Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

PSA IntroSg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 59 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16

Parallel PSA 59:17

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for Bible-translators and others doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still early looks into the drafted texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 59:17 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)To you, my strength, I’ll sing praises
 ⇔ because God is my high fortress—the god who demonstrates loyal commitment.OET logo mark

OET-LV[fn] my_strength_of_my to_you I_will_sing_praises if/because god refuge_of_is_my the_god_of my_covenant_loyalty_of_my.


59:18 Note: KJB: Ps.59.17OET logo mark

UHB18 עֻ֭זִּ⁠י אֵלֶ֣י⁠ךָ אֲזַמֵּ֑רָה כִּֽי־אֱלֹהִ֥ים מִ֝שְׂגַּבִּ֗⁠י אֱלֹהֵ֥י חַסְדִּֽ⁠י׃
   (18 ˊuzzi⁠y ʼēley⁠kā ʼₐzammērāh kiy-ʼₑlohim misgabi⁠y ʼₑlohēy ḩaşdi⁠y.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX PSA 59:17 verse available

BrTrNo BrTr PSA 59:17 verse available


ULTTo you, my strength, I will sing praises;
 ⇔ for God is my high tower, the God of covenant faithfulness.

USTI will praise you, who enables me to be strong,
 ⇔ because you, God, protect me and faithfully love me as you promised.

BSBTo You, O my strength, I sing praises,
 ⇔ for You, O God, are my fortress,
 ⇔ my God of loving devotion.

MSB (Same as BSB above)

OEBMy strength, I will sing praise to you,
 ⇔ for God is my sure retreat,
 ⇔ my faithful God.

WEBBETo you, my strength, I will sing praises.
 ⇔ For God is my high tower, the God of my mercy.

WMBB (Same as above)

NETYou are my source of strength! I will sing praises to you!
 ⇔ For God is my refuge, the God who loves me.

LSVO my Strength, I sing praise to You,
For God [is] my tower, the God of my kindness!

FBVYou are my strength, I sing praises to you, for you are the one who protects me—the God who shows me his trustworthy love!

T4T  ⇔ God, you are the one who enables me to be strong;
 ⇔ you are my refuge;
 ⇔ you faithfully love me.

LEB  • O my strength, to you I will give praise,
 • because God is my high stronghold,
 • my God of loyal love.

BBETo you, O my strength, will I make my song: because God is my high tower, even the God of my mercy.

MoffO thou my Strength, to thee I sing,
 ⇔ for thou, Eternal, art my fortress.

JPS(59-18) O my strength, unto Thee will I sing praises; for God is my high tower, the God of my mercy.

ASVUnto thee, O my strength, will I sing praises:
 ⇔ For God is my high tower, the God of my mercy.

DRANo DRA PSA 59:17 verse available

YLTO my Strength, unto Thee I sing praise, For God [is] my tower, the God of my kindness!

DrbyUnto thee, my strength, will I sing psalms; for [fn]God is my high fortress, the [fn]God of my mercy.


59.17 Elohim

RVUnto thee, O my strength, will I sing praises: for God is my high tower, the God of my mercy.
   (Unto thee/you, Oh my strength, will I sing praises: for God is my high tower, the God of my mercy.)

SLTMy help, to thee I will play on the harp, for God my height, the God of my mercy.

WbstrTo thee, O my strength, will I sing: for God is my defense, and the God of my mercy.

KJB-1769Unto thee, O my strength, will I sing: for God is my defence, and the God of my mercy.
   (Unto thee/you, Oh my strength, will I sing: for God is my defence, and the God of my mercy.)

KJB-1611Vnto thee, O my strength, wil I sing: for God is my defence, and the God of my mercy.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsUnto thee O my strength will I sing psalmes: for thou O Lorde art my refuge, and my mercyfull Lorde.
   (Unto thee/you Oh my strength will I sing psalms: for thou/you Oh Lord art my refuge, and my merciful Lord.)

GnvaVnto thee, O my Strength, wil I sing: for God is my defence, and my mercifull God.
   (Unto thee/you, Oh my Strength, will I sing: for God is my defence, and my merciful God.)

CvdlVnto the (o my strength) wil I synge, for thou (o God) art my defence, and my merciful God.
   (Unto the (o my strength) will I sing, for thou/you (o God) art my defence, and my merciful God.)

WyclNo Wycl PSA 59:17 verse available

LuthIch aber will von deiner Macht singen und des Morgens rühmen deine Güte; denn du bist mein Schutz und Zuflucht in meiner Not.
   (I but will from your(s) power(n) sing and the morning boast/praise your goodness; because/than you(sg) are my protection and refuge in mine Not.)

ClVgNo ClVg PSA 59:17 verse available


PLBLPsalms Layer-by-Layer: See the Scriptura Psalm Layer-by-Layer analysis overview.
  See the Scriptura Psalm Layer-by-Layer analysis for this verse (but that link requires making an account there).

HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns

עֻ֭זִּ⁠י

(Some words not found in UHB: and,I sing strength_of,your and,I_will_sing_for_joy to,morning loyalty_of,your_covenant that/for/because/then/when been stronghold to=me and,a_place_of_escape in/on=day trouble to=me )

If your language does not use an abstract noun for the idea of strength, you could express the same idea in another way. Alternate translation: [you who make me strong] or [you who strengthen me]

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

אֱלֹהִ֥ים מִ֝שְׂגַּבִּ֗⁠י

(Some words not found in UHB: and,I sing strength_of,your and,I_will_sing_for_joy to,morning loyalty_of,your_covenant that/for/because/then/when been stronghold to=me and,a_place_of_escape in/on=day trouble to=me )

David is speaking of God as if he were a stronghold, a fortified place where David could be protected from his enemies. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent metaphor from your culture. Alternatively, you could express the meaning plainly. Alternate translation: [God protects me] or [God keeps me safe from my enemies]

Note 3 topic: figures-of-speech / abstractnouns

אֱלֹהֵ֥י חַסְדִּֽ⁠י

(Some words not found in UHB: and,I sing strength_of,your and,I_will_sing_for_joy to,morning loyalty_of,your_covenant that/for/because/then/when been stronghold to=me and,a_place_of_escape in/on=day trouble to=me )

If your language does not use an abstract noun for the idea of covenant faithfulness, you could express the same idea in another way. Alternate translation: [the God who is faithful to his covenant]

BI Psa 59:17 ©