Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 28 V1V2V3V4V5V6V7V9

Parallel PSA 28:8

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 28:8 ©

Text critical issues=small word differences Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 

OET-LVSave DOM people_your and_bless DOM heritage_your and_shepherd_their and_carry_them until the_forever.

UHBיְהוָ֥ה עֹֽז־לָ֑⁠מוֹ וּ⁠מָ֘ע֤וֹז יְשׁוּע֖וֹת מְשִׁיח֣⁠וֹ הֽוּא׃
   (yhwh ˊoz-lā⁠mō ū⁠māˊōz yəshūˊōt məshīḩ⁠ō hūʼ.)

Key: green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΦωνὴ Κυρίου συσσείοντος ἔρημον, συνσσείσει Κύριος τὴν ἔρημον Κάδης.
   (Fōnaʸ Kuriou susseiontos eraʸmon, sunsseisei Kurios taʸn eraʸmon Kadaʸs. )

BrTrA voice of the Lord who shakes the wilderness; the Lord will shake the wilderness of Cades.

ULTYahweh is the strength of his people,
 ⇔ and he is the saving refuge of his anointed one.

USTYahweh causes us to be strong and protects us;
 ⇔ he saves me, the one he appointed to be king.

BSB  ⇔ The LORD is the strength of His people,
 ⇔ a stronghold of salvation for His anointed.


OEB  ⇔ The Lord is the strength of his people,
 ⇔ the fortress who saves his anointed.

WEBBEThe LORD is their strength.
 ⇔ He is a stronghold of salvation to his anointed.

WMBB (Same as above)

NETThe Lord strengthens his people;
 ⇔ he protects and delivers his chosen king.

LSVYHWH [is] strength to him,
Indeed, the strength of the salvation of His anointed [is] He.

FBVThe Lord gives strength to his people; he is a safe refuge for the one he has anointed.[fn]


28:8 In context this probably referred to Israel's king.

T4T  ⇔ Yahweh causes us to be strong and protects us;
 ⇔ and he saves me, the one he appointed [MTY] to be king.

LEB• is their strength, and he is the refuge for the salvation of his anointed one.

BBEThe Lord is their strength, and a strong place of salvation for his king.

Moffto the Eternal, the strength of his people, a saving stronghold for his chosen.

JPSThe LORD is a strength unto them; and He is a stronghold of salvation to His anointed.

ASVJehovah is their strength,
 ⇔ And he is a stronghold of salvation to his anointed.

DRAThe voice of the Lord shaketh the desert: and the Lord shall shake the desert of Cades.

YLTJehovah [is] strength to him, Yea, the strength of the salvation of His anointed [is] He.

DrbyJehovah is their strength; and he is the stronghold of salvation to his anointed one.

RVThe LORD is their strength, and he is a strong hold of salvation to his anointed.

WbstrThe LORD is their strength, and he is the saving strength of his anointed.

KJB-1769The LORD is their strength, and he is the saving strength of his anointed.[fn][fn]


28.8 their: or, his

28.8 saving…: Heb. strength of salvations

KJB-1611[fn][fn]The LORD is their strength, and hee is the sauing strength of his Anointed.
   (The LORD is their strength, and he is the saving strength of his Anointed.)


28:8 Or, his strength.

28:8 Hebr. strength of saluations.

BshpsGod is their strength: and the strength that saueth his annoynted.
   (God is their strength: and the strength that saueth his anointed.)

GnvaThe Lord is their strength, and he is the strength of the deliuerances of his anointed.
   (The Lord is their strength, and he is the strength of the deliverances of his anointed. )

CvdlThe LORDE is my stregth and my shylde: my herte hoped in him, & I am helped: therfore my hert dauseth for ioye, and I will synge prayses vnto him.
   (The LORD is my stregth and my shylde: my heart hoped in him, and I am helped: therefore my heart dauseth for joy, and I will sing prayses unto him.)

Wycthe vois of the Lord schakynge desert; and the Lord schal stire togidere the desert of Cades.
   (the voice of the Lord schakynge desert; and the Lord shall stire together the desert of Cades.)

LuthDer HErr ist ihre Stärke; er ist die Stärke, die seinem Gesalbten hilft.
   (The LORD is their/her Stärke; he is the Stärke, the his Gesalbten hilft.)

ClVgvox Domini concutientis desertum: et commovebit Dominus desertum Cades.
   (vox Master concutientis desert: and commovebit Master desert Cades. )


TSNTyndale Study Notes:

Ps 28 In this individual lament, the psalmist pleads for justice and mercy. He expresses confidence in the Lord’s strength and faithfulness, and he intercedes for the Lord’s people.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns

Yahweh is the strength of his people

(Some words not found in UHB: YHWH strength of, and,refuge salvation anointed,his he/it )

If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word strength, you could express the same idea with a verbal form such as “strong.” Alternate translation: “Yahweh makes his people strong”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

he is the saving refuge of his anointed one

(Some words not found in UHB: YHWH strength of, and,refuge salvation anointed,his he/it )

Yahweh keeping the king safe is spoken of as if Yahweh were a place that the king could go for safety. Alternate translation: “he keeps safe the one he appointed to be king”

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

his anointed one

(Some words not found in UHB: YHWH strength of, and,refuge salvation anointed,his he/it )

The represents the king.

BI Psa 28:8 ©