Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

PSA IntroSg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 142 V1V2V3V4V5V7

Parallel PSA 142:6

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 142:6 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Listen to my cries for help because I’ve been driven into a bad situation.
 ⇔ Rescue me from my pursuers because they’re stronger than I am.

OET-LV[fn] listen to cry_of_my if/because I_have_become_low exceedingly deliver_me from_persecutors_of_my if/because they_are_too_strong too_for_me.


142:7 Note: KJB: Ps.142.6

UHB7 הַקְשִׁ֤יבָ⁠ה ׀ אֶֽל־רִנָּתִ⁠י֮ כִּֽי־דַלּ֪וֹתִ֫י מְאֹ֥ד הַצִּילֵ֥⁠נִי מֵ⁠רֹדְפַ֑⁠י כִּ֖י אָמְצ֣וּ מִמֶּֽ⁠נִּי׃
   (7 haqshiyⱱā⁠h ʼel-rinnāti⁠y kiy-dallōtiy məʼod haʦʦīlē⁠nī mē⁠rodfa⁠y kiy ʼāməʦū mimme⁠nnī.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΔιεπέτασα πρὸς σὲ τὰς χεῖράς μου, ἡ ψυχή μου ὡς γῆ ἄνυδρός σοι· διάψαλμα.
   (Diepetasa pros se tas ⱪeiras mou, haʸ psuⱪaʸ mou hōs gaʸ anudros soi; diapsalma. )

BrTrI spread forth my hands to thee; my soul thirsts for thee, as a dry land. Pause.

ULTListen to my cries,
 ⇔ for I have been brought very low;
 ⇔ rescue me from my pursuers,
 ⇔ for they are stronger than I.

USTListen to me while I cry out to you for help
 ⇔ because I am very distressed.
 ⇔ Rescue me
 ⇔ because those who make me suffer are very strong;
 ⇔ I cannot escape from them.

BSBListen to my cry, for I am brought quite low. Rescue me from my pursuers, for they are too strong for me.
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

MSBListen to my cry, for I am brought quite low. Rescue me from my pursuers, for they are too strong for me.
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 


OEB  ⇔ Attend to my piercing cry,
 ⇔ for very weak am I.
 ⇔ Save me from those who pursue me,
 ⇔ for they are too strong for me.

WEBBEListen to my cry,
 ⇔ for I am in desperate need.
 ⇔ Deliver me from my persecutors,
 ⇔ for they are too strong for me.

WMBB (Same as above)

NETListen to my cry for help,
 ⇔ for I am in serious trouble!
 ⇔ Rescue me from those who chase me,
 ⇔ for they are stronger than I am.

LSVAttend to my loud cry,
For I have become very low,
Deliver me from my pursuers,
For they have been stronger than I.

FBVPlease listen to my sad cry, for I'm feeling very low. Please save me from those who are after me, for they're too strong for me.

T4TListen to me while I cry out to you for help,
 ⇔ because I am very distressed.
 ⇔ Rescue/Save me from those who are pursuing me,
 ⇔ because they are very strong,
 ⇔ with the result that I cannot escape from them.

LEBNo LEB PSA book available

BBEGive ear to my cry, for I am made very low: take me out of the hands of my haters, for they are stronger than I.

MoffOh listen to my cry,
 ⇔ for I am brought very low;
 ⇔ save me from my pursuers,
 ⇔ they are too strong for me;

JPS(142-7) Attend unto my cry; for I am brought very low; deliver me from my persecutors; for they are too strong for me.

ASVAttend unto my cry;
 ⇔ For I am brought very low:
 ⇔ Deliver me from my persecutors;
 ⇔ For they are stronger than I.

DRAI stretched forth my hands to thee: my soul is as earth without water unto thee.

YLTAttend Thou unto my loud cry, For I have become very low, Deliver Thou me from my pursuers, For they have been stronger than I.

DrbyAttend unto my cry, for I am brought very low; deliver me from my persecutors, for they are stronger than I.

RVAttend unto my cry; for I am brought very low: deliver me from my persecutors; for they are stronger than I.

SLTAttend to my cry, for I languished greatly: deliver me from those pursuing me, for they were strengthened above me.

WbstrAttend to my cry; for I am brought very low: deliver me from my persecutors; for they are stronger than I.

KJB-1769Attend unto my cry; for I am brought very low: deliver me from my persecutors; for they are stronger than I.

KJB-1611Attend vnto my crie, for I am brought very low, deliuer mee from my persecuters: for they are stronger then I.
   (Attend unto my cry, for I am brought very low, deliver me from my persecutors: for they are stronger then I.)

BshpsNo Bshps PSA book available

GnvaHearken vnto my crye, for I am brought very lowe: deliuer me from my persecuters, for they are too strong for me.
   (Hearken unto my cry, for I am brought very low: deliver me from my persecutors, for they are too strong for me. )

CvdlNo Cvdl PSA book available

WyclNo Wycl PSA book available

LuthNo Luth PSA book available

ClVgExpandi manus meas ad te; anima mea sicut terra sine aqua tibi.[fn]
   (Expand hands of_mine to you(sg); the_soul my like earth/land without water to_you. )


142.6 Memor fui. AUG. Hoc dicunt membra, etc., usque ad sed non esse cœpisti. Meditatus sum. Quia utique omnia bona sunt, in quo percipit, quia quidquid in se boni est, a Deo est. In factis manuum. Ac si dicat: Quæsivi in opere artificem, et in conditis omnibus conditorem: creatura tua facta est mihi spectaculum. Memor fui dierum. CAS. Recolens iste quod fecit cœlum et terram, et quod benefecit antiquis, obliviscitur miseriarum mundi. Et ex his quæ Deus fecit se consolatur.


142.6 Recall/Remember I_was. AUG. This they_say membra, etc., until to but not/no to_be you_began. Meditatus I_am. Because utique everything good(s) are, in/into/on where percipit, because quidquid in/into/on himself boni it_is, from to_God it_is. In deeds/activities hands. Ac when/but_if let_him_say: I_searched in/into/on opere artificem, and in/into/on conditis to_all founderem: creatura your facts it_is to_me spectaculum. Recall/Remember I_was days. CAS. Recolens this that he_did cœlum and the_earth/land, and that he_did_well ancient, obliviscitur miseryrum world. And from his which God he_did himself consolatur.

RP-GNTNo RP-GNT PSA book available


PLBLPsalms Layer-by-Layer: See the Scriptura Psalm Layer-by-Layer analysis overview.
  See the Scriptura Psalm Layer-by-Layer analysis for this verse (but that link requires making an account there).

HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

Ps 142 The psalmist faces severe persecution, so he cries to the Lord, and the Lord will rescue him.

142:1-7 regarding his experience in the cave: Cp. Ps 57:title.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

Listen to my call

(Some words not found in UHB: cry to,you YHWH say you(ms) refuge_of,my portion_of,my in=land the=life )

This is a call for help. See how you translated this in [Psalms 5:1](../005/001.md). Alternate translation: “Listen to me as I call to you now for help”

I have been brought very low

(Some words not found in UHB: cry to,you YHWH say you(ms) refuge_of,my portion_of,my in=land the=life )

This could mean: (1) “I am very needy” and (2) “I am very weak.” See how “we are very low” is translated in [Psalms 78:8](../078/008.md).

BI Psa 142:6 ©