Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 110:4

 PSA 110:4 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. נִשְׁבַּע
    2. 378925
    3. He has sworn an oath
    4. -
    5. 7650
    6. v-VNp3ms
    7. he_has_sworn_an_oath
    8. S
    9. Y-1042
    10. 263638
    1. יְהוָה
    2. 378926
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. s-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 263639
    1. 378927
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 263640
    1. וְ,לֹא
    2. 378928,378929
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. -
    10. 263641
    1. יִנָּחֵם
    2. 378930
    3. he will repent
    4. -
    5. 5162
    6. v-VNi3ms
    7. he_will_repent
    8. -
    9. -
    10. 263642
    1. אַתָּה
    2. 378931
    3. you
    4. -
    5. s-Pp2ms
    6. you
    7. -
    8. -
    9. 263643
    1. 378932
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 263644
    1. כֹהֵן
    2. 378933
    3. [are] a priest
    4. -
    5. 3548
    6. p-Ncmsa
    7. [are]_a_priest
    8. -
    9. -
    10. 263645
    1. לְ,עוֹלָם
    2. 378934,378935
    3. to forever
    4. -
    5. 5769
    6. -R,Ncmsa
    7. to,forever
    8. -
    9. -
    10. 263646
    1. עַל
    2. 378936
    3. on
    4. -
    5. -R
    6. on
    7. -
    8. -
    9. 263647
    1. 378937
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 263648
    1. דִּבְרָתִי
    2. 378938
    3. the manner
    4. -
    5. 1700
    6. -Ncfsc
    7. the_manner
    8. -
    9. -
    10. 263649
    1. מַלְכִּי
    2. 378939
    3. wwww
    4. -
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 263650
    1. 378940
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 263651
    1. צֶֽדֶק
    2. 378941
    3. wwww
    4. -
    5. 4442
    6. -Np
    7. -
    8. -
    9. 263652
    1. 378942
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 263653

OET (OET-LV)He_has_sworn_an_oath YHWH and_not he_will_repent you [are]_a_priest to_forever on the_manner wwww wwww.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

You are

(Some words not found in UHB: sworn YHWH and=not change_~_mind you(ms) priest to,forever on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in order מַלְכִּי צֶֽדֶק )

Yahweh is speaking to the lord, the one David calls “my master” in Psalms 110:1.

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

will not change

(Some words not found in UHB: sworn YHWH and=not change_~_mind you(ms) priest to,forever on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in order מַלְכִּי צֶֽדֶק )

This means that he will not change what he has said. Alternate translation: “will not change his mind” or “will not change what he has said”

Note 2 topic: figures-of-speech / ellipsis

after the manner of Melchizedek

(Some words not found in UHB: sworn YHWH and=not change_~_mind you(ms) priest to,forever on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in order מַלְכִּי צֶֽדֶק )

The idea of being priest is understood from the previous phrase. It can be stated clearly here. Alternate translation: “after the manner that Melchizedek was priest” or “in the same way that Melchizedek was priest”

TSN Tyndale Study Notes:

110:4 The Lord had made an unbreakable oath and covenant, so his apparent rejection of David’s dynasty (89:38) in the Exile had led to a crisis. The placement of Ps 110 in Book Five reaffirms the future of the dynasty: David’s descendant must conform to God’s standard of integrity (Ps 101). His ministry will be transformed as he serves under God’s kingship (Pss 93–100).
• You are a priest forever: The role of God’s messianic ruler changes. The priestly kingship of David and his descendants extended to serving as patrons of the Temple. David had the Ark brought to Jerusalem (2 Sam 6:15) and arranged for the Temple service (1 Chr 6:31-48; 15:11-26; 16:4-42; 23:4-32; 25:1). Solomon supervised the Temple construction (1 Kgs 5:1–7:51). Even so, Israel’s kingship was separate from its priesthood. In the messianic kingdom, the king would also minister as priest, as Melchizedek, king of Salem (Gen 14:18), had done. The New Testament develops the ministry of Jesus Christ as a fulfillment of this new order (see Heb 5:6-10; 6:20–7:25).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. He has sworn an oath
    2. -
    3. 7251
    4. 378925
    5. v-VNp3ms
    6. S
    7. Y-1042
    8. 263638
    1. YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 378926
    5. s-Np
    6. -
    7. -
    8. 263639
    1. and not
    2. -
    3. 1814,3555
    4. 378928,378929
    5. adv-C,Tn
    6. -
    7. -
    8. 263641
    1. he will repent
    2. -
    3. 4815
    4. 378930
    5. v-VNi3ms
    6. -
    7. -
    8. 263642
    1. you
    2. -
    3. 605
    4. 378931
    5. s-Pp2ms
    6. -
    7. -
    8. 263643
    1. [are] a priest
    2. -
    3. 3399
    4. 378933
    5. p-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 263645
    1. to forever
    2. -
    3. 3430,5681
    4. 378934,378935
    5. -R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 263646
    1. on
    2. -
    3. 5427
    4. 378936
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 263647
    1. the manner
    2. -
    3. 1500
    4. 378938
    5. -Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 263649
    1. wwww
    2. -
    3. 378939
    4. -Np
    5. -
    6. -
    7. 263650
    1. wwww
    2. -
    3. 378941
    4. -Np
    5. -
    6. -
    7. 263652

OET (OET-LV)He_has_sworn_an_oath YHWH and_not he_will_repent you [are]_a_priest to_forever on the_manner wwww wwww.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 110:4 ©