Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 101:5

 PSA 101:5 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. מלושני
    2. 375218
    3. [one who] slanders
    4. -
    5. 3960
    6. -Vmrmsc
    7. [one_who]_slanders
    8. S
    9. -
    10. 261054
    1. 375219
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 261055
    1. בַ,סֵּתֶר
    2. 375220,375221
    3. in/on/at/with secret
    4. -
    5. v-Rd,Ncmsa
    6. in/on/at/with,secret
    7. -
    8. -
    9. 261056
    1. 375222
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 261057
    1. רֵעֵ,הוּ
    2. 375223,375224
    3. his/its neighbour
    4. -
    5. 7453
    6. -Ncmsc,Sp3ms
    7. his/its=neighbour
    8. -
    9. -
    10. 261058
    1. אוֹת,וֹ
    2. 375225,375226
    3. DOM him
    4. -
    5. 853
    6. -To,Sp3ms
    7. DOM,him
    8. -
    9. -
    10. 261059
    1. אַצְמִית
    2. 375227
    3. I will destroy
    4. -
    5. 6789
    6. -Vhi1cs
    7. I_will_destroy
    8. -
    9. -
    10. 261060
    1. גְּבַהּ
    2. 375228
    3. [a person] haughty
    4. -
    5. 1362
    6. v-Aamsc
    7. [a_person]_haughty
    8. -
    9. -
    10. 261061
    1. 375229
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 261062
    1. עֵינַיִם
    2. 375230
    3. of eyes
    4. -
    5. -Ncbda
    6. of_eyes
    7. -
    8. -
    9. 261063
    1. וּ,רְחַב
    2. 375231,375232
    3. and arrogant
    4. -
    5. 7342
    6. -C,Aamsc
    7. and,arrogant
    8. -
    9. -
    10. 261064
    1. לֵבָב
    2. 375233
    3. of heart
    4. -
    5. 3824
    6. -Ncmsa
    7. of_heart
    8. -
    9. -
    10. 261065
    1. אֹת,וֹ
    2. 375234,375235
    3. DOM him/it
    4. -
    5. 853
    6. -To,Sp3ms
    7. \untr DOM\untr*=him/it
    8. -
    9. -
    10. 261066
    1. לֹא
    2. 375236
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. -Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 261067
    1. אוּכָל
    2. 375237
    3. I will be able
    4. -
    5. 3201
    6. adv-Vqi1cs
    7. I_will_be_able
    8. -
    9. -
    10. 261068
    1. 375238
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 261069

OET (OET-LV)[one_who]_slanders[fn] in/on/at/with_secret his/its_neighbour DOM_him I_will_destroy [a_person]_haughty of_eyes and_arrogant of_heart DOM_him/it not I_will_be_able.


101:5 Variant note: מלושני: (x-qere) ’מְלָשְׁנִ֬י’: lemma_3960 morph_HVmrmsc id_19ASC מְלָשְׁנִ֬י

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / doublet

a proud demeanor and an arrogant attitude

(Some words not found in UHB: slanders in/on/at/with,secret his/its=neighbour DOM,him destroy haughty eyes and,arrogant heart DOM=him/it not endure )

These two phrases mean basically the same thing and emphasize how prideful such people are.

a proud demeanor

(Some words not found in UHB: slanders in/on/at/with,secret his/its=neighbour DOM,him destroy haughty eyes and,arrogant heart DOM=him/it not endure )

“a proud outward appearance.”” This refers to a person being so proud that anyone who looks at him can see how proud he is.

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 101 This hymn expresses a commitment to live with integrity and to avoid evil. Jesus meets this ideal.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. [one who] slanders
    2. -
    3. K
    4. 375218
    5. -Vmrmsc
    6. S
    7. -
    8. 261054
    1. in/on/at/with secret
    2. -
    3. 3552
    4. 375220,375221
    5. v-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 261056
    1. his/its neighbour
    2. -
    3. 821,5018
    4. 375223,375224
    5. -Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 261058
    1. DOM him
    2. -
    3. 6658
    4. 375225,375226
    5. -To,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 261059
    1. I will destroy
    2. -
    3. 350
    4. 375227
    5. -Vhi1cs
    6. -
    7. -
    8. 261060
    1. [a person] haughty
    2. -
    3. 6203
    4. 375228
    5. v-Aamsc
    6. -
    7. -
    8. 261061
    1. of eyes
    2. -
    3. 1361
    4. 375230
    5. -Ncbda
    6. -
    7. -
    8. 261063
    1. and arrogant
    2. -
    3. 5418
    4. 375231,375232
    5. -C,Aamsc
    6. -
    7. -
    8. 261064
    1. of heart
    2. -
    3. 1814,6785
    4. 375233
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 261065
    1. DOM him/it
    2. -
    3. 3474
    4. 375234,375235
    5. -To,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 261066
    1. not
    2. -
    3. 350
    4. 375236
    5. -Tn
    6. -
    7. -
    8. 261067
    1. I will be able
    2. -
    3. 3555
    4. 375237
    5. adv-Vqi1cs
    6. -
    7. -
    8. 261068

OET (OET-LV)[one_who]_slanders[fn] in/on/at/with_secret his/its_neighbour DOM_him I_will_destroy [a_person]_haughty of_eyes and_arrogant of_heart DOM_him/it not I_will_be_able.


101:5 Variant note: מלושני: (x-qere) ’מְלָשְׁנִ֬י’: lemma_3960 morph_HVmrmsc id_19ASC מְלָשְׁנִ֬י

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 101:5 ©