Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 114 V1V2V4V5V6V7V8

OET interlinear PSA 114:3

 PSA 114:3 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. הַ,יָּם
    2. 379368,379369
    3. The sea
    4. -
    5. 3220
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=sea
    8. S
    9. -
    10. 263973
    1. רָאָה
    2. 379370
    3. it saw
    4. -
    5. 7200
    6. V-Vqp3ms
    7. it_saw
    8. -
    9. -
    10. 263974
    1. וַ,יָּנֹס
    2. 379371,379372
    3. and fled
    4. -
    5. 5127
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,fled
    8. -
    9. -
    10. 263975
    1. הַ,יַּרְדֵּן
    2. 379373,379374
    3. the Yardēn/(Jordan)
    4. -
    5. 3383
    6. S-Td,Np
    7. the,Jordan
    8. -
    9. -
    10. 263976
    1. יִסֹּב
    2. 379375
    3. it turned around
    4. -
    5. 5437
    6. V-Vqi3ms
    7. it_turned_around
    8. -
    9. -
    10. 263977
    1. לְ,אָחוֹר
    2. 379376,379377
    3. to back
    4. -
    5. 268
    6. S-R,Ncmsa
    7. to,back
    8. -
    9. -
    10. 263978
    1. 379378
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 263979

OET (OET-LV)The_sea it_saw and_fled the_Yardēn/(Jordan) it_turned_around to_back.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / personification

The sea looked and fled

(Some words not found in UHB: the=sea looked and,fled the,Jordan turned to,back )

The writer speaks of the Sea of Reeds as if it were a person who fled away as Yahweh led the people of Israel through on dry ground. Alternate translation: “It was as though the sea looked and fled”

Note 2 topic: figures-of-speech / personification

the Jordan turned back

(Some words not found in UHB: the=sea looked and,fled the,Jordan turned to,back )

The writer speaks of the Jordan River as if it were a person who retreated as Yahweh led the people of Israel through on dry ground. Alternate translation: “it was as though the Jordan retreated”

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 114 This lyrical celebration of the Lord’s power in nature recalls Israel’s beginning as a nation at the Exodus (114:1-2) and upon their entry to the Promised Land (114:3-6). It promotes reverence for the God of Jacob (114:7-8).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. The sea
    2. -
    3. 1830,3135
    4. 379368,379369
    5. S-Td,Ncmsa
    6. S
    7. -
    8. 263973
    1. it saw
    2. -
    3. 6953
    4. 379370
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 263974
    1. and fled
    2. -
    3. 1922,5099
    4. 379371,379372
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 263975
    1. the Yardēn/(Jordan)
    2. -
    3. 1830,3069
    4. 379373,379374
    5. S-Td,Np
    6. -
    7. -
    8. 263976
    1. it turned around
    2. -
    3. 5224
    4. 379375
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 263977
    1. to back
    2. -
    3. 3570,670
    4. 379376,379377
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 263978

OET (OET-LV)The_sea it_saw and_fled the_Yardēn/(Jordan) it_turned_around to_back.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PSA 114:3 ©