqāh and_villages_its and_camped from_Bəʼēr- seven to the_valley_of_[Ben] Hinnom.
31And_the_sons of_Binyāmīn from_Geⱱaˊ Micmash and_Aija and_Bēyt- el and_villages_its.
32ˊAntotī Nōd ˊAnanyāh.
33Ḩāʦōr Rāmāh Gittayim.
34Ḩādīd Zeboim Neballat.
35Lod and_ʼŌnō Ge Harashim.
36And_from the_Lēviyyiy the_divisions of_Yəhūdāh/(Judah) to_Binyāmīn.
12and_these the_priests and_the_Lēviyyiy who they_came_up with Zərubāⱱel the_son of_Shəʼaltiyʼēl and_Yēshūˊa Səyāh Yirməyāh/(Jeremiah) ˊEzrāʼ.
2ʼAmaryāh Malluch Ḩaţţūsh.
3Shecaniah Rəḩūm Mərēmōt.
4ˊDdō Ginnethoi ʼAⱱīāh.
5Mijamin Moadiah Bilgah.
6Shəmaˊyāh and_Joiarib Yədaˊyāh/(Jedaiah).
7Sallu Amok Ḩilqiyyāh Yədaˊyāh these [were]_the_leaders the_priests and_associates_their in/on/at/with_days of_Yēshūˊa.
8and_the_Lēviyyiy Yēshūˊa Binnūy Qadmīʼēl Sherebiah Yəhūdāh Mattanyāh [were]_over songs_of_thanksgiving he and_brothers_his.
9And_Baqbūqiah and_Unni[fn] brothers_their at_opposite_them in_service.
10And_Yēshūˊa/(Jeshua) he_fathered DOM Joiakim and_Joiakim he_fathered DOM ʼElyāshiyⱱ and_ʼElyāshiyⱱ DOM Yōyādāˊ/(Joiada).
11And_Yōyādāˊ he_fathered DOM Yōnātān/(Jonathan) and_Yōnātān he_fathered DOM Jaddua.
12And_in/on/at/with_days of_Joiakim they_were priests the_heads the_families of_Səyāh Meraiah of_Yirməyāh Ḩānāniah.
13Of_ˊEzrāʼ Məshullām of_ʼAmaryāh Jehohanan.
14Of_Malluchi[fn] Yōnātān of_Sheⱱaˊniah Yōşēf/(Joseph).
15Of_Ḩārim Adna of_Meraioth Helkai.
16Of_ˊDdō[fn] Zəkaryāh of_Ginnethon Məshullām.
17Of_ʼAⱱīāh Zikri of_Miniamin of_Moadiah Piltai.
18Of_Bilgah Shammūˊa of_Shəmaˊyāh Yōnātān.
19And_of_Joiarib Mattenai of_Yədaˊyāh Uzzi.
20Of_Sallai Kallai of_Amok ˊĒⱱēr.
21Of_Ḩilqiyyāh Ḩₐshaⱱyāh of_Yədaˊyāh Nethanel.
22The_Lēviyyiy in/on/at/with_days of_ʼElyāshiyⱱ Yōyādāˊ and_Yōḩānān/(Johanan) and_Jaddua [were]_recorded heads of_fathers and_the_priests on the_reign of_Dārəyāvesh the_Pāraşn.
23the_descendants of_Lēvīh the_heads the_family [were]_recorded on the_scroll of_the_matters the_days and_unto the_days of_Yōḩānān the_son of_ʼElyāshiyⱱ.
24And_heads the_Lēviyyiy [were]_Ḩₐshaⱱyāh Sherebiah and_Yēshūˊa/(Jeshua) the_son of_Qadmīʼēl and_brothers_their at_opposite_them to_praise to_give_thanks in/on/at/with_prescribed of_Dāvid the_man the_ʼElohīm division responding_responding_to division.
25Mattanyāh and_Baqbūqiah ˊOⱱadyāh Məshullām Ţalmōn ˊAqqūⱱ [who]_kept [were]_gatekeepers guard in/on/at/with_storerooms the_gates.
26These in/on/at/with_days of_Joiakim the_son of_Yēshūˊa the_son of_Yōʦādāq/(Jozadak) and_in/on/at/with_days of_Nəḩemyāh the_governor and_ˊEzrāʼ the_priest/officer the_scribe.
27and_in/on/at/with_dedication of_the_wall of_Yərūshālayim/(Jerusalem) people_sought DOM the_Lēviyyiy from_all places_their to_bring_them to_Yərūshālayim to_celebrate dedication and_gladness and_in/on/at/with_thanksgivings and_in/on/at/with_singing cymbals lyres and_in/on/at/with_lyres.
28And_gathered the_sons the_singers and_from the_circuit around Yərūshālayim and_from [the]_villages of_[the]_Nəţofātī[s].
29And_from_household gilgal and_from_fields of_Geⱱaˊ and_ˊAzmāvet if/because villages they_had_built to/for_them the_singers around Yərūshālayim.
30And_purified the_priests and_the_Lēviyyiy and_purified DOM the_people and_DOM the_gates and the_wall.
31And_brought_up DOM the_leaders of_Yəhūdāh/(Judah) from_under of_the_wall and_appointed two thanksgiving_choirs large and_went_in_procession to_the_right from_under of_the_wall to_gate the_dung.
32And_he/it_went after_them Hoshaiah and_half of_the_leaders of_Yəhūdāh.
33And_Azaryah ˊEzrāʼ and_Məshullām.
34Yəhūdāh and_Binyāmīn and_Shəmaˊyāh and_Yirməyāh/(Jeremiah).
35and_some_of_sons the_priests in/on/at/with_trumpets Zəkaryāh the_son of_Yōnātān/(Jonathan) the_son of_Shəmaˊyāh the_son of_Mattanyāh the_son of_Mīkāyāh the_son of_Zakkūr the_son of_ʼĀşāf.
36And_relatives_his Shəmaˊyāh and_Azarel Milalai Gilalai Maai Nethanel and_Yihudah Ḩānāni in/on/at/with_instruments of_(the)_song of_Dāvid the_man the_ʼElohīm and_ˊEzrāʼ the_scribe in_front_them.
37And_at the_gate the_fountain and_in_front_of_them they_went_up on the_steps of_the_city of_Dāvid in/on/at/with_ascent of_the_wall from_under at_house of_Dāvid and_unto the_gate the_waters east.
38And_the_choir the_second(fs) the_went to_left and_I followed_them and_half the_people from_under of_the_wall from_under to_tower the_ovens and_unto the_wall the_broad.
39And_to_over to_gate of_ʼEfrayim and_by Old gate and_by the_gate the_fish and_tower of_Ḩānānel and_tower the_Hundred and_unto the_gate the_sheep[fn][fn] and_stopped in/on/at/with_gate the_guard.
40And_stood the_two the_choirs in_house_of the_ʼElohīm and_I and_half the_officials with_me.
41And_the_priests ʼElyāqīm Maˊₐyāh Miniamin Mīkāyāh Elioenai Zəkaryāh Ḩānāniah in/on/at/with_trumpets.
42And_Maˊₐyāh and_Shəmaˊyāh and_ʼElˊāzār and_Uzzi and_Jehohanan and_Malkīyyāh and_ˊĒylām and_ʼEʦer and_sang the_singers and_Jezrahiah the_leader.
43And_offered in/on/at/with_day (the)_that sacrifices great and_rejoiced if/because the_ʼElohīm made_rejoice_them joy great and_also the_women and_the_youths they_rejoiced and_heard the_rejoicing of_Yərūshālayim/(Jerusalem) at_far.
44And_appointed in/on/at/with_day (the)_that men over the_rooms for_the_stores for_the_contributions for_the_first_fruits and_for_the_tithes to_gather (is)_in_them from_fields the_towns the_portions the_law for_the_priests and_for_the_Lēviyyiy if/because the_joy of_Yəhūdāh/(Judah) [was]_on the_priests and_with the_Lēviyyiy the_ministered.
45And_performed the_service god_their and_service the_purification[fn][fn] and_the_singers and_the_gatekeepers according_to_command of_Dāvid Shəlomoh son_his.
46If/because in/on/at/with_days of_Dāvid and_ʼĀşāf from_east the_leaders[fn] the_singers and_songs of_praise and_thanksgiving to_god.
47And_all Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_days of_Zərubāⱱel and_in/on/at/with_days of_Nəḩemyāh [were]_giving the_portions the_singers and_the_gatekeepers [the]_matter of_a_day in_its_day and_set_apart for_the_Lēviyyiy and_the_Lēviyyiy [were]_setting_apart for_descendants of_ʼAhₐron.
13in_the_day (the)_that it_was_read_aloud in/on/at/with_book of_Mosheh in/on/at/with_hearing the_people and_found written in/on/over_him/it (cmp) not he_will_come an_ˊAmmōnī and_Mōʼāⱱite in/on/at/with_assembly the_ʼElohīm until perpetuity.
2If/because not they_had_met DOM the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_bread and_in/on/at/with_water and_hired on/upon/above_him/it DOM Bilˊām to_curse_them and_turned god_our the_curse into_blessing.
3And_he/it_was when_heard_they DOM the_law and_separated every person_of_mixed_ancestry from_Yisrāʼēl/(Israel).
4And_to/for_before to_this ʼElyāshiyⱱ the_priest/officer [was]_appointed in/on/at/with_chambers of_the_house god_our [one]_near to_Ţōⱱiyyāh.
5And_he/it_made to_him/it a_room large and_there people_were to/for_formerly putting DOM the_grain_offerings the_frankincense and_the_vessels and_tithes the_grain the_wine and_the_oil the_commandment the_Lēviyyiy and_the_singers and_the_gatekeepers and_contributions the_priests.
6And_on/over_all this not I_was in/on/at/with_Yərūshālayim/(Jerusalem) if/because in_year thirty and_two of_ʼArtaḩshashtāʼ the_king of_Bāⱱel I_had_gone to the_king and_at_end of_days I_requested_leave_of_absence from the_king.
7And_came to_Yərūshālayim and_discovered in/on/at/with_evil which he_had_done ʼElyāshiyⱱ for_Ţōⱱiyyāh for_doing to_him/it a_room in/on/at/with_courts of_the_house the_ʼElohīm.
8And_displeased to_me exceedingly and_threw DOM all the_articles of_the_household of_Ţōⱱiyyāh the_out from the_room.
9And_gave_orders and_cleansed the_rooms and_returned there the_utensils of_the_house the_ʼElohīm DOM the_grain_offering and_the_frankincense.
10and_found_out if/because_that the_portions the_Lēviyyiy not it_had_been_given and_gone_back each to_field_his the_Lēviyyiy and_the_singers [who]_did the_service.
11And_rebuked with the_officials and_said why has_it_been_neglected the_house the_ʼElohīm and_gathered_together_them[fn] and_set_them at posts_their.
12And_all Yəhūdāh/(Judah) they_brought the_tithe the_grain and_the_new_wine and_the_oil into_the_storehouses.
13And_appointed_as_treasurers over [the]_storerooms Shelemiah the_priest/officer and_Tsādōq/(Zadok) the_scribe and_Pəyāh one_of the_Lēviyyiy and_as assistant_their Ḩānān the_son of_Zakkūr the_son of_Mattanyāh if/because reliable they_were_thought and_were_responsible_for_their to_distribute to_brothers_their.
14remember to/for_me god_my on this and_not wipe_out good_deeds_my which I_have_done in_house_of god_my and_in/on/at/with_services_its.
15In_the_days the_those I_saw in/on/at/with_Yəhūdāh [those_who]_trod winepresses[fn] in/on/at/with_sabbath and_bringing_in the_heaps_of_grain and_loading on the_donkeys and_along_with wine grapes and_figs and_all load and_bringing Yərūshālayim/(Jerusalem) in/on_day the_sabbath and_warned in/on_day selling_they food.
16And_the_Tsor [who]_they_dwelt in/on/at/with_her [were]_bringing fish and_all merchandise and_sold in/on/at/with_sabbath to_people of_Yəhūdāh and_in/on/at/with_Yərūshālayim.
17And_rebuked with the_nobles of_Yəhūdāh and_said to/for_them what the_thing the_evil the_this which you_all [are]_doing and_profaning DOM the_day the_sabbath.
18Am_not thus did_they_do ancestors_your_all’s and_he/it_brought god_our on_us DOM all the_disaster the_this and_on the_city the_this and_you_all [are]_increasing anger toward Yisrāʼēl/(Israel) by_profaning DOM the_sabbath.
19and_he/it_was just_as they_became_shady the_gates of_Yərūshālayim to_(the)_face_of/in_front_of/before the_sabbath and_commanded and_shut the_doors and_gave_orders (cmp) not opened_they until after the_sabbath and_some_of_servants_my I_stationed at the_gates not it_will_come a_load in/on_day the_sabbath.
20And_spent_the_night the_merchants and_sellers of_every thing_sold at_outside of_Yərūshālayim a_time and_twice.
21And_warned in/among_them and_said to_them why [are]_you_all passing_the_night before the_wall if you_all_will_do_[it]_again a_hand I_will_stretch_out in/on/at/with_you_all from the_time the_that not they_came in/on/at/with_sabbath.
22and_commanded to_the_Lēviyyiy (cmp) they_will_be purifying_themselves and_come guarding the_gates in_order_to_keep_holy DOM the_day the_sabbath also this remember to/for_me god_my and_spare on_me according_to_greatness steadfast_love_your.
23also in_the_days the_those I_saw DOM the_Yəhūdī/(Jews) [who]_they_had_married women ʼAshdōdite[fn][fn] ˊAmmōnī[fn][fn] Mōʼāⱱite.
24And_children_their half [was]_speaking ʼAshdōdite and_not_they [were]_knowing to_speak Yəhūdī/(Judean) and_as_language of_people and_people.
25And_rebuked with_them and_cursed_them and_beat from_them men and_pulled_out_hair_their and_take_an_oath_them in/on/at/with_god if you_all_will_give daughters_your_all’s to_sons_their and_if you_all_will_take of_daughters_their for_sons_your_all’s and_for_yourselves.
26Am_not on these did_he_sin Shəlomoh the_king of_Yisrāʼēl/(Israel) and_in/on/at/with_nations the_many not he_was a_king like_him and_loved by_god_his he_was and_made_him god king over all Yisrāʼēl/(Israel) also DOM_him they_caused_to_sin the_women the_foreign.
27And_to_you_all hear to_do DOM all the_evil the_great the_this by_acting_unfaithfully in/on/at/with_god_our by_marrying wives foreign.
28And_of_sons of_Yōyādāˊ/(Joiada) the_son of_ʼElyāshiyⱱ the_priest/officer the_high [was]_a_son-in-law of_Şanⱱallaţ the_Ḩōrōnite and_drove_away_him from_with_me.
29Remember to/for_them god_my on the_defilement(s) the_priesthood and_covenant the_priesthood and_the_Lēviyyiy.
30And_purified_them from_all foreignness and_established duties of_the_priests and_to_the_Lēviyyiy each in/on/at/with_work_his.
31And_for_offering the_wood in/on/at/with_times appointed and_for_the_first_fruits[fn] remember to/for_me god_my for_good.

1:1 Variant note: כסלו: (x-qere) ’כִּסְלֵיו֙’: lemma_3691 n_0.1.0 morph_HNp id_16LN3 כִּסְלֵיו֙

1:6 Note: We agree with both BHS 1997 and BHQ on an unexpected reading.

1:9 Variant note: ו/הבואתי/ם: (x-qere) ’וַ/הֲבִֽיאוֹתִי/ם֙’: lemma_c/935 n_0.2.0 morph_HC/Vhq1cs/Sp3mp id_16sKn וַ/הֲבִֽיאוֹתִי/ם֙

2:9 Note: We read one or more accents in L differently from BHQ.

2:13 Variant note: ה/מפרוצים: (x-qere) ’הֵ֣ם’: lemma_1992 n_0.0 morph_HPp3mp id_16Nq4 הֵ֣ם׀ ׀’פְּרוּצִ֔ים’: lemma_6555 n_0.1 morph_HVqsmpa id_16rZH פְּרוּצִ֔ים

3:15 Variant note: ו/יעמידו: (x-qere) ’וְ/יַעֲמִיד֙’: lemma_c/5975 n_1.1.0 morph_HC/Vhi3ms id_16BYi וְ/יַעֲמִיד֙

3:20 Variant note: זבי: (x-qere) ’זַכַּ֖י’: lemma_2140 n_1.0 morph_HNp id_16fZA זַכַּ֖י

3:30 Variant note: אחר/י: (x-qere) ’אַחֲרָ֨י/ו’: lemma_310 a morph_HR/Sp3ms id_16Y6k אַחֲרָ֨י/ו

3:31 Variant note: אחרי: (x-qere) ’אַחֲרָ֣י/ו’: lemma_310 a morph_HR/Sp3ms id_166R1 אַחֲרָ֣י/ו

3:33 Note: KJB: Neh.4.1

3:34 Note: KJB: Neh.4.2

3:35 Note: KJB: Neh.4.3

3:36 Note: KJB: Neh.4.4

3:37 Note: KJB: Neh.4.5

3:38 Note: KJB: Neh.4.6

4:1 Note: KJB: Neh.4.7

4:2 Note: KJB: Neh.4.8

4:3 Note: KJB: Neh.4.9

4:4 Note: KJB: Neh.4.10

4:5 Note: KJB: Neh.4.11

4:6 Note: KJB: Neh.4.12

4:7 Note: KJB: Neh.4.13

4:7 Variant note: ב/צחחיים: (x-qere) ’בַּ/צְּחִיחִ֑ים’: lemma_b/6706 n_1 morph_HRd/Ncmpa id_16j2a בַּ/צְּחִיחִ֑ים

4:8 Note: KJB: Neh.4.14

4:9 Note: KJB: Neh.4.15

4:9 Note: We read one or more accents in L differently from BHQ.

4:9 Variant note: ו/נשוב: (x-qere) ’וַ/נָּ֤שָׁב’: lemma_c/7725 morph_HC/Vqw1cp id_16V8j וַ/נָּ֤שָׁב

4:10 Note: KJB: Neh.4.16

4:11 Note: KJB: Neh.4.17

4:12 Note: KJB: Neh.4.18

4:13 Note: KJB: Neh.4.19

4:14 Note: KJB: Neh.4.20

4:15 Note: KJB: Neh.4.21

4:16 Note: KJB: Neh.4.22

4:17 Note: KJB: Neh.4.23

5:7 Note: We read one or more accents in L differently from BHQ.

5:7 Variant note: נשאים: (x-qere) ’נֹשִׁ֑ים’: lemma_5383 n_1 morph_HVqrmpa id_16kWB נֹשִׁ֑ים

5:7 Note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

5:7 Note: We have abandoned or added a ketib/qere relative to BHS. In doing this we agree with L against BHS.

5:9 Variant note: ו/יאמר: (x-qere) ’וָ/אוֹמַ֕ר’: lemma_c/559 n_1.1 morph_HC/Vqw1cs id_16TmV וָ/אוֹמַ֕ר

5:9 Note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

5:9 Note: We read one or more consonants in L differently from BHS.

6:8 Note: We agree with both BHS 1997 and BHQ on an unexpected reading.

7:3 Variant note: ו/יאמר: (x-qere) ’וָ/אֹמַ֣ר’: lemma_c/559 morph_HC/Vqw1cs id_16EAA וָ/אֹמַ֣ר

7:25 Note: We read one or more accents in L differently from BHQ.

7:52 Variant note: נפושסים: (x-qere) ’נְפִֽישְׁסִֽים’: lemma_5304 n_0 morph_HNgmpa id_16t2f נְפִֽישְׁסִֽים

7:68 Note: KJB: Neh.7.69

7:69 Note: KJB: Neh.7.70

7:70 Note: KJB: Neh.7.71

7:71 Note: KJB: Neh.7.72

7:72 Note: KJB: Neh.7.73

8:7 Note: We read one or more accents in L differently from BHQ.

8:7 Note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

9:6 Variant note: את: (x-qere) ’אַתָּ֣ה’: lemma_859 a morph_HPp2ms id_1662m אַתָּ֣ה

9:14 Note: We agree with both BHS 1997 and BHQ on an unexpected reading.

9:17 Variant note: ו/חסד: (x-qere) ’חֶ֖סֶד’: lemma_2617 a n_0.0 morph_HNcmsa id_161pu חֶ֖סֶד

9:17 Note: Yathir readings in L which we have designated as Qeres when both Dotān and BHS list a Qere.

10:1 Note: KJB: Neh.9.38

10:2 Note: KJB: Neh.10.1

10:3 Note: KJB: Neh.10.2

10:4 Note: KJB: Neh.10.3

10:5 Note: KJB: Neh.10.4

10:6 Note: KJB: Neh.10.5

10:7 Note: KJB: Neh.10.6

10:8 Note: KJB: Neh.10.7

10:9 Note: KJB: Neh.10.8

10:10 Note: KJB: Neh.10.9

10:11 Note: KJB: Neh.10.10

10:12 Note: KJB: Neh.10.11

10:13 Note: KJB: Neh.10.12

10:14 Note: KJB: Neh.10.13

10:15 Note: KJB: Neh.10.14

10:16 Note: KJB: Neh.10.15

10:17 Note: KJB: Neh.10.16

10:18 Note: KJB: Neh.10.17

10:19 Note: KJB: Neh.10.18

10:20 Note: KJB: Neh.10.19

10:20 Variant note: נובי: (x-qere) ’נֵיבָֽי’: lemma_5109 n_0 morph_HNp id_16B4V נֵיבָֽי

10:21 Note: KJB: Neh.10.20

10:22 Note: KJB: Neh.10.21

10:23 Note: KJB: Neh.10.22

10:24 Note: KJB: Neh.10.23

10:25 Note: KJB: Neh.10.24

10:26 Note: KJB: Neh.10.25

10:27 Note: KJB: Neh.10.26

10:28 Note: KJB: Neh.10.27

10:29 Note: KJB: Neh.10.28

10:30 Note: KJB: Neh.10.29

10:31 Note: KJB: Neh.10.30

10:32 Note: KJB: Neh.10.31

10:33 Note: KJB: Neh.10.32

10:34 Note: KJB: Neh.10.33

10:35 Note: KJB: Neh.10.34

10:36 Note: KJB: Neh.10.35

10:37 Note: KJB: Neh.10.36

10:38 Note: KJB: Neh.10.37

10:39 Note: KJB: Neh.10.38

10:40 Note: KJB: Neh.10.39

11:5 Note: We read one or more accents in L differently from BHQ.

11:17 Variant note: ידיתון: (x-qere) ’יְדוּתֽוּן’: lemma_3038 n_0 morph_HNp id_16v9T יְדוּתֽוּן

12:9 Variant note: ו/ענו: (x-qere) ’וְ/עֻנִּ֧י’: lemma_c/6042 morph_HC/Np id_16ZT8 וְ/עֻנִּ֧י

12:14 Variant note: ל/מלוכי: (x-qere) ’לִ/מְלִ֨יכוּ֙’: lemma_l/4409 b n_0.1.0 morph_HR/Np id_16mHM לִ/מְלִ֨יכוּ֙

12:16 Variant note: ל/עדיא: (x-qere) ’לְ/עִדּ֥וֹא’: lemma_l/5714 morph_HR/Np id_16rRa לְ/עִדּ֥וֹא

12:39 Note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

12:39 Note: We read one or more consonants in L differently from BHS.

12:45 Note: We read one or more accents in L differently from BHQ.

12:45 Note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

12:46 Variant note: ראש: (x-qere) ’רָאשֵׁי֙’: lemma_7218 a n_0.1.0 morph_HNcmpc id_16EUu רָאשֵׁי֙

13:11 Note: We read one or more accents in L differently from BHQ.

13:15 Note: We read the punctuation in L differently from BHQ.

13:23 Variant note: אשדודיות: (x-qere) ’אַשְׁדֳּדִיּ֔וֹת’: lemma_796 n_0.1 morph_HNgfpa id_16TsQ אַשְׁדֳּדִיּ֔וֹת

13:23 Note: Yathir readings in L which we have designated as Qeres when both Dotān and BHS list a Qere.

13:23 Variant note: עמוניות: (x-qere) ’עַמֳּנִיּ֖וֹת’: lemma_5984 n_0.0 morph_HNgfpa id_16HAP עַמֳּנִיּ֖וֹת

13:23 Note: Yathir readings in L which we have designated as Qeres when both Dotān and BHS list a Qere.

13:31 Note: We read one or more accents in L differently from BHQ.