Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 127:2

 PSA 127:2 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. שָׁוְא
    2. 383009
    3. Vanity
    4. -
    5. 7723
    6. s-Ncmsa
    7. vanity
    8. S
    9. -
    10. 266512
    1. לָ,כֶם
    2. 383010,383011
    3. to/for you all
    4. -
    5. -R,Sp2mp
    6. to/for=you_all
    7. -
    8. -
    9. 266513
    1. 383012
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 266514
    1. מַשְׁכִּימֵי
    2. 383013
    3. [who] rise early
    4. -
    5. 7925
    6. -Vhrmpc
    7. [who]_rise_early
    8. -
    9. -
    10. 266515
    1. קוּם
    2. 383014
    3. (of) to rise
    4. -
    5. -Vqc
    6. (of)_to_rise
    7. -
    8. -
    9. 266516
    1. מְאַֽחֲרֵי
    2. 383015
    3. [who] delay
    4. -
    5. 309
    6. -Vprmpc
    7. [who]_delay
    8. -
    9. -
    10. 266517
    1. 383016
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 266518
    1. שֶׁבֶת
    2. 383017
    3. (of) to sit
    4. -
    5. 3427
    6. -Vqc
    7. (of)_to_sit
    8. -
    9. -
    10. 266519
    1. אֹכְלֵי
    2. 383018
    3. [who] eat
    4. -
    5. 398
    6. -Vqrmpc
    7. [who]_eat
    8. -
    9. -
    10. 266520
    1. לֶחֶם
    2. 383019
    3. (of) the bread
    4. -
    5. 3899
    6. -Ncbsc
    7. (of)_the_bread
    8. -
    9. -
    10. 266521
    1. הָ,עֲצָבִים
    2. 383020,383021
    3. the anxious toil
    4. -
    5. -Td,Ncmpa
    6. the,anxious_toil
    7. -
    8. -
    9. 266522
    1. כֵּן
    2. 383022
    3. thus
    4. -
    5. adv-Tm
    6. thus
    7. -
    8. -
    9. 266523
    1. יִתֵּן
    2. 383023
    3. he gives
    4. -
    5. 5414
    6. v-Vqi3ms
    7. he_gives
    8. -
    9. -
    10. 266524
    1. לִ,ידִיד,וֹ
    2. 383024,383025,383026
    3. to beloved his
    4. -
    5. -R,Aamsc,Sp3ms
    6. to,beloved,his
    7. -
    8. -
    9. 266525
    1. שֵׁנָא
    2. 383027
    3. sleep
    4. -
    5. 8142
    6. o-Ncfsa
    7. sleep
    8. -
    9. -
    10. 266526
    1. 383028
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 266527

OET (OET-LV)Vanity to/for_you_all [who]_rise_early (of)_to_rise [who]_delay (of)_to_sit [who]_eat (of)_the_bread the_anxious_toil thus he_gives to_beloved_his sleep.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

to rise up early, to come home late

(Some words not found in UHB: in_vain to/for=you_all early rise_up late stay_up eating food/grain/bread the,anxious_toil yes/correct/thus/so he/it_gave to,beloved,his sleep )

A person who works hard often has to wake up earlier in the morning and return home late at night.

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

eat the bread of hard work

(Some words not found in UHB: in_vain to/for=you_all early rise_up late stay_up eating food/grain/bread the,anxious_toil yes/correct/thus/so he/it_gave to,beloved,his sleep )

This is an idiom. Bread often represents the food a person needs every day in order to live. Alternate translation: “work hard for your daily needs” (See also: figs-synecdoche)

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 127 Blessing and protection come from God. Without his presence, there is no success (127:1-2). This is particularly true for children, who are God’s gift (127:3-5).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Vanity
    2. -
    3. 7265
    4. 383009
    5. s-Ncmsa
    6. S
    7. -
    8. 266512
    1. to/for you all
    2. -
    3. 3430
    4. 383010,383011
    5. -R,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 266513
    1. [who] rise early
    2. -
    3. 7288
    4. 383013
    5. -Vhrmpc
    6. -
    7. -
    8. 266515
    1. (of) to rise
    2. -
    3. 6550
    4. 383014
    5. -Vqc
    6. -
    7. -
    8. 266516
    1. [who] delay
    2. -
    3. 646
    4. 383015
    5. -Vprmpc
    6. -
    7. -
    8. 266517
    1. (of) to sit
    2. -
    3. 3075
    4. 383017
    5. -Vqc
    6. -
    7. -
    8. 266519
    1. [who] eat
    2. -
    3. 659
    4. 383018
    5. -Vqrmpc
    6. -
    7. -
    8. 266520
    1. (of) the bread
    2. -
    3. 3482
    4. 383019
    5. -Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 266521
    1. the anxious toil
    2. -
    3. 1723,5371
    4. 383020,383021
    5. -Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 266522
    1. thus
    2. -
    3. 3255
    4. 383022
    5. adv-Tm
    6. -
    7. -
    8. 266523
    1. he gives
    2. -
    3. 4895
    4. 383023
    5. v-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 266524
    1. to beloved his
    2. -
    3. 3430,2972
    4. 383024,383025,383026
    5. -R,Aamsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 266525
    1. sleep
    2. -
    3. 7119
    4. 383027
    5. o-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 266526

OET (OET-LV)Vanity to/for_you_all [who]_rise_early (of)_to_rise [who]_delay (of)_to_sit [who]_eat (of)_the_bread the_anxious_toil thus he_gives to_beloved_his sleep.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 127:2 ©