Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 110 V1V2V3V4V5V6

OET interlinear PSA 110:7

 PSA 110:7 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. מִ,נַּחַל
    2. 378969,378970
    3. From brook
    4. -
    5. S-R,Ncmsa
    6. from,brook
    7. S
    8. Y-1042
    9. 263675
    1. בַּ,דֶּרֶךְ
    2. 378971,378972
    3. in/on/at/with road
    4. -
    5. 1870
    6. S-Rd,Ncbsa
    7. in/on/at/with,road
    8. -
    9. -
    10. 263676
    1. יִשְׁתֶּה
    2. 378973
    3. he drinks
    4. -
    5. 8354
    6. V-Vqi3ms
    7. he_drinks
    8. -
    9. -
    10. 263677
    1. עַל
    2. 378974
    3. on/upon/above/on account of//he/it went in
    4. -
    5. S-R
    6. on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in
    7. -
    8. -
    9. 263678
    1. 378975
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 263679
    1. כֵּן
    2. 378976
    3. yes/correct/thus/so
    4. -
    5. S-Tm
    6. yes/correct/thus/so
    7. -
    8. -
    9. 263680
    1. יָרִים
    2. 378977
    3. he lifts up
    4. -
    5. V-Vhi3ms
    6. he_lifts_up
    7. -
    8. -
    9. 263681
    1. רֹאשׁ
    2. 378978
    3. a head
    4. -
    5. O-Ncmsa
    6. a_head
    7. -
    8. -
    9. 263682
    1. 378979
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 263683

OET (OET-LV)From_brook in/on/at/with_road he_drinks on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so he_lifts_up a_head.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

He will drink of the brook along the road

(Some words not found in UHB: from,brook in/on/at/with,road drink on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so lift_up head )

The king only stops briefly for a drink and then he continues the pursuit of his enemies. Alternate translation: “As he pursues his enemies, he will only stop to drink quickly from a brook”

Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche

of the brook

(Some words not found in UHB: from,brook in/on/at/with,road drink on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so lift_up head )

This means the he will drink water from the brook. A brook is a small stream. Alternate translation: “he will drink water from the brook”

and then

(Some words not found in UHB: from,brook in/on/at/with,road drink on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so lift_up head )

Alternate translation: “and so” or “therefore”

he will lift his head

(Some words not found in UHB: from,brook in/on/at/with,road drink on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so lift_up head )

This could mean: (1) the king lifts up his own head or (2) Yahweh lifts up the head of the king.

Note 3 topic: figures-of-speech / idiom

he will lift his head up high after victory

(Some words not found in UHB: from,brook in/on/at/with,road drink on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so lift_up head )

People raised their heads when they are victorious, confident, and joyful. Alternate translation: “he will confidently lift his head after victory” or “he will be victorious”

TSN Tyndale Study Notes:

110:7 God’s messianic ruler obtains victory as a vigorous person, as if he had received nourishment from brooks along the way (110:3).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. From brook
    2. -
    3. 3875,4901
    4. 378969,378970
    5. S-R,Ncmsa
    6. S
    7. Y-1042
    8. 263675
    1. in/on/at/with road
    2. -
    3. 844,1636
    4. 378971,378972
    5. S-Rd,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 263676
    1. he drinks
    2. -
    3. 7603
    4. 378973
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 263677
    1. on/upon/above/on account of//he/it went in
    2. -
    3. 5613
    4. 378974
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 263678
    1. yes/correct/thus/so
    2. -
    3. 3392
    4. 378976
    5. S-Tm
    6. -
    7. -
    8. 263680
    1. he lifts up
    2. -
    3. 7103
    4. 378977
    5. V-Vhi3ms
    6. -
    7. -
    8. 263681
    1. a head
    2. -
    3. 7073
    4. 378978
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 263682

OET (OET-LV)From_brook in/on/at/with_road he_drinks on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so he_lifts_up a_head.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PSA 110:7 ©