Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 6 V1V2V3V4V5V6V7V8V10

OET interlinear PSA 6:9

 PSA 6:9 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 351414
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 243832
    1. סוּרוּ
    2. 351415
    3. turn away
    4. -
    5. 5493
    6. V-Vqv2mp
    7. turn_away
    8. -
    9. -
    10. 243833
    1. מִמֶּ,נִּי
    2. 351416,351417
    3. from me
    4. -
    5. S-R,Sp1cs
    6. from,me
    7. -
    8. -
    9. 243834
    1. כָּל
    2. 351418
    3. Oh all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. O_all_of
    8. -
    9. -
    10. 243835
    1. 351419
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 243836
    1. פֹּעֲלֵי
    2. 351420
    3. those who do of
    4. -
    5. 6466
    6. S-Vqrmpc
    7. [those_who]_do_of
    8. -
    9. -
    10. 243837
    1. אָוֶן
    2. 351421
    3. (of) wickedness
    4. -
    5. 205
    6. S-Ncmsa
    7. (of)_wickedness
    8. -
    9. -
    10. 243838
    1. כִּי
    2. 351422
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 243839
    1. 351423
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 243840
    1. שָׁמַע
    2. 351424
    3. he has heard
    4. -
    5. 8085
    6. V-Vqp3ms
    7. he_has_heard
    8. -
    9. -
    10. 243841
    1. יְהוָה
    2. 351425
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 243842
    1. קוֹל
    2. 351426
    3. the sound of
    4. -
    5. O-Ncmsc
    6. the_sound_of
    7. -
    8. -
    9. 243843
    1. בִּכְיִ,י
    2. 351427,351428
    3. weeping of my
    4. -
    5. 1065
    6. O-Ncmsc,Sp1cs
    7. weeping_of,my
    8. -
    9. -
    10. 243844
    1. 351429
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 243845

OET (OET-LV)[fn] turn_away from_me Oh_all_of those_who_do_of (of)_wickedness if/because YHWH he_has_heard the_sound_of weeping_of_my.


6:9 Note: KJB: Ps.6.8

OET (OET-RV)Yahweh has heard my requests—
 ⇔ Yahweh will answer my prayer.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns

תְּחִנָּתִ֑⁠י

(Some words not found in UHB: depart from,me all/each/any/every workers_of evil that/for/because/then/when heard YHWH sound/voice weeping_of,my )

If your language does not use an abstract noun for the idea of mercy, you could express the same idea in another way. Alternate translation: “my appeal for him to be merciful”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

יְ֝הוָ֗ה תְּֽפִלָּתִ֥⁠י יִקָּֽח

YHWH (Some words not found in UHB: depart from,me all/each/any/every workers_of evil that/for/because/then/when heard YHWH sound/voice weeping_of,my )

Being willing to do what the author prayed for is spoken of as if his prayer was something that Yahweh accepts from him. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “Yahweh will respond to my prayer”

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 6 The occasion for this lament might have been sickness or a mental or spiritual depression from which the psalmist sought healing.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. turn away
    2. -
    3. 5313
    4. 351415
    5. V-Vqv2mp
    6. -
    7. -
    8. 243833
    1. from me
    2. -
    3. 3968
    4. 351416,351417
    5. S-R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 243834
    1. Oh all of
    2. -
    3. 3539
    4. 351418
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 243835
    1. those who do of
    2. -
    3. 6141
    4. 351420
    5. S-Vqrmpc
    6. -
    7. -
    8. 243837
    1. (of) wickedness
    2. -
    3. 658
    4. 351421
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 243838
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 351422
    5. S-C
    6. -
    7. -
    8. 243839
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 351425
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 243842
    1. he has heard
    2. -
    3. 7540
    4. 351424
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 243841
    1. the sound of
    2. -
    3. 6749
    4. 351426
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 243843
    1. weeping of my
    2. -
    3. 870
    4. 351427,351428
    5. O-Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 243844

OET (OET-LV)[fn] turn_away from_me Oh_all_of those_who_do_of (of)_wickedness if/because YHWH he_has_heard the_sound_of weeping_of_my.


6:9 Note: KJB: Ps.6.8

OET (OET-RV)Yahweh has heard my requests—
 ⇔ Yahweh will answer my prayer.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PSA 6:9 ©