Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 17 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12V13V14V15

Parallel PSA 17:7

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 17:7 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

OET-LVKeep_me as_apple of_[the]_daughter of_an_eye in/on/at/with_shadow wings_your hide_me.

UHBהַפְלֵ֣ה חֲ֭סָדֶי⁠ךָ מוֹשִׁ֣יעַ חוֹסִ֑ים מִ֝⁠מִּתְקוֹמְמִ֗ים בִּֽ⁠ימִינֶֽ⁠ךָ׃
   (haflēh ḩₐşādey⁠kā mōshiyˊa ḩōşim mi⁠mmitqōməmim bi⁠ymīne⁠kā.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐν τῷ θλίβεσθαί με ἐπεκαλεσάμην τὸν Κύριον, καὶ πρὸς τὸν Θεόν μου ἐκέκραξα· ἤκουσεν ἐκ ναοῦ ἁγίου αὐτοῦ φωνῆς μου. καὶ ἡ κραυγή μου ἐνώπιον αὐτοῦ εἰσελεύσεται εἰς τὰ ὦτα αὐτοῦ.
   (Kai en tōi thlibesthai me epekalesamaʸn ton Kurion, kai pros ton Theon mou ekekraxa; aʸkousen ek naou hagiou autou fōnaʸs mou. kai haʸ kraugaʸ mou enōpion autou eiseleusetai eis ta ōta autou. )

BrTrAnd when I was afflicted I called upon the Lord, and cried to my God: he heard my voice out of his holy temple, and my cry shall enter before him, even into his ears.

ULTShow your covenant faithfulness in a wonderful way, you who save by your right hand those who take refuge in you from their enemies!

USTContinue to show me your love as you promised you would do.
 ⇔ By your great power you protect all who trust in you; you keep them safe from their enemies.

BSBShow the wonders of Your loving devotion,
 ⇔ You who save by Your right hand
 ⇔ those who seek refuge from their foes.


OEBShow your marvellous love, you who save from enemies
 ⇔ those who take refuge at your right hand.

WEBBEShow your marvellous loving kindness,
 ⇔ you who save those who take refuge by your right hand from their enemies.

WMBB (Same as above)

NETAccomplish awesome, faithful deeds,
 ⇔ you who powerfully deliver those who look to you for protection from their enemies.

LSVSeparate Your kindness wonderfully, O Savior of the confiding,
By Your right hand, from withstanders.

FBVShow me how wonderful your trustworthy love really is, Savior of those who come to you for protection against their enemies!

T4TShow me that you faithfully love me.
 ⇔ By your great power [MTY] rescue those who run to/trust in► you to protect them from their enemies.

LEB•  O Savior of those who take refuge •  at your right hand[fn] •  from those who rise up against them.


17:? Or “saving by your right hand those”

BBEMake clear the wonder of your mercy, O saviour of those who put their faith in your right hand, from those who come out against them.

MoffStrong saviour, in thy kindness interpose,
 ⇔ for those who shelter with thee from their foes;

JPSMake passing great Thy mercies, O Thou that savest by Thy right hand from assailants them that take refuge in Thee.

ASVShow thy marvellous lovingkindness,
 ⇔ O thou that savest by thy right hand them that take refuge in thee
 ⇔ From those that rise up against them.

DRAIn my affliction I called upon the Lord, and I cried to my God: And he heard my voice from his holy temple: and my cry before him came into his ears.

YLTSeparate wonderfully Thy kindness, O Saviour of the confiding, By Thy right hand, from withstanders.

DrbyShew wondrously thy loving-kindnesses, O thou that savest by thy right hand them that trust [in thee] from those that rise up [against them].

RVShew thy marvelous lovingkindness, O thou that savest them which put their trust in thee from those that rise up against them, by thy right hand.

WbstrShow thy wonderful loving-kindness, O thou that savest by thy right hand them who put their trust in thee from those that rise up against them .

KJB-1769Shew thy marvellous lovingkindness, O thou that savest by thy right hand them which put their trust in thee from those that rise up against them.[fn]
   (Shew thy/your marvellous lovingkindness, O thou/you that savest/saves by thy/your right hand them which put their trust in thee from those that rise up against them. )


17.7 by thy…: or, them which trust in thee from those that rise up against thy right hand

KJB-1611[fn]Shewe thy marueilous louing kindnesse, O thou that sauest by thy right hand, them which put their trust in thee, frō those that rise vp against them.
   (Shewe thy/your marvellous loving kindness, O thou/you that savest/saves by thy/your right hand, them which put their trust in thee/you, from those that rise up against them.)


17:7 Or, that sauest them which trust in thee from these that rise vp against thy right hand.

BshpsShewe thy marueylous louyng kindnesse: thou that art the sauiour of them that trust in thee, from such as ryse vp agaynst thy ryght hande.
   (Shewe thy/your marvellous louyng kindness: thou/you that art the sauiour of them that trust in thee/you, from such as rise up against thy/your right hand.)

GnvaShewe thy marueilous mercies, thou that art the Sauiour of them that trust in thee, from such as resist thy right hand.
   (Shewe thy/your marvellous mercies, thou/you that art the Sauiour of them that trust in thee/you, from such as resist thy/your right hand. )

CvdlShewe yi maruelous louinge kindnesse, thou that sauest them which put their trust in the, from soch as resist thy right honde.
   (Shewe yi marvellous lovinge kindness, thou/you that savest/saves them which put their trust in them, from such as resist thy/your right hand.)

WyclIn my tribulacioun Y inwardli clepide the Lord; and Y criede to my God. And he herde my vois fro his hooli temple; and my cry in his siyt entride in to hise eeris.
   (In my tribulation I inwardli called the Lord; and I cried to my God. And he heard my voice from his holy temple; and my cry in his sight entered in to his ears.)

LuthBeweise deine wunderliche Güte, du Heiland derer, die dir vertrauen, wider die, so sich wider deine rechte Hand setzen.
   (Beweise your wunderliche Güte, you Heiland derer, the you/to_you vertrauen, against die, so itself/yourself/themselves against your rechte hand setzen.)

ClVgIn tribulatione mea invocavi Dominum, et ad Deum meum clamavi: et exaudivit de templo sancto suo vocem meam; et clamor meus in conspectu ejus introivit in aures ejus.
   (In tribulatione mea invocavi Dominum, and to God mine clamavi: and exaudivit about temple sancto his_own vocem meam; and clamor mine in in_sight his introivit in aures his. )


TSNTyndale Study Notes:

Ps 17 The psalmist pleads for God’s protection and vindication, affirms his own integrity, and prays that the Lord will prevail against his fierce enemies.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns

Show your covenant faithfulness in a wonderful way

(Some words not found in UHB: wondrously_show steadfast_love,your saviour take_refuge from,rise_up in/on/at/with,right_hand,your )

If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word faithfulness, you could express the same idea with an adjective. Alternate translation: “Show in a wonderful way that you are faithful to your covenant”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

your right hand

(Some words not found in UHB: wondrously_show steadfast_love,your saviour take_refuge from,rise_up in/on/at/with,right_hand,your )

The “right hand” refers to God’s power. Alternate translation: “your mighty power”

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

take refuge in you

(Some words not found in UHB: wondrously_show steadfast_love,your saviour take_refuge from,rise_up in/on/at/with,right_hand,your )

Going to Yahweh for protection is spoken of as taking refuge in him. Alternate translation: “go to you for protection”

BI Psa 17:7 ©