Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 94 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V23

Parallel PSA 94:22

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 94:22 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 

OET-LVAnd_he/it_was YHWH to_me as_stronghold and_god_my as_rock refuge_my.

UHBוַ⁠יְהִ֬י יְהוָ֣ה לִ֣⁠י לְ⁠מִשְׂגָּ֑ב וֵ֝⁠אלֹהַ֗⁠י לְ⁠צ֣וּר מַחְסִֽ⁠י׃
   (va⁠yəhiy yhwh li⁠y lə⁠misgāⱱ vē⁠ʼloha⁠y lə⁠ʦūr maḩşi⁠y.)

Key: khaki:verbs, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX PSA 94:22 verse available

BrTrNo BrTr PSA 94:22 verse available

ULTBut Yahweh has been my high tower,
 ⇔ and my God has been the rock of my refuge.

USTBut Yahweh has become like my fortress;
 ⇔ my God is like a huge rock on which I am protected.

BSBBut the LORD has been my stronghold,
 ⇔ and my God is my rock of refuge.


OEBBut the Lord is my sure retreat,
 ⇔ my God is the rock of my refuge.

WEBBEBut the LORD has been my high tower,
 ⇔ my God, the rock of my refuge.

WMBB (Same as above)

NETBut the Lord will protect me,
 ⇔ and my God will shelter me.

LSVAnd YHWH is for a high place to me,
And my God [is] for a rock—my refuge,

FBVBut the Lord protects me like a fortress; my God is the rock that keeps me safe.

T4TBut Yahweh has become like my fortress/protects me► [MET];
 ⇔ my God is like a huge rock under which I am protected/safe [MET].

LEB• high stronghold, and my God has become my rock of refuge.

BBEBut the Lord is my safe resting-place; my God is the Rock where I am safe.

MoffNo, the Eternal who is my protection,
 ⇔ my God who is my strength, my safety–

JPSBut the LORD hath been my high tower, and my God the rock of my refuge.

ASVBut Jehovah hath been my high tower,
 ⇔ And my God the rock of my refuge.

DRANo DRA PSA 94:22 verse available

YLTAnd Jehovah is for a high place to me, And my God [is] for a rock — my refuge,

DrbyBut Jehovah will be my high tower; and my [fn]God the rock of my refuge.


94.22 Elohim

RVBut the LORD hath been my high tower; and my God the rock of my refuge.

WbstrBut the LORD is my defense; and my God is the rock of my refuge.

KJB-1769But the LORD is my defence; and my God is the rock of my refuge.

KJB-1611But the LORD is my defence: and my God is the rocke of my refuge.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsBut God is to me a refuge: and my Lorde is the rocke of my confidence.
   (But God is to me a refuge: and my Lord is the rock of my confidence.)

GnvaBut the Lord is my refuge, and my God is the rocke of mine hope.
   (But the Lord is my refuge, and my God is the rock of mine hope. )

CvdlBut the LORDE is my refuge, my God is the stregth of my confidece.
   (But the LORD is my refuge, my God is the stregth of my confidece.)

WyclNo Wycl PSA 94:22 verse available

LuthAber der HErr ist mein Schutz; mein GOtt ist der Hort meiner Zuversicht.
   (But the/of_the LORD is my Schutz; my God is the/of_the refuge/stronghold my Zuversicht.)

ClVgNo ClVg PSA 94:22 verse available


TSNTyndale Study Notes:

Ps 94 This plea for the Lord’s justice includes both communal and individual expressions of lament (94:1-7, 16-23). The psalmist gives voice to the pain and suffering caused by the wicked, but he also depicts the comfort and stability of the Lord’s protection. He calls on the Lord to avenge the needy against the arrogant and foolish, he rebukes such people for their folly (94:8-11), and he pronounces a blessing on the wise (94:12-15).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

Yahweh has been my high tower

(Some words not found in UHB: and=he/it_was YHWH to=me as,stronghold and,God,my as,rock refuge,my )

Here “tower” is a metaphor for protection. Alternate translation: “Yahweh has protected me from my enemies”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

God has been the rock of my refuge

(Some words not found in UHB: and=he/it_was YHWH to=me as,stronghold and,God,my as,rock refuge,my )

The psalmist speaks of having God protect him as if God were a place where the psalmist could go to be safe. See how “rock” and “refuge” are translated in Psalms 62:7. Alternate translation: “I have asked God to protect me, and he has kept me safe by his power”

BI Psa 94:22 ©