Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 53 V1V3V4V5V6

OET interlinear PSA 53:2

 PSA 53:2 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 363095
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 252289
    1. אָמַר
    2. 363096
    3. he says
    4. -
    5. 559
    6. V-Vqp3ms
    7. he_says
    8. -
    9. -
    10. 252290
    1. נָבָל
    2. 363097
    3. a fool
    4. -
    5. 5036
    6. S-Aamsa
    7. a_fool
    8. -
    9. -
    10. 252291
    1. בְּ,לִבּ,וֹ
    2. 363098,363099,363100
    3. in/on/at/with heart of his
    4. -
    5. S-R,Ncmsc,Sp3ms
    6. in/on/at/with,heart_of,his
    7. -
    8. -
    9. 252292
    1. אֵין
    2. 363101
    3. there +is not
    4. -
    5. 369
    6. P-Tn
    7. there_[is]_not
    8. -
    9. -
    10. 252293
    1. אֱלֹהִים
    2. 363102
    3. a god
    4. -
    5. 430
    6. S-Ncmpa
    7. a_god
    8. -
    9. -
    10. 252294
    1. הִשְׁחִיתוּ
    2. 363103
    3. they behave corruptly
    4. -
    5. 7843
    6. V-Vhp3cp
    7. they_behave_corruptly
    8. -
    9. -
    10. 252295
    1. וְ,הִתְעִיבוּ
    2. 363104,363105
    3. and done abominable
    4. -
    5. 8581
    6. SV-C,Vhp3cp
    7. and,done_abominable
    8. -
    9. -
    10. 252296
    1. עָוֶל
    2. 363106
    3. unrighteousness
    4. -
    5. O-Ncbsa
    6. unrighteousness
    7. -
    8. -
    9. 252297
    1. אֵין
    2. 363107
    3. there +is not
    4. -
    5. 369
    6. P-Tn
    7. there_[is]_not
    8. -
    9. -
    10. 252298
    1. עֹשֵׂה
    2. 363108
    3. one who does of
    4. -
    5. S-Vqrmsc
    6. [one_who]_does_of
    7. -
    8. -
    9. 252299
    1. 363109
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 252300
    1. טוֹב
    2. 363110
    3. (of) good
    4. -
    5. S-Aamsa
    6. (of)_good
    7. -
    8. -
    9. 252301
    1. 363111
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 252302

OET (OET-LV)[fn] he_says a_fool in/on/at/with_heart_of_his there_is_not a_god they_behave_corruptly and_done_abominable unrighteousness there_is_not one_who_does_of (of)_good.


53:2 Note: KJB: Ps.53.1

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

the children of mankind

(Some words not found in UHB: he/it_had_said fool in/on/at/with,heart_of,his not ʼElohīm corrupt and,done_abominable iniquity not does_of good )

This refers to all people.

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

who seek after him

(Some words not found in UHB: he/it_had_said fool in/on/at/with,heart_of,his not ʼElohīm corrupt and,done_abominable iniquity not does_of good )

Seeking God as a person would look for someone is spoken of as “seeking” God. This could mean: (1) wanting to know God. Alternate translation: “who want to know him” or (2) worshiping God. Alternate translation: “who worship him”

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 53 This psalm parallels Ps 14, differing only in verse 5.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. he says
    2. -
    3. 695
    4. 363096
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 252290
    1. a fool
    2. -
    3. 4936
    4. 363097
    5. S-Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 252291
    1. in/on/at/with heart of his
    2. -
    3. 844,3613
    4. 363098,363099,363100
    5. S-R,Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 252292
    1. there +is not
    2. -
    3. 511
    4. 363101
    5. P-Tn
    6. -
    7. -
    8. 252293
    1. a god
    2. -
    3. 63
    4. 363102
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 252294
    1. they behave corruptly
    2. -
    3. 7496
    4. 363103
    5. V-Vhp3cp
    6. -
    7. -
    8. 252295
    1. and done abominable
    2. -
    3. 1922,8025
    4. 363104,363105
    5. SV-C,Vhp3cp
    6. -
    7. -
    8. 252296
    1. unrighteousness
    2. -
    3. 5683
    4. 363106
    5. O-Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 252297
    1. there +is not
    2. -
    3. 511
    4. 363107
    5. P-Tn
    6. -
    7. -
    8. 252298
    1. one who does of
    2. -
    3. 5804
    4. 363108
    5. S-Vqrmsc
    6. -
    7. -
    8. 252299
    1. (of) good
    2. -
    3. 2774
    4. 363110
    5. S-Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 252301

OET (OET-LV)[fn] he_says a_fool in/on/at/with_heart_of_his there_is_not a_god they_behave_corruptly and_done_abominable unrighteousness there_is_not one_who_does_of (of)_good.


53:2 Note: KJB: Ps.53.1

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PSA 53:2 ©