Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 3 V1V2V3V5V6V7V8

OET interlinear PSA 3:4

 PSA 3:4 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 350840
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 243417
    1. וְ,אַתָּה
    2. 350841,350842
    3. and you(ms)
    4. -
    5. S-C,Pp2ms
    6. and=you(ms)
    7. -
    8. Y-1021
    9. 243418
    1. יְהוָה
    2. 350843
    3. Oh YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. O_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 243419
    1. מָגֵן
    2. 350844
    3. +are a shield
    4. -
    5. 4043
    6. P-Ncbsa
    7. [are]_a_shield
    8. -
    9. -
    10. 243420
    1. בַּעֲדִ,י
    2. 350845,350846
    3. around me
    4. -
    5. 1157
    6. P-R,Sp1cs
    7. around,me
    8. -
    9. -
    10. 243421
    1. כְּבוֹדִ,י
    2. 350847,350848
    3. glory of my
    4. -
    5. 3519
    6. P-Ncbsc,Sp1cs
    7. glory_of,my
    8. -
    9. -
    10. 243422
    1. וּ,מֵרִים
    2. 350849,350850
    3. and lifts up
    4. -
    5. PV-C,Vhrmsa
    6. and,lifts_up
    7. -
    8. -
    9. 243423
    1. רֹאשִׁ,י
    2. 350851,350852
    3. my head
    4. -
    5. O-Ncmsc,Sp1cs
    6. my=head
    7. -
    8. -
    9. 243424
    1. 350853
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 243425

OET (OET-LV)[fn] and_you(ms) Oh_YHWH are_a_shield around_me glory_of_my and_lifts_up my_head.


3:4 Note: KJB: Ps.3.3

OET (OET-RV)I called out with my voice to Yahweh,
 ⇔ and he answered me from his sacred mountain. (Instrumental break.)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

אֶקְרָ֑א וַ⁠יַּֽעֲנֵ֨⁠נִי

(Some words not found in UHB: and=you(ms) YHWH shield around,me glory_of,my and,lifts_up my=head )

The implication is that the author is calling to Yahweh for help and that Yahweh’s answer takes the form of giving help. You can include this information if it would be helpful to your readers. Alternate translation: “I call for help … and he helped me”

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 3 This psalm laments that the expectations raised by Pss 1–2 have not been met. But even when beset by enemies, godly people need not question the Lord’s just dealings. Rather, they can confidently trust his goodness and expect God to rescue them.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and you(ms)
    2. -
    3. 1922,622
    4. 350841,350842
    5. S-C,Pp2ms
    6. -
    7. Y-1021
    8. 243418
    1. Oh YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 350843
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 243419
    1. +are a shield
    2. -
    3. 4486
    4. 350844
    5. P-Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 243420
    1. around me
    2. -
    3. 1099
    4. 350845,350846
    5. P-R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 243421
    1. glory of my
    2. -
    3. 3465
    4. 350847,350848
    5. P-Ncbsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 243422
    1. and lifts up
    2. -
    3. 1922,7103
    4. 350849,350850
    5. PV-C,Vhrmsa
    6. -
    7. -
    8. 243423
    1. my head
    2. -
    3. 7073
    4. 350851,350852
    5. O-Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 243424

OET (OET-LV)[fn] and_you(ms) Oh_YHWH are_a_shield around_me glory_of_my and_lifts_up my_head.


3:4 Note: KJB: Ps.3.3

OET (OET-RV)I called out with my voice to Yahweh,
 ⇔ and he answered me from his sacred mountain. (Instrumental break.)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PSA 3:4 ©