Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 87:4

 PSA 87:4 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אַזְכִּיר
    2. 372149
    3. I will bring to remembrance
    4. -
    5. 2142
    6. v-Vhi1cs
    7. I_will_bring_to_remembrance
    8. S
    9. -
    10. 258830
    1. 372150
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 258831
    1. רַהַב
    2. 372151
    3. Rāḩāⱱ
    4. -
    5. 7294
    6. -Np
    7. Rahab
    8. -
    9. Location=Rahab
    10. 258832
    1. וּ,בָבֶל
    2. 372152,372153
    3. and Bāⱱelh
    4. -
    5. 894
    6. -C,Np
    7. and,Babylon
    8. -
    9. -
    10. 258833
    1. לְ,יֹדְעָ,י
    2. 372154,372155,372156
    3. among know me
    4. -
    5. 3045
    6. -R,Vqrmpc,Sp1cs
    7. among,know,me
    8. -
    9. -
    10. 258834
    1. הִנֵּה
    2. 372157
    3. there
    4. -
    5. 2009
    6. -Tm
    7. there!
    8. -
    9. -
    10. 258835
    1. פְלֶשֶׁת
    2. 372158
    3. Philistia
    4. -
    5. 6429
    6. -Np
    7. Philistia
    8. -
    9. Location=Philistia
    10. 258836
    1. וְ,צוֹר
    2. 372159,372160
    3. and Tsor/(Tyre)
    4. -
    5. 6865
    6. -C,Np
    7. and,Tyre
    8. -
    9. -
    10. 258837
    1. עִם
    2. 372161
    3. with
    4. -
    5. -R
    6. with
    7. -
    8. -
    9. 258838
    1. 372162
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 258839
    1. כּוּשׁ
    2. 372163
    3. Cush
    4. -
    5. -Np
    6. Cush
    7. -
    8. Location=Cush
    9. 258840
    1. זֶה
    2. 372164
    3. this one
    4. -
    5. 2088
    6. s-Pdxms
    7. this_one
    8. -
    9. -
    10. 258841
    1. יֻלַּד
    2. 372165
    3. it was born
    4. -
    5. 3205
    6. v-VPp3ms
    7. it_was_born
    8. -
    9. -
    10. 258842
    1. 372166
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 258843
    1. שָׁם
    2. 372167
    3. there
    4. -
    5. 8033
    6. adv-D
    7. there
    8. -
    9. -
    10. 258844
    1. 372168
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 258845

OET (OET-LV)I_will_bring_to_remembrance Rāḩāⱱ and_Bāⱱelh among_know_me there Philistia and_Tsor/(Tyre) with Cush this_one it_was_born there.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

I mention

(Some words not found in UHB: mention rahab and,Babylon among,know,me see/lo/see! Philistia and,Tyre with Kush this he/it_was_born there )

“I tell about.” Here “I” refers to Yahweh.

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

Rahab and Babylon

(Some words not found in UHB: mention rahab and,Babylon among,know,me see/lo/see! Philistia and,Tyre with Kush this he/it_was_born there )

Here “Rahab” is a poetic way of referring to Egypt. Both “Rahab” and “Babylon” represent the people. Alternate translation: “the people of Egypt and Babylon” (See also: translate-names)

to my followers

(Some words not found in UHB: mention rahab and,Babylon among,know,me see/lo/see! Philistia and,Tyre with Kush this he/it_was_born there )

Alternate translation: “to those who worship me”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

This one was born there

(Some words not found in UHB: mention rahab and,Babylon among,know,me see/lo/see! Philistia and,Tyre with Kush this he/it_was_born there )

“This one” refers to the people from the nations that the writer mentions. Although they were not physically born in Zion, those who follow God are natives of Jerusalem spiritually.

TSN Tyndale Study Notes:

87:4 As great as Zion is, it will be even greater when it becomes an international city where believers from all the nations have citizenship.
• God keeps a record of all who confess him as their Lord (Dan 7:10; Rev 13:8).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. I will bring to remembrance
    2. -
    3. 1936
    4. 372149
    5. v-Vhi1cs
    6. S
    7. -
    8. 258830
    1. Rāḩāⱱ
    2. -
    3. 6700
    4. 372151
    5. -Np
    6. -
    7. Location=Rahab
    8. 258832
    1. and Bāⱱelh
    2. -
    3. 1814,1043
    4. 372152,372153
    5. -C,Np
    6. -
    7. -
    8. 258833
    1. among know me
    2. -
    3. 3430,2974
    4. 372154,372155,372156
    5. -R,Vqrmpc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 258834
    1. there
    2. -
    3. 1694
    4. 372157
    5. -Tm
    6. -
    7. -
    8. 258835
    1. Philistia
    2. -
    3. 5713
    4. 372158
    5. -Np
    6. -
    7. Location=Philistia
    8. 258836
    1. and Tsor/(Tyre)
    2. -
    3. 1814,6246
    4. 372159,372160
    5. -C,Np
    6. -
    7. -
    8. 258837
    1. with
    2. -
    3. 5301
    4. 372161
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 258838
    1. Cush
    2. -
    3. 3423
    4. 372163
    5. -Np
    6. -
    7. Location=Cush
    8. 258840
    1. this one
    2. -
    3. 1891
    4. 372164
    5. s-Pdxms
    6. -
    7. -
    8. 258841
    1. it was born
    2. -
    3. 2999
    4. 372165
    5. v-VPp3ms
    6. -
    7. -
    8. 258842
    1. there
    2. -
    3. 7313
    4. 372167
    5. adv-D
    6. -
    7. -
    8. 258844

OET (OET-LV)I_will_bring_to_remembrance Rāḩāⱱ and_Bāⱱelh among_know_me there Philistia and_Tsor/(Tyre) with Cush this_one it_was_born there.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 87:4 ©