Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 120 V1V3V4V5V6V7

OET interlinear PSA 120:2

 PSA 120:2 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. יְהוָה
    2. 382347
    3. Oh YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. O_Yahweh
    8. S
    9. Person=God
    10. 266023
    1. הַצִּילָ,ה
    2. 382348,382349
    3. deliver
    4. -
    5. 5337
    6. V-Vhv2ms,Sh
    7. deliver,
    8. -
    9. -
    10. 266024
    1. נַפְשִׁ,י
    2. 382350,382351
    3. self of my
    4. -
    5. 5315
    6. O-Ncbsc,Sp1cs
    7. self_of,my
    8. -
    9. -
    10. 266025
    1. מִ,שְּׂפַת
    2. 382352,382353
    3. from a lip of
    4. -
    5. 8193
    6. S-R,Ncfsc
    7. from,a_lip_of
    8. -
    9. -
    10. 266026
    1. 382354
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 266027
    1. שֶׁקֶר
    2. 382355
    3. falsehood
    4. -
    5. 8267
    6. S-Ncmsa
    7. falsehood
    8. -
    9. -
    10. 266028
    1. מִ,לָּשׁוֹן
    2. 382356,382357
    3. from a tongue of
    4. -
    5. 3956
    6. S-R,Ncbsc
    7. from,a_tongue_of
    8. -
    9. -
    10. 266029
    1. רְמִיָּה
    2. 382358
    3. deceit
    4. -
    5. S-Ncfsa
    6. deceit
    7. -
    8. -
    9. 266030
    1. 382359
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 266031

OET (OET-LV)Oh_YHWH deliver self_of_my from_a_lip_of falsehood from_a_tongue_of deceit.

OET (OET-RV)Rescue my life, Yahweh, from lying lips
 ⇔ from a tongue of deceit.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism

מִ⁠שְּׂפַת־שֶׁ֑קֶר מִ⁠לָּשׁ֥וֹן רְמִיָּֽה

from,a_lip_of lying from,a_tongue_of deceitful

These two phrases mean basically the same thing. Translate them according to the decisions your team has made regarding translating parallelism in Hebrew poetry. See the [book introduction](../front/intro.md) for more information. Alternate translation: “from lips of falsehood and from a long of deceit” or “from a mouth of deceit”

Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns

מִ⁠שְּׂפַת־שֶׁ֑קֶר & מִ⁠לָּשׁ֥וֹן רְמִיָּֽה & לָשׁ֥וֹן רְמִיָּֽה

from,a_lip_of lying & (Some words not found in UHB: YHWH deliver, self_of,my from,a_lip_of lying from,a_tongue_of deceitful )

If your language does not use an abstract noun for the idea behind the words falsehood and deceit, you could express the same ideas in another way. Alternate translation: “false lips … deceitful tongue … deceitful tongue”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Oh YHWH
    2. -
    3. 3354
    4. 382347
    5. S-Np
    6. S
    7. Person=God
    8. 266023
    1. deliver
    2. -
    3. 5200,1819
    4. 382348,382349
    5. V-Vhv2ms,Sh
    6. -
    7. -
    8. 266024
    1. self of my
    2. -
    3. 5059,1978
    4. 382350,382351
    5. O-Ncbsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 266025
    1. from a lip of
    2. -
    3. 4129,8106
    4. 382352,382353
    5. S-R,Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 266026
    1. falsehood
    2. -
    3. 7684
    4. 382355
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 266028
    1. from a tongue of
    2. -
    3. 4129,3834
    4. 382356,382357
    5. S-R,Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 266029
    1. deceit
    2. -
    3. 7083
    4. 382358
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 266030

OET (OET-LV)Oh_YHWH deliver self_of_my from_a_lip_of falsehood from_a_tongue_of deceit.

OET (OET-RV)Rescue my life, Yahweh, from lying lips
 ⇔ from a tongue of deceit.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 PSA 120:2 ©