Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 121:6

 PSA 121:6 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. יוֹמָם
    2. 382478
    3. By day
    4. day
    5. 3119
    6. adv-D
    7. by_day
    8. S
    9. -
    10. 266127
    1. הַ,שֶּׁמֶשׁ
    2. 382479,382480
    3. the sun
    4. sun
    5. 8121
    6. -Td,Ncbsa
    7. the,sun
    8. -
    9. -
    10. 266128
    1. לֹא
    2. 382481
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 266129
    1. 382482
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 266130
    1. יַכֶּ,כָּה
    2. 382483,382484
    3. strike you
    4. you
    5. 5221
    6. vo-Vhi3ms,Sp2ms
    7. strike,you
    8. -
    9. -
    10. 266131
    1. וְ,יָרֵחַ
    2. 382485,382486
    3. and moon
    4. moon
    5. 3394
    6. s-C,Ncmsa
    7. and,moon
    8. -
    9. -
    10. 266132
    1. בַּ,לָּיְלָה
    2. 382487,382488
    3. in/on/at/with night
    4. -
    5. 3915
    6. -Rd,Ncmsa
    7. in/on/at/with,night
    8. -
    9. -
    10. 266133
    1. 382489
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 266134

OET (OET-LV)By_day the_sun not strike_you and_moon in/on/at/with_night.

OET (OET-RV)Now the sun won’t harm you during the day,
 ⇔ or the moon at night-time.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / merism

יוֹמָ֗ם הַ⁠שֶּׁ֥מֶשׁ לֹֽא־יַכֶּ֗⁠כָּה וְ⁠יָרֵ֥חַ בַּ⁠לָּֽיְלָה

by_day the,sun not strike,you and,moon in/on/at/with,night

The second speaker is referring to the whole day by naming its components. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “This is to protect you from harm at all times of the day, whether from the sun during the day or from the moon during the night”

Note 2 topic: figures-of-speech / ellipsis

יוֹמָ֗ם הַ⁠שֶּׁ֥מֶשׁ לֹֽא־יַכֶּ֗⁠כָּה וְ⁠יָרֵ֥חַ בַּ⁠לָּֽיְלָה

by_day the,sun not strike,you and,moon in/on/at/with,night

The second speaker is leaving out some of the words that in many languages a sentence would need in order to be complete. You can supply these words from earlier in the sentence if it would be clearer in your language. Alternate translation: “The sun will not harm you daily, nor will the moon harm you during the night”

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 121 The leader of the group of pilgrims uses word pictures to assure the group of the Lord’s presence during the journey.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. By day
    2. day
    3. 3124
    4. 382478
    5. adv-D
    6. S
    7. -
    8. 266127
    1. the sun
    2. sun
    3. 1723,7151
    4. 382479,382480
    5. -Td,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 266128
    1. not
    2. -
    3. 3555
    4. 382481
    5. adv-Tn
    6. -
    7. -
    8. 266129
    1. strike you
    2. you
    3. 4836
    4. 382483,382484
    5. vo-Vhi3ms,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 266131
    1. and moon
    2. moon
    3. 1814,3060
    4. 382485,382486
    5. s-C,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 266132
    1. in/on/at/with night
    2. -
    3. 821,3501
    4. 382487,382488
    5. -Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 266133

OET (OET-LV)By_day the_sun not strike_you and_moon in/on/at/with_night.

OET (OET-RV)Now the sun won’t harm you during the day,
 ⇔ or the moon at night-time.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 121:6 ©