Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 84:3

 PSA 84:3 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 371445
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 258329
    1. נִכְסְפָה
    2. 371446
    3. it has longed
    4. -
    5. 3700
    6. -VNp3fs
    7. it_has_longed
    8. -
    9. -
    10. 258330
    1. וְ,גַם
    2. 371447,371448
    3. and also
    4. -
    5. 1571
    6. -C,Ta
    7. and=also
    8. -
    9. -
    10. 258331
    1. 371449
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 258332
    1. כָּלְתָה
    2. 371450
    3. it is exhausted
    4. -
    5. 3615
    6. -Vqp3fs
    7. it_is_exhausted
    8. -
    9. -
    10. 258333
    1. 371451
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 258334
    1. נַפְשִׁ,י
    2. 371452,371453
    3. soul my
    4. -
    5. 5315
    6. -Ncbsc,Sp1cs
    7. soul,my
    8. -
    9. -
    10. 258335
    1. לְ,חַצְרוֹת
    2. 371454,371455
    3. for courts
    4. -
    5. -R,Ncbpc
    6. for,courts
    7. -
    8. -
    9. 258336
    1. יְהוָה
    2. 371456
    3. of YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 258337
    1. לִבִּ,י
    2. 371457,371458
    3. heart my
    4. -
    5. -Ncmsc,Sp1cs
    6. heart,my
    7. -
    8. -
    9. 258338
    1. וּ,בְשָׂרִ,י
    2. 371459,371460,371461
    3. and flesh my
    4. -
    5. 1320
    6. -C,Ncmsc,Sp1cs
    7. and,flesh,my
    8. -
    9. -
    10. 258339
    1. יְרַנְּנוּ
    2. 371462
    3. they shout for joy
    4. -
    5. v-Vpi3mp
    6. they_shout_for_joy
    7. -
    8. -
    9. 258340
    1. אֶל
    2. 371463
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 258341
    1. אֵל
    2. 371464
    3. god
    4. -
    5. 410
    6. -Ncmsa
    7. God
    8. -
    9. Person=God
    10. 258342
    1. 371465
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 258343
    1. חָי
    2. 371466
    3. living
    4. -
    5. -Aamsa
    6. living
    7. -
    8. -
    9. 258344
    1. 371467
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 258345

OET (OET-LV)[fn] it_has_longed and_also it_is_exhausted soul_my for_courts of_YHWH heart_my and_flesh_my they_shout_for_joy to god living.


84:3 Note: KJB: Ps.84.2

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-unknown

sparrow & swallow

(Some words not found in UHB: longs and=also faints soul,my for,courts YHWH heart,my and,flesh,my sing_for_joy to/towards god living_(creature) )

These are types of birds.

found her a house

(Some words not found in UHB: longs and=also faints soul,my for,courts YHWH heart,my and,flesh,my sing_for_joy to/towards god living_(creature) )

Alternate translation: “found her a home” or “made her a home”

Note 2 topic: figures-of-speech / ellipsis

the swallow a nest

(Some words not found in UHB: longs and=also faints soul,my for,courts YHWH heart,my and,flesh,my sing_for_joy to/towards god living_(creature) )

Here the words “has found” or “has made” are understood. Alternate translation: “the swallow has found a nest” or “the swallow has made a nest”

where she may lay her young

(Some words not found in UHB: longs and=also faints soul,my for,courts YHWH heart,my and,flesh,my sing_for_joy to/towards god living_(creature) )

Alternate translation: “where she may lay her eggs and care for her babies”

TSN Tyndale Study Notes:

84:3 The poet envies the birds that have nesting places in and around the Temple.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. it has longed
    2. -
    3. 3363
    4. 371446
    5. -VNp3fs
    6. -
    7. -
    8. 258330
    1. and also
    2. -
    3. 1814,1337
    4. 371447,371448
    5. -C,Ta
    6. -
    7. -
    8. 258331
    1. it is exhausted
    2. -
    3. 3349
    4. 371450
    5. -Vqp3fs
    6. -
    7. -
    8. 258333
    1. soul my
    2. -
    3. 4719
    4. 371452,371453
    5. -Ncbsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 258335
    1. for courts
    2. -
    3. 3430,2416
    4. 371454,371455
    5. -R,Ncbpc
    6. -
    7. -
    8. 258336
    1. of YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 371456
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 258337
    1. heart my
    2. -
    3. 3473
    4. 371457,371458
    5. -Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 258338
    1. and flesh my
    2. -
    3. 1814,1127
    4. 371459,371460,371461
    5. -C,Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 258339
    1. they shout for joy
    2. -
    3. 6810
    4. 371462
    5. v-Vpi3mp
    6. -
    7. -
    8. 258340
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 371463
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 258341
    1. god
    2. -
    3. 330
    4. 371464
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. Person=God
    8. 258342
    1. living
    2. -
    3. 2251
    4. 371466
    5. -Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 258344

OET (OET-LV)[fn] it_has_longed and_also it_is_exhausted soul_my for_courts of_YHWH heart_my and_flesh_my they_shout_for_joy to god living.


84:3 Note: KJB: Ps.84.2

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 84:3 ©