Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 3 V1V2V3V4V5V6V7

OET interlinear PSA 3:8

 PSA 3:8 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 350895
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 243457
    1. קוּמָ,ה
    2. 350896,350897
    3. rise up
    4. -
    5. V-Vqv2ms,Sh
    6. rise_up,
    7. -
    8. Y-1021
    9. 243458
    1. יְהוָה
    2. 350898
    3. Oh YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. O_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 243459
    1. 350899
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 243460
    1. הוֹשִׁיעֵ,נִי
    2. 350900,350901
    3. deliver me
    4. -
    5. 3467
    6. VO-Vhv2ms,Sp1cs
    7. deliver,me
    8. -
    9. -
    10. 243461
    1. אֱלֹהַ,י
    2. 350902,350903
    3. god of my
    4. -
    5. 430
    6. S-Ncmpc,Sp1cs
    7. God_of,my
    8. -
    9. Person=God
    10. 243462
    1. כִּי
    2. 350904
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 243463
    1. 350905
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 243464
    1. הִכִּיתָ
    2. 350906
    3. you have struck
    4. -
    5. 5221
    6. V-Vhp2ms
    7. you_have_struck
    8. -
    9. -
    10. 243465
    1. אֶת
    2. 350907
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 243466
    1. 350908
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 243467
    1. כָּל
    2. 350909
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. O-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. -
    10. 243468
    1. 350910
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 243469
    1. אֹיְבַ,י
    2. 350911,350912
    3. enemies of my
    4. -
    5. 341
    6. O-Vqrmpc,Sp1cs
    7. enemies_of,my
    8. -
    9. -
    10. 243470
    1. לֶחִי
    2. 350913
    3. jaw
    4. -
    5. 3895
    6. S-Ncbsa
    7. jaw
    8. -
    9. -
    10. 243471
    1. שִׁנֵּי
    2. 350914
    3. +the teeth of
    4. -
    5. 8127
    6. O-Ncbdc
    7. [the]_teeth_of
    8. -
    9. -
    10. 243472
    1. רְשָׁעִים
    2. 350915
    3. wicked people
    4. -
    5. 7563
    6. O-Aampa
    7. wicked_[people]
    8. -
    9. -
    10. 243473
    1. שִׁבַּֽרְתָּ
    2. 350916
    3. you have broken
    4. -
    5. 7665
    6. V-Vpp2ms
    7. you_have_broken
    8. -
    9. -
    10. 243474
    1. 350917
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 243475

OET (OET-LV)[fn] rise_up Oh_YHWH deliver_me god_of_my if/because you_have_struck DOM all_of enemies_of_my jaw the_teeth_of wicked_people you_have_broken.


3:8 Note: KJB: Ps.3.7

OET (OET-RV)Salvation comes from Yahweh.
 ⇔ Your blessing goes to your people. (Instrumental break.)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns

לַ⁠יהוָ֥ה הַ⁠יְשׁוּעָ֑ה

(Some words not found in UHB: rise_up, YHWH deliver,me God_of,my that/for/because/then/when strike DOM all/each/any/every enemies_of,my cheek teeth_of wicked break )

If your language does not use an abstract noun for the idea of salvation, you could express the same idea in another way. The meaning of this phrase is that Yahweh is characterized by saving his people. Alternate translation: “Yahweh is the savior” or “Yahweh saves his people”

Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns

עַֽל־ עַמְּ⁠ךָ֖ בִרְכָתֶ֣⁠ךָ

(Some words not found in UHB: rise_up, YHWH deliver,me God_of,my that/for/because/then/when strike DOM all/each/any/every enemies_of,my cheek teeth_of wicked break )

If your language does not use an abstract noun for the idea of blessing, you could express the same idea in another way. Alternate translation: “Please bless your people” or “You always bless your people”

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 3 This psalm laments that the expectations raised by Pss 1–2 have not been met. But even when beset by enemies, godly people need not question the Lord’s just dealings. Rather, they can confidently trust his goodness and expect God to rescue them.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. rise up
    2. -
    3. 6759,1762
    4. 350896,350897
    5. V-Vqv2ms,Sh
    6. -
    7. Y-1021
    8. 243458
    1. Oh YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 350898
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 243459
    1. deliver me
    2. -
    3. 3209
    4. 350900,350901
    5. VO-Vhv2ms,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 243461
    1. god of my
    2. -
    3. 63
    4. 350902,350903
    5. S-Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. Person=God
    8. 243462
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 350904
    5. S-C
    6. -
    7. -
    8. 243463
    1. you have struck
    2. -
    3. 4996
    4. 350906
    5. V-Vhp2ms
    6. -
    7. -
    8. 243465
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 350907
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 243466
    1. all of
    2. -
    3. 3539
    4. 350909
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 243468
    1. enemies of my
    2. -
    3. 677
    4. 350911,350912
    5. O-Vqrmpc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 243470
    1. jaw
    2. -
    3. 3588
    4. 350913
    5. S-Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 243471
    1. +the teeth of
    2. -
    3. 7336
    4. 350914
    5. O-Ncbdc
    6. -
    7. -
    8. 243472
    1. wicked people
    2. -
    3. 7068
    4. 350915
    5. O-Aampa
    6. -
    7. -
    8. 243473
    1. you have broken
    2. -
    3. 7472
    4. 350916
    5. V-Vpp2ms
    6. -
    7. -
    8. 243474

OET (OET-LV)[fn] rise_up Oh_YHWH deliver_me god_of_my if/because you_have_struck DOM all_of enemies_of_my jaw the_teeth_of wicked_people you_have_broken.


3:8 Note: KJB: Ps.3.7

OET (OET-RV)Salvation comes from Yahweh.
 ⇔ Your blessing goes to your people. (Instrumental break.)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PSA 3:8 ©