Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 108 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V12V13

OET interlinear PSA 108:11

 PSA 108:11 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 378383
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 263265
    1. מִי
    2. 378384
    3. who
    4. -
    5. 4310
    6. S-Ti
    7. who?
    8. -
    9. Y-1040
    10. 263266
    1. יֹבִלֵ,נִי
    2. 378385,378386
    3. bring me
    4. -
    5. 2986
    6. VO-Vhi3ms,Sp1cs
    7. bring,me
    8. -
    9. -
    10. 263267
    1. עִיר
    2. 378387
    3. a city of
    4. -
    5. S-Ncfsc
    6. a_city_of
    7. -
    8. -
    9. 263268
    1. מִבְצָר
    2. 378388
    3. fortification
    4. -
    5. 4013
    6. S-Ncmsa
    7. fortification
    8. -
    9. -
    10. 263269
    1. מִי
    2. 378389
    3. who
    4. -
    5. 4310
    6. S-Ti
    7. who?
    8. -
    9. -
    10. 263270
    1. נָחַ,נִי
    2. 378390,378391
    3. lead me
    4. -
    5. 5148
    6. VO-Vqp3ms,Sp1cs
    7. lead,me
    8. -
    9. -
    10. 263271
    1. עַד
    2. 378392
    3. to
    4. -
    5. 5704
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 263272
    1. 378393
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 263273
    1. אֱדוֹם
    2. 378394
    3. ʼEdōm
    4. -
    5. 123
    6. S-Np
    7. Edom
    8. -
    9. -
    10. 263274
    1. 378395
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 263275

OET (OET-LV)[fn] who bring_me a_city_of fortification who lead_me to ʼEdōm.


108:11 Note: KJB: Ps.108.10

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

General Information:

(Some words not found in UHB: who? bring,me (a)_city fortified who? lead,me until ʼEdōm )

General Information:

This verse is almost the same as Psalms 60:10.

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

God, have you not rejected us?

(Some words not found in UHB: who? bring,me (a)_city fortified who? lead,me until ʼEdōm )

The psalmist uses this question to express his sadness that it seems that God has rejected them. Alternate translation: “It seems like you have rejected us!” or “God, you seem to have abandoned us!”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

You do not go into battle with our army

(Some words not found in UHB: who? bring,me (a)_city fortified who? lead,me until ʼEdōm )

The psalmist speaks of God helping their army as if God were to go and fight with them. Alternate translation: “you do not help our army when we go into battle”

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 108 This psalm combines two excerpts from David’s other psalms (cp. 57:5, 7-11; 60:5-12).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. who
    2. -
    3. 3919
    4. 378384
    5. S-Ti
    6. -
    7. Y-1040
    8. 263266
    1. bring me
    2. -
    3. 3088
    4. 378385,378386
    5. VO-Vhi3ms,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 263267
    1. a city of
    2. -
    3. 5454
    4. 378387
    5. S-Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 263268
    1. fortification
    2. -
    3. 3883
    4. 378388
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 263269
    1. who
    2. -
    3. 3919
    4. 378389
    5. S-Ti
    6. -
    7. -
    8. 263270
    1. lead me
    2. -
    3. 4978
    4. 378390,378391
    5. VO-Vqp3ms,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 263271
    1. to
    2. -
    3. 5577
    4. 378392
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 263272
    1. ʼEdōm
    2. -
    3. 33
    4. 378394
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 263274

OET (OET-LV)[fn] who bring_me a_city_of fortification who lead_me to ʼEdōm.


108:11 Note: KJB: Ps.108.10

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PSA 108:11 ©