Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 6:9

 PSA 6:9 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 351414
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 243832
    1. סוּרוּ
    2. 351415
    3. turn away
    4. -
    5. 5493
    6. -Vqv2mp
    7. turn_away
    8. -
    9. -
    10. 243833
    1. מִמֶּ,נִּי
    2. 351416,351417
    3. from me
    4. -
    5. -R,Sp1cs
    6. from,me
    7. -
    8. -
    9. 243834
    1. כָּל
    2. 351418
    3. Oh all
    4. -
    5. 3605
    6. -Ncmsc
    7. O_all
    8. -
    9. -
    10. 243835
    1. 351419
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 243836
    1. פֹּעֲלֵי
    2. 351420
    3. [those who] do
    4. -
    5. 6466
    6. -Vqrmpc
    7. [those_who]_do
    8. -
    9. -
    10. 243837
    1. אָוֶן
    2. 351421
    3. (of) wickedness
    4. -
    5. 205
    6. -Ncmsa
    7. (of)_wickedness
    8. -
    9. -
    10. 243838
    1. כִּי
    2. 351422
    3. if/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 243839
    1. 351423
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 243840
    1. שָׁמַע
    2. 351424
    3. he has heard
    4. -
    5. 8085
    6. -Vqp3ms
    7. he_has_heard
    8. -
    9. -
    10. 243841
    1. יְהוָה
    2. 351425
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 243842
    1. קוֹל
    2. 351426
    3. the sound
    4. -
    5. -Ncmsc
    6. the_sound
    7. -
    8. -
    9. 243843
    1. בִּכְיִ,י
    2. 351427,351428
    3. weeping my
    4. -
    5. 1065
    6. -Ncmsc,Sp1cs
    7. weeping,my
    8. -
    9. -
    10. 243844
    1. 351429
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 243845

OET (OET-LV)[fn] turn_away from_me Oh_all [those_who]_do (of)_wickedness if/because he_has_heard YHWH the_sound weeping_my.


6:9 Note: KJB: Ps.6.8

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns

תְּחִנָּתִ֑⁠י

(Some words not found in UHB: depart from,me all/each/any/every workers evil that/for/because/then/when heard YHWH sound/voice weeping,my )

If your language does not use an abstract noun for the idea of mercy, you could express the same idea in another way. Alternate translation: “my appeal for him to be merciful”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

יְ֝הוָ֗ה תְּֽפִלָּתִ֥⁠י יִקָּֽח

YHWH (Some words not found in UHB: depart from,me all/each/any/every workers evil that/for/because/then/when heard YHWH sound/voice weeping,my )

Being willing to do what the author prayed for is spoken of as if his prayer was something that Yahweh accepts from him. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “Yahweh will respond to my prayer”

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 6 The occasion for this lament might have been sickness or a mental or spiritual depression from which the psalmist sought healing.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. turn away
    2. -
    3. 351415
    4. -Vqv2mp
    5. -
    6. -
    7. 243833
    1. from me
    2. -
    3. 351416,351417
    4. -R,Sp1cs
    5. -
    6. -
    7. 243834
    1. Oh all
    2. -
    3. 351418
    4. -Ncmsc
    5. -
    6. -
    7. 243835
    1. [those who] do
    2. -
    3. 351420
    4. -Vqrmpc
    5. -
    6. -
    7. 243837
    1. (of) wickedness
    2. -
    3. 351421
    4. -Ncmsa
    5. -
    6. -
    7. 243838
    1. if/because
    2. -
    3. 351422
    4. -C
    5. -
    6. -
    7. 243839
    1. he has heard
    2. -
    3. 351424
    4. -Vqp3ms
    5. -
    6. -
    7. 243841
    1. YHWH
    2. -
    3. 351425
    4. -Np
    5. -
    6. -
    7. 243842
    1. the sound
    2. -
    3. 351426
    4. -Ncmsc
    5. -
    6. -
    7. 243843
    1. weeping my
    2. -
    3. 351427,351428
    4. -Ncmsc,Sp1cs
    5. -
    6. -
    7. 243844

OET (OET-LV)[fn] turn_away from_me Oh_all [those_who]_do (of)_wickedness if/because he_has_heard YHWH the_sound weeping_my.


6:9 Note: KJB: Ps.6.8

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 6:9 ©