Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 84 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11

OET interlinear PSA 84:12

 PSA 84:12 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 371600
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 258447
    1. כִּי
    2. 371601
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 258448
    1. שֶׁמֶשׁ
    2. 371602
    3. +is a sun
    4. -
    5. 8121
    6. P-Ncbsa
    7. [is]_a_sun
    8. -
    9. -
    10. 258449
    1. 371603
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 258450
    1. וּ,מָגֵן
    2. 371604,371605
    3. and a shield
    4. -
    5. 4043
    6. P-C,Ncbsa
    7. and,a_shield
    8. -
    9. -
    10. 258451
    1. יְהוָה
    2. 371606
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God
    10. 258452
    1. אֱלֹהִים
    2. 371607
    3. god
    4. -
    5. 430
    6. S-Ncmpa
    7. God
    8. -
    9. Person=God
    10. 258453
    1. חֵן
    2. 371608
    3. favour
    4. -
    5. 2580
    6. O-Ncmsa
    7. favor
    8. -
    9. -
    10. 258454
    1. וְ,כָבוֹד
    2. 371609,371610
    3. and honour
    4. -
    5. 3519
    6. O-C,Ncbsa
    7. and,honor
    8. -
    9. -
    10. 258455
    1. יִתֵּן
    2. 371611
    3. he gives
    4. -
    5. 5414
    6. V-Vqi3ms
    7. he_gives
    8. -
    9. -
    10. 258456
    1. יְהוָה
    2. 371612
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God
    10. 258457
    1. לֹא
    2. 371613
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 258458
    1. יִמְנַע
    2. 371614
    3. he withholds
    4. -
    5. 4513
    6. V-Vqi3ms
    7. he_withholds
    8. -
    9. -
    10. 258459
    1. 371615
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 258460
    1. טוֹב
    2. 371616
    3. good
    4. -
    5. O-Aamsa
    6. good
    7. -
    8. -
    9. 258461
    1. לַֽ,הֹלְכִים
    2. 371617,371618
    3. to who walk
    4. -
    5. 1980
    6. SV-Rd,Vqrmpa
    7. to,who]_walk
    8. -
    9. -
    10. 258462
    1. בְּ,תָמִים
    2. 371619,371620
    3. in blamelessness
    4. -
    5. 8549
    6. S-R,Aamsa
    7. in,blamelessness
    8. -
    9. -
    10. 258463
    1. 371621
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 258464

OET (OET-LV)[fn] if/because is_a_sun and_a_shield YHWH god favour and_honour YHWH he_gives not he_withholds good to_who_walk in_blamelessness.


84:12 Note: KJB: Ps.84.11

OET (OET-RV)Commander-in-chief Yahweh,
 ⇔ blessed is the person who trusts in you.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / genericnoun

blessed is the man

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when sun and,a_shield YHWH ʼElohīm graciousness/kindness/favour/beauty and,honor he/it_gave YHWH not withhold good to,who]_walk in,blamelessness )

Here “man” means people in general. Alternate translation: “blessed are those” (See also: figs-gendernotations)

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. if/because
    2. -
    3. 3482
    4. 371601
    5. S-C
    6. -
    7. -
    8. 258448
    1. +is a sun
    2. -
    3. 7670
    4. 371602
    5. P-Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 258449
    1. and a shield
    2. -
    3. 1987,4654
    4. 371604,371605
    5. P-C,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 258451
    1. YHWH
    2. -
    3. 3354
    4. 371606
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God
    8. 258452
    1. god
    2. -
    3. 38
    4. 371607
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Person=God
    8. 258453
    1. favour
    2. -
    3. 2351
    4. 371608
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 258454
    1. and honour
    2. -
    3. 1987,3597
    4. 371609,371610
    5. O-C,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 258455
    1. YHWH
    2. -
    3. 3354
    4. 371612
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God
    8. 258457
    1. he gives
    2. -
    3. 5233
    4. 371611
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 258456
    1. not
    2. -
    3. 3835
    4. 371613
    5. S-Tn
    6. -
    7. -
    8. 258458
    1. he withholds
    2. -
    3. 4703
    4. 371614
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 258459
    1. good
    2. -
    3. 2866
    4. 371616
    5. O-Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 258461
    1. to who walk
    2. -
    3. 3705,1933
    4. 371617,371618
    5. SV-Rd,Vqrmpa
    6. -
    7. -
    8. 258462
    1. in blamelessness
    2. -
    3. 846,8372
    4. 371619,371620
    5. S-R,Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 258463

OET (OET-LV)[fn] if/because is_a_sun and_a_shield YHWH god favour and_honour YHWH he_gives not he_withholds good to_who_walk in_blamelessness.


84:12 Note: KJB: Ps.84.11

OET (OET-RV)Commander-in-chief Yahweh,
 ⇔ blessed is the person who trusts in you.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 PSA 84:12 ©