Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 15 V1V2V4V5

OET interlinear PSA 15:3

 PSA 15:3 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. לֹא
    2. 352931
    3. Not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. S
    9. -
    10. 244989
    1. 352932
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 244990
    1. רָגַל
    2. 352933
    3. he takes slander
    4. -
    5. 7270
    6. V-Vqp3ms
    7. he_takes_slander
    8. -
    9. -
    10. 244991
    1. 352934
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 244992
    1. עַל
    2. 352935
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. -
    9. 244993
    1. 352936
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 244994
    1. לְשֹׁנ,וֹ
    2. 352937,352938
    3. tongue of his
    4. -
    5. 3956
    6. S-Ncbsc,Sp3ms
    7. tongue_of,his
    8. -
    9. -
    10. 244995
    1. לֹא
    2. 352939
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 244996
    1. 352940
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 244997
    1. עָשָׂה
    2. 352941
    3. he does
    4. -
    5. V-Vqp3ms
    6. he_does
    7. -
    8. -
    9. 244998
    1. לְ,רֵעֵ,הוּ
    2. 352942,352943,352944
    3. to neighbor of his
    4. -
    5. 7453
    6. S-R,Ncmsc,Sp3ms
    7. to,neighbor_of,his
    8. -
    9. -
    10. 244999
    1. רָעָה
    2. 352945
    3. evil
    4. -
    5. O-Ncfsa
    6. evil
    7. -
    8. -
    9. 245000
    1. וְ,חֶרְפָּה
    2. 352946,352947
    3. and reproach
    4. -
    5. 2781
    6. SO-C,Ncfsa
    7. and,reproach
    8. -
    9. -
    10. 245001
    1. לֹא
    2. 352948
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 245002
    1. 352949
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 245003
    1. נָשָׂא
    2. 352950
    3. he lifts up
    4. -
    5. 5375
    6. V-Vqp3ms
    7. he_lifts_up
    8. -
    9. -
    10. 245004
    1. עַל
    2. 352951
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. -
    9. 245005
    1. 352952
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 245006
    1. קְרֹב,וֹ
    2. 352953,352954
    3. friend of his
    4. -
    5. 7138
    6. S-Aamsc,Sp3ms
    7. friend_of,his
    8. -
    9. -
    10. 245007
    1. 352955
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 245008

OET (OET-LV)Not he_takes_slander on tongue_of_his not he_does to_neighbor_of_his evil and_reproach not he_lifts_up on friend_of_his.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

He does not slander with his tongue

(Some words not found in UHB: not slander on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in tongue_of,his not he/it_had_made to,neighbor_of,his evil and,reproach not takes_up on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in friend_of,his )

Here “tongue” represents what a person says. The word “he” refers to the “righeous person” (Psalms 15:2). Alternate translation: “He does not slander people with his speech” or “He does not say evil things about innocent people”

harm

(Some words not found in UHB: not slander on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in tongue_of,his not he/it_had_made to,neighbor_of,his evil and,reproach not takes_up on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in friend_of,his )

hurt

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 15 In this wisdom poem, the psalmist contrasts the lifestyle of the godly with the actions of fools (Ps 14). The questions in this psalm invite readers to examine themselves and to look away from problems with the wicked. The question of who dwells in God’s presence leads into a description of godly character qualities (cp. 24:3-6; Isa 33:14-16).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Not
    2. -
    3. 3696
    4. 352931
    5. S-Tn
    6. S
    7. -
    8. 244989
    1. he takes slander
    2. -
    3. 6964
    4. 352933
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 244991
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 352935
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 244993
    1. tongue of his
    2. -
    3. 3695
    4. 352937,352938
    5. S-Ncbsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 244995
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 352939
    5. S-Tn
    6. -
    7. -
    8. 244996
    1. he does
    2. -
    3. 5804
    4. 352941
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 244998
    1. to neighbor of his
    2. -
    3. 3570,6868
    4. 352942,352943,352944
    5. S-R,Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 244999
    1. evil
    2. -
    3. 7038
    4. 352945
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 245000
    1. and reproach
    2. -
    3. 1922,2339
    4. 352946,352947
    5. SO-C,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 245001
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 352948
    5. S-Tn
    6. -
    7. -
    8. 245002
    1. he lifts up
    2. -
    3. 5051
    4. 352950
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 245004
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 352951
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 245005
    1. friend of his
    2. -
    3. 6720
    4. 352953,352954
    5. S-Aamsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 245007

OET (OET-LV)Not he_takes_slander on tongue_of_his not he_does to_neighbor_of_his evil and_reproach not he_lifts_up on friend_of_his.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PSA 15:3 ©