Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 15:2

 PSA 15:2 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. הוֹלֵךְ
    2. 352919
    3. [one who] walks
    4. -
    5. 1980
    6. v-Vqrmsa
    7. [one_who]_walks
    8. S
    9. -
    10. 244981
    1. תָּמִים
    2. 352920
    3. blameless
    4. -
    5. 8549
    6. adv-Aamsa
    7. blameless
    8. -
    9. -
    10. 244982
    1. וּ,פֹעֵל
    2. 352921,352922
    3. and does
    4. -
    5. 6466
    6. v-C,Vqrmsa
    7. and,does
    8. -
    9. -
    10. 244983
    1. צֶדֶק
    2. 352923
    3. righteousness
    4. -
    5. 6664
    6. o-Ncmsa
    7. righteousness
    8. -
    9. -
    10. 244984
    1. וְ,דֹבֵר
    2. 352924,352925
    3. and speaks
    4. -
    5. 1696
    6. v-C,Vqrmsa
    7. and,speaks
    8. -
    9. -
    10. 244985
    1. אֱמֶת
    2. 352926
    3. truth
    4. -
    5. 571
    6. o-Ncfsa
    7. truth
    8. -
    9. -
    10. 244986
    1. בִּ,לְבָב,וֹ
    2. 352927,352928,352929
    3. in/on/at/with heart his
    4. -
    5. 3824
    6. -R,Ncmsc,Sp3ms
    7. in/on/at/with,heart,his
    8. -
    9. -
    10. 244987
    1. 352930
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 244988

OET (OET-LV)[one_who]_walks blameless and_does righteousness and_speaks truth in/on/at/with_heart_his.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

speaks truth from his heart

(Some words not found in UHB: walks entire/complete/moral and,does what_is_right and,speaks truth in/on/at/with,heart,his )

Alternate translation: “speaks honestly”

TSN Tyndale Study Notes:

15:2 The godly speak truthfully and act faithfully in their relationships. Unlike the wicked, they are open and transparent (12:2-4).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. [one who] walks
    2. -
    3. 1767
    4. 352919
    5. v-Vqrmsa
    6. S
    7. -
    8. 244981
    1. blameless
    2. -
    3. 7830
    4. 352920
    5. adv-Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 244982
    1. and does
    2. -
    3. 1814,5946
    4. 352921,352922
    5. v-C,Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 244983
    1. righteousness
    2. -
    3. 6127
    4. 352923
    5. o-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 244984
    1. and speaks
    2. -
    3. 1814,1461
    4. 352924,352925
    5. v-C,Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 244985
    1. truth
    2. -
    3. 65
    4. 352926
    5. o-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 244986
    1. in/on/at/with heart his
    2. -
    3. 821,3474
    4. 352927,352928,352929
    5. -R,Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 244987

OET (OET-LV)[one_who]_walks blameless and_does righteousness and_speaks truth in/on/at/with_heart_his.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 15:2 ©