Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 6 V1V2V4V5V6V7V8V9V10

OET interlinear PSA 6:3

 PSA 6:3 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 351323
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 243767
    1. חָנֵּ,נִי
    2. 351324,351325
    3. gracious me
    4. -
    5. VO-Vqv2ms,Sp1cs
    6. gracious,me
    7. -
    8. -
    9. 243768
    1. יְהוָה
    2. 351326
    3. Oh YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. O_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 243769
    1. כִּי
    2. 351327
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 243770
    1. אֻמְלַל
    2. 351328
    3. [am] frail
    4. -
    5. 536
    6. P-Aamsa
    7. [am]_frail
    8. -
    9. -
    10. 243771
    1. אָנִי
    2. 351329
    3. I
    4. -
    5. 589
    6. S-Pp1cs
    7. I
    8. -
    9. -
    10. 243772
    1. רְפָאֵ,נִי
    2. 351330,351331
    3. heal me
    4. -
    5. 7495
    6. VO-Vqv2ms,Sp1cs
    7. heal,me
    8. -
    9. -
    10. 243773
    1. יְהוָה
    2. 351332
    3. Oh YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. O_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 243774
    1. כִּי
    2. 351333
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 243775
    1. נִבְהֲלוּ
    2. 351334
    3. they are disturbed
    4. -
    5. 926
    6. V-VNp3cp
    7. they_are_disturbed
    8. -
    9. -
    10. 243776
    1. עֲצָמָ,י
    2. 351335,351336
    3. bones of my
    4. -
    5. 6106
    6. S-Ncfpc,Sp1cs
    7. bones_of,my
    8. -
    9. -
    10. 243777
    1. 351337
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 243778

OET (OET-LV)[fn] gracious_me Oh_YHWH if/because [am]_frail I heal_me Oh_YHWH if/because they_are_disturbed bones_of_my.


6:3 Note: KJB: Ps.6.2

OET (OET-RV)I’m emotionally distressed.
 ⇔ How much longer, Yahweh?

uW Translation Notes:

נִבְהֲלָ֣ה

(Some words not found in UHB: gracious,me YHWH that/for/because/then/when languishing I heal,me YHWH that/for/because/then/when shaking_with_terror bones_of,my )

Alternate translation: “terrified” or “shaken”

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

וְאַתָּ֥ה יְ֝הוָ֗ה עַד־ מָתָֽי

(Some words not found in UHB: gracious,me YHWH that/for/because/then/when languishing I heal,me YHWH that/for/because/then/when shaking_with_terror bones_of,my )

The author is using the question form to request an end to his suffering. If you would not use the question form for this purpose in your language, you could translate this as a statement or an exclamation. Alternate translation: “please, do not let this continue!”

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 6 The occasion for this lament might have been sickness or a mental or spiritual depression from which the psalmist sought healing.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. gracious me
    2. -
    3. 2512
    4. 351324,351325
    5. VO-Vqv2ms,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 243768
    1. Oh YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 351326
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 243769
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 351327
    5. S-C
    6. -
    7. -
    8. 243770
    1. [am] frail
    2. -
    3. 784
    4. 351328
    5. P-Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 243771
    1. I
    2. -
    3. 194
    4. 351329
    5. S-Pp1cs
    6. -
    7. -
    8. 243772
    1. heal me
    2. -
    3. 7045
    4. 351330,351331
    5. VO-Vqv2ms,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 243773
    1. Oh YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 351332
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 243774
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 351333
    5. S-C
    6. -
    7. -
    8. 243775
    1. they are disturbed
    2. -
    3. 1153
    4. 351334
    5. V-VNp3cp
    6. -
    7. -
    8. 243776
    1. bones of my
    2. -
    3. 5555
    4. 351335,351336
    5. S-Ncfpc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 243777

OET (OET-LV)[fn] gracious_me Oh_YHWH if/because [am]_frail I heal_me Oh_YHWH if/because they_are_disturbed bones_of_my.


6:3 Note: KJB: Ps.6.2

OET (OET-RV)I’m emotionally distressed.
 ⇔ How much longer, Yahweh?

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PSA 6:3 ©