Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 28:2

 PSA 28:2 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. שְׁמַע
    2. 356332
    3. Hear
    4. -
    5. 8085
    6. v-Vqv2ms
    7. hear
    8. S
    9. -
    10. 247395
    1. קוֹל
    2. 356333
    3. the sound
    4. -
    5. -Ncmsc
    6. the_sound
    7. -
    8. -
    9. 247396
    1. תַּחֲנוּנַ,י
    2. 356334,356335
    3. supplications my
    4. -
    5. 8469
    6. -Ncmpc,Sp1cs
    7. supplications,my
    8. -
    9. -
    10. 247397
    1. בְּ,שַׁוְּעִ,י
    2. 356336,356337,356338
    3. in/on/at/with cry forhelp I
    4. -
    5. 7768
    6. vs-R,Vpc,Sp1cs
    7. in/on/at/with,cry_~_forhelp,I
    8. -
    9. -
    10. 247398
    1. אֵלֶי,ךָ
    2. 356339,356340
    3. to you
    4. -
    5. 413
    6. -R,Sp2ms
    7. to,you
    8. -
    9. -
    10. 247399
    1. בְּ,נָשְׂאִ,י
    2. 356341,356342,356343
    3. in/on/at/with lift up I
    4. -
    5. 5375
    6. vs-R,Vqc,Sp1cs
    7. in/on/at/with,lift_up,I
    8. -
    9. -
    10. 247400
    1. יָדַ,י
    2. 356344,356345
    3. hands my
    4. -
    5. 3027
    6. -Ncbdc,Sp1cs
    7. hands,my
    8. -
    9. -
    10. 247401
    1. אֶל
    2. 356346
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 247402
    1. 356347
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 247403
    1. דְּבִיר
    2. 356348
    3. the innermost room
    4. -
    5. 1687
    6. -Ncmsc
    7. the_innermost_room
    8. -
    9. -
    10. 247404
    1. קָדְשֶֽׁ,ךָ
    2. 356349,356350
    3. holy your
    4. -
    5. 6944
    6. -Ncmsc,Sp2ms
    7. holy,your
    8. -
    9. -
    10. 247405
    1. 356351
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 247406

OET (OET-LV)Hear the_sound supplications_my in/on/at/with_cry_forhelp_I to_you in/on/at/with_lift_up_I hands_my to the_innermost_room holy_your.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

Hear the sound of my pleading

(Some words not found in UHB: hear sound/voice supplications,my in/on/at/with,cry_~_forhelp,I to,you in/on/at/with,lift_up,I hands,my to/towards sanctuary holy,your )

Here “sound” refers to the content of his request. Alternate translation: “Hear my strong request”

Note 2 topic: translate-symaction

I lift up my hands toward your most holy place

(Some words not found in UHB: hear sound/voice supplications,my in/on/at/with,cry_~_forhelp,I to,you in/on/at/with,lift_up,I hands,my to/towards sanctuary holy,your )

Lifting up hands is a symbol of worship. The writer is not worshiping the holy place, but Yahweh who lives in the holy place.

your most holy place

(Some words not found in UHB: hear sound/voice supplications,my in/on/at/with,cry_~_forhelp,I to,you in/on/at/with,lift_up,I hands,my to/towards sanctuary holy,your )

This could mean: (1) if David wrote this, then this refers to the tent that God told his people to set up so that they could worship him there, or (2) if a person wrote this after the time of David, then the writer is referring to the temple in Jerusalem.

TSN Tyndale Study Notes:

28:2 It was common to lift up one’s hands in a gesture of devoted prayer (63:4; 134:2).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Hear
    2. -
    3. 7321
    4. 356332
    5. v-Vqv2ms
    6. S
    7. -
    8. 247395
    1. the sound
    2. -
    3. 6540
    4. 356333
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 247396
    1. supplications my
    2. -
    3. 7764
    4. 356334,356335
    5. -Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 247397
    1. in/on/at/with cry forhelp I
    2. -
    3. 821,7267
    4. 356336,356337,356338
    5. vs-R,Vpc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 247398
    1. to you
    2. -
    3. 371
    4. 356339,356340
    5. -R,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 247399
    1. in/on/at/with lift up I
    2. -
    3. 821,4891
    4. 356341,356342,356343
    5. vs-R,Vqc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 247400
    1. hands my
    2. -
    3. 2971
    4. 356344,356345
    5. -Ncbdc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 247401
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 356346
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 247402
    1. the innermost room
    2. -
    3. 1465
    4. 356348
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 247404
    1. holy your
    2. -
    3. 6519
    4. 356349,356350
    5. -Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 247405

OET (OET-LV)Hear the_sound supplications_my in/on/at/with_cry_forhelp_I to_you in/on/at/with_lift_up_I hands_my to the_innermost_room holy_your.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 28:2 ©