Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 14:2

 PSA 14:2 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. יְהוָה
    2. 352814
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. s-Np
    7. Yahweh
    8. S
    9. -
    10. 244892
    1. מִ,שָּׁמַיִם
    2. 352815,352816
    3. from heaven
    4. -
    5. 8064
    6. -R,Ncmpa
    7. from,heaven
    8. -
    9. -
    10. 244893
    1. הִשְׁקִיף
    2. 352817
    3. he looks down
    4. -
    5. 8259
    6. v-Vhp3ms
    7. he_looks_down
    8. -
    9. -
    10. 244894
    1. עַֽל
    2. 352818
    3. on
    4. -
    5. -R
    6. on
    7. -
    8. -
    9. 244895
    1. 352819
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 244896
    1. בְּנֵי
    2. 352820
    3. [the] children
    4. -
    5. -Ncmpc
    6. [the]_children
    7. -
    8. -
    9. 244897
    1. 352821
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 244898
    1. אָדָם
    2. 352822
    3. of humankind
    4. -
    5. 120
    6. -Ncmsa
    7. of_humankind
    8. -
    9. -
    10. 244899
    1. לִ,רְאוֹת
    2. 352823,352824
    3. to see
    4. -
    5. 7200
    6. v-R,Vqc
    7. to=see
    8. -
    9. -
    10. 244900
    1. הֲ,יֵשׁ
    2. 352825,352826
    3. if there are
    4. -
    5. 3426
    6. p-Ti,Tm
    7. if,there_are
    8. -
    9. -
    10. 244901
    1. מַשְׂכִּיל
    2. 352827
    3. [one who] has insight
    4. -
    5. -Vhrmsa
    6. [one_who]_has_insight
    7. -
    8. -
    9. 244902
    1. דֹּרֵשׁ
    2. 352828
    3. [one who] seeks
    4. -
    5. 1875
    6. v-Vqrmsa
    7. [one_who]_seeks
    8. -
    9. -
    10. 244903
    1. אֶת
    2. 352829
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 244904
    1. 352830
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 244905
    1. אֱלֹהִים
    2. 352831
    3. god
    4. -
    5. 430
    6. -Ncmpa
    7. God
    8. -
    9. Person=God
    10. 244906
    1. 352832
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 244907

OET (OET-LV)YHWH from_heaven he_looks_down on [the]_children of_humankind to_see if_there_are [one_who]_has_insight [one_who]_seeks DOM god.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

children of mankind

(Some words not found in UHB: YHWH from,heaven looks_down on/upon sons_of humankind to=see if,there_are understand seek_after DOM ʼElohīm )

This phrase refers to all humans.

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

who seek after him

(Some words not found in UHB: YHWH from,heaven looks_down on/upon sons_of humankind to=see if,there_are understand seek_after DOM ʼElohīm )

This describes those who desire to know God as if they were actually following him on a path. Alternate translation: “who desire to know him”

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 14 This wisdom psalm contains some characteristics of lament and prophetic speech. The ideals of Ps 8 have run aground on the reality of foolish human attitudes and sinful actions. With the exception of vv 5-6, this psalm parallels Ps 53.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 352814
    5. s-Np
    6. S
    7. -
    8. 244892
    1. from heaven
    2. -
    3. 3728,7319
    4. 352815,352816
    5. -R,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 244893
    1. he looks down
    2. -
    3. 7355
    4. 352817
    5. v-Vhp3ms
    6. -
    7. -
    8. 244894
    1. on
    2. -
    3. 5427
    4. 352818
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 244895
    1. [the] children
    2. -
    3. 959
    4. 352820
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 244897
    1. of humankind
    2. -
    3. 630
    4. 352822
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 244899
    1. to see
    2. -
    3. 3430,6742
    4. 352823,352824
    5. v-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 244900
    1. if there are
    2. -
    3. 1659,2863
    4. 352825,352826
    5. p-Ti,Tm
    6. -
    7. -
    8. 244901
    1. [one who] has insight
    2. -
    3. 7558
    4. 352827
    5. -Vhrmsa
    6. -
    7. -
    8. 244902
    1. [one who] seeks
    2. -
    3. 1618
    4. 352828
    5. v-Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 244903
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 352829
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 244904
    1. god
    2. -
    3. 62
    4. 352831
    5. -Ncmpa
    6. -
    7. Person=God
    8. 244906

OET (OET-LV)YHWH from_heaven he_looks_down on [the]_children of_humankind to_see if_there_are [one_who]_has_insight [one_who]_seeks DOM god.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 14:2 ©