Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 28:4

 PSA 28:4 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. תֶּן
    2. 356376
    3. Requite
    4. -
    5. 5414
    6. v-Vqv2ms
    7. requite
    8. S
    9. -
    10. 247425
    1. 356377
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 247426
    1. לָ,הֶם
    2. 356378,356379
    3. to/for them
    4. -
    5. -R,Sp3mp
    6. to/for=them
    7. -
    8. -
    9. 247427
    1. כְּ,פָעֳלָ,ם
    2. 356380,356381,356382
    3. according to work their
    4. -
    5. 6467
    6. -R,Ncmsc,Sp3mp
    7. according_to,work,their
    8. -
    9. -
    10. 247428
    1. וּ,כְ,רֹעַ
    2. 356383,356384,356385
    3. and according to evil
    4. -
    5. 7455
    6. -C,R,Ncmsc
    7. and,according_to,evil
    8. -
    9. -
    10. 247429
    1. מַֽעַלְלֵי,הֶם
    2. 356386,356387
    3. deeds their
    4. -
    5. 4611
    6. -Ncmpc,Sp3mp
    7. deeds,their
    8. -
    9. -
    10. 247430
    1. כְּ,מַעֲשֵׂה
    2. 356388,356389
    3. according to work
    4. -
    5. 4639
    6. -R,Ncmsc
    7. according_to,work
    8. -
    9. -
    10. 247431
    1. יְדֵי,הֶם
    2. 356390,356391
    3. hands their
    4. -
    5. 3027
    6. -Ncbdc,Sp3mp
    7. hands,their
    8. -
    9. -
    10. 247432
    1. תֵּן
    2. 356392
    3. requite
    4. -
    5. 5414
    6. v-Vqv2ms
    7. requite
    8. -
    9. -
    10. 247433
    1. לָ,הֶם
    2. 356393,356394
    3. to/for them
    4. -
    5. -R,Sp3mp
    6. to/for=them
    7. -
    8. -
    9. 247434
    1. הָשֵׁב
    2. 356395
    3. repay
    4. -
    5. 7725
    6. v-Vhv2ms
    7. repay
    8. -
    9. -
    10. 247435
    1. גְּמוּלָ,ם
    2. 356396,356397
    3. what deserve their
    4. -
    5. 1576
    6. -Ncmsc,Sp3mp
    7. what_~_deserve,their
    8. -
    9. -
    10. 247436
    1. לָ,הֶֽם
    2. 356398,356399
    3. to/for them
    4. -
    5. -R,Sp3mp
    6. to/for=them
    7. -
    8. -
    9. 247437
    1. 356400
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 247438

OET (OET-LV)Requite to/for_them according_to_work_their and_according_to_evil deeds_their according_to_work hands_their requite to/for_them repay what_deserve_their to/for_them.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism

Give them what their deeds deserve & repay them what their wickedness demands

(Some words not found in UHB: repay to/for=them according_to,work,their and,according_to,evil deeds,their according_to,work hands,their repay to/for=them repay what_~_deserve,their to/for=them )

These two phrases mean the same thing. They are used together to emphasize that they deserve for God to punish them.

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

the work of their hands

(Some words not found in UHB: repay to/for=them according_to,work,their and,according_to,evil deeds,their according_to,work hands,their repay to/for=them repay what_~_deserve,their to/for=them )

Here “hands” represent what the person has done. Alternate translation: “the things they have done”

render to them their due

(Some words not found in UHB: repay to/for=them according_to,work,their and,according_to,evil deeds,their according_to,work hands,their repay to/for=them repay what_~_deserve,their to/for=them )

Alternate translation: “give them what they deserve”

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 28 In this individual lament, the psalmist pleads for justice and mercy. He expresses confidence in the Lord’s strength and faithfulness, and he intercedes for the Lord’s people.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Requite
    2. -
    3. 4895
    4. 356376
    5. v-Vqv2ms
    6. S
    7. -
    8. 247425
    1. to/for them
    2. -
    3. 3430
    4. 356378,356379
    5. -R,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 247427
    1. according to work their
    2. -
    3. 3151,5996
    4. 356380,356381,356382
    5. -R,Ncmsc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 247428
    1. and according to evil
    2. -
    3. 1814,3151,6873
    4. 356383,356384,356385
    5. -C,R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 247429
    1. deeds their
    2. -
    3. 4202
    4. 356386,356387
    5. -Ncmpc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 247430
    1. according to work
    2. -
    3. 3151,4223
    4. 356388,356389
    5. -R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 247431
    1. hands their
    2. -
    3. 2971
    4. 356390,356391
    5. -Ncbdc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 247432
    1. requite
    2. -
    3. 4895
    4. 356392
    5. v-Vqv2ms
    6. -
    7. -
    8. 247433
    1. to/for them
    2. -
    3. 3430
    4. 356393,356394
    5. -R,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 247434
    1. repay
    2. -
    3. 7428
    4. 356395
    5. v-Vhv2ms
    6. -
    7. -
    8. 247435
    1. what deserve their
    2. -
    3. 1215
    4. 356396,356397
    5. -Ncmsc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 247436
    1. to/for them
    2. -
    3. 3430
    4. 356398,356399
    5. -R,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 247437

OET (OET-LV)Requite to/for_them according_to_work_their and_according_to_evil deeds_their according_to_work hands_their requite to/for_them repay what_deserve_their to/for_them.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 28:4 ©