Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 13:3

 PSA 13:3 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 352715
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 244820
    1. עַד
    2. 352716
    3. until
    4. -
    5. 5704
    6. -R
    7. until
    8. -
    9. Y-540
    10. 244821
    1. 352717
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 244822
    1. אָנָה
    2. 352718
    3. when
    4. -
    5. 575
    6. -D
    7. when?
    8. -
    9. -
    10. 244823
    1. אָשִׁית
    2. 352719
    3. will I set
    4. -
    5. 7896
    6. v-Vqi1cs
    7. will_I_set
    8. -
    9. -
    10. 244824
    1. עֵצוֹת
    2. 352720
    3. counsel(s)
    4. -
    5. 6098
    6. o-Ncfpa
    7. counsel(s)
    8. -
    9. -
    10. 244825
    1. בְּ,נַפְשִׁ,י
    2. 352721,352722,352723
    3. in/on/at/with soul my
    4. -
    5. 5315
    6. -R,Ncbsc,Sp1cs
    7. in/on/at/with,soul,my
    8. -
    9. -
    10. 244826
    1. יָגוֹן
    2. 352724
    3. sorrow
    4. -
    5. 3015
    6. s-Ncmsa
    7. sorrow
    8. -
    9. -
    10. 244827
    1. בִּ,לְבָבִ,י
    2. 352725,352726,352727
    3. in/on/at/with heart my
    4. -
    5. 3824
    6. -R,Ncmsc,Sp1cs
    7. in/on/at/with,heart,my
    8. -
    9. -
    10. 244828
    1. יוֹמָם
    2. 352728
    3. by day
    4. -
    5. 3119
    6. adv-D
    7. by_day
    8. -
    9. -
    10. 244829
    1. עַד
    2. 352729
    3. until
    4. -
    5. 5704
    6. -R
    7. until
    8. -
    9. -
    10. 244830
    1. 352730
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 244831
    1. אָנָה
    2. 352731
    3. when
    4. -
    5. 575
    6. -D
    7. when?
    8. -
    9. -
    10. 244832
    1. 352732
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 244833
    1. יָרוּם
    2. 352733
    3. will he be exalted
    4. -
    5. v-Vqi3ms
    6. will_he_be_exalted
    7. -
    8. -
    9. 244834
    1. אֹיְבִ,י
    2. 352734,352735
    3. enemy my
    4. -
    5. 341
    6. -Vqrmsc,Sp1cs
    7. enemy,my
    8. -
    9. -
    10. 244835
    1. עָלָ,י
    2. 352736,352737
    3. over me
    4. -
    5. -R,Sp1cs
    6. over,me
    7. -
    8. -
    9. 244836
    1. 352738
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 244837

OET (OET-LV)[fn] until when will_I_set counsel(s) in/on/at/with_soul_my sorrow in/on/at/with_heart_my by_day until when will_he_be_exalted enemy_my over_me.


13:3 Note: KJB: Ps.13.2

OET (OET-RV)  ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Look at me and answer me

(Some words not found in UHB: until when? I_will_put/place counsel in/on/at/with,soul,my sorrow in/on/at/with,heart,my every_day until when? exalted enemy,my over,me )

Alternate translation: “Give me your attention and listen to me”

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

Give light to my eyes

(Some words not found in UHB: until when? I_will_put/place counsel in/on/at/with,soul,my sorrow in/on/at/with,heart,my every_day until when? exalted enemy,my over,me )

This is a way of asking for strength. Alternate translation: “Make me strong again”

Note 2 topic: figures-of-speech / euphemism

or I will sleep in death

(Some words not found in UHB: until when? I_will_put/place counsel in/on/at/with,soul,my sorrow in/on/at/with,heart,my every_day until when? exalted enemy,my over,me )

To “sleep in death” means to die.

TSN Tyndale Study Notes:

13:3 The psalmist’s affliction feels like death (22:15; 55:4; 88:15; 94:17; 116:3).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. until
    2. -
    3. 5394
    4. 352716
    5. -R
    6. -
    7. Y-540
    8. 244821
    1. when
    2. -
    3. 679
    4. 352718
    5. -D
    6. -
    7. -
    8. 244823
    1. will I set
    2. -
    3. 7039
    4. 352719
    5. v-Vqi1cs
    6. -
    7. -
    8. 244824
    1. counsel(s)
    2. -
    3. 5339
    4. 352720
    5. o-Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 244825
    1. in/on/at/with soul my
    2. -
    3. 821,4719
    4. 352721,352722,352723
    5. -R,Ncbsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 244826
    1. sorrow
    2. -
    3. 2968
    4. 352724
    5. s-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 244827
    1. in/on/at/with heart my
    2. -
    3. 821,3474
    4. 352725,352726,352727
    5. -R,Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 244828
    1. by day
    2. -
    3. 3124
    4. 352728
    5. adv-D
    6. -
    7. -
    8. 244829
    1. until
    2. -
    3. 5394
    4. 352729
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 244830
    1. when
    2. -
    3. 679
    4. 352731
    5. -D
    6. -
    7. -
    8. 244832
    1. will he be exalted
    2. -
    3. 6888
    4. 352733
    5. v-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 244834
    1. enemy my
    2. -
    3. 655
    4. 352734,352735
    5. -Vqrmsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 244835
    1. over me
    2. -
    3. 5427
    4. 352736,352737
    5. -R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 244836

OET (OET-LV)[fn] until when will_I_set counsel(s) in/on/at/with_soul_my sorrow in/on/at/with_heart_my by_day until when will_he_be_exalted enemy_my over_me.


13:3 Note: KJB: Ps.13.2

OET (OET-RV)  ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 13:3 ©