Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 108 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12V13

OET interlinear PSA 108:6

 PSA 108:6 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 378304
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 263206
    1. רוּמָ,ה
    2. 378305,378306
    3. exalted
    4. -
    5. V-Vqv2ms,Sh
    6. exalted,
    7. -
    8. Y-1040
    9. 263207
    1. עַל
    2. 378307
    3. above
    4. -
    5. S-R
    6. above
    7. -
    8. -
    9. 263208
    1. 378308
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 263209
    1. שָׁמַיִם
    2. 378309
    3. +the heavens
    4. -
    5. 8064
    6. S-Ncmpa
    7. [the]_heavens
    8. -
    9. -
    10. 263210
    1. אֱלֹהִים
    2. 378310
    3. Oh god
    4. -
    5. 430
    6. S-Ncmpa
    7. O_God
    8. -
    9. Person=God
    10. 263211
    1. וְ,עַל
    2. 378311,378312
    3. and over
    4. -
    5. SP-C,R
    6. and,over
    7. -
    8. -
    9. 263212
    1. כָּל
    2. 378313
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. P-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. -
    10. 263213
    1. 378314
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 263214
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 378315,378316
    3. the earth/land
    4. -
    5. 776
    6. P-Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. -
    10. 263215
    1. כְּבוֹדֶֽ,ךָ
    2. 378317,378318
    3. glory of your
    4. -
    5. 3519
    6. S-Ncbsc,Sp2ms
    7. glory_of,your
    8. -
    9. -
    10. 263216
    1. 378319
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 263217

OET (OET-LV)[fn] exalted above the_heavens Oh_god and_over all_of the_earth/land glory_of_your.


108:6 Note: KJB: Ps.108.5

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

So that those you love may be rescued

(Some words not found in UHB: exalted, on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in heavens ʼElohīm and,over all/each/any/every the=earth/land glory_of,your )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “Because those you love need rescuing” or “Rescue those you love”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

with your right hand

(Some words not found in UHB: exalted, on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in heavens ʼElohīm and,over all/each/any/every the=earth/land glory_of,your )

Here Yahweh’s “right hand” refers to his power. Alternate translation: “by your power”

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

answer me

(Some words not found in UHB: exalted, on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in heavens ʼElohīm and,over all/each/any/every the=earth/land glory_of,your )

Answering here represents responding to his request. Alternate translation: “respond to my request” or “answer my prayer”

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 108 This psalm combines two excerpts from David’s other psalms (cp. 57:5, 7-11; 60:5-12).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. exalted
    2. -
    3. 7103,1762
    4. 378305,378306
    5. V-Vqv2ms,Sh
    6. -
    7. Y-1040
    8. 263207
    1. above
    2. -
    3. 5613
    4. 378307
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 263208
    1. +the heavens
    2. -
    3. 7538
    4. 378309
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 263210
    1. Oh god
    2. -
    3. 63
    4. 378310
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Person=God
    8. 263211
    1. and over
    2. -
    3. 1922,5613
    4. 378311,378312
    5. SP-C,R
    6. -
    7. -
    8. 263212
    1. all of
    2. -
    3. 3539
    4. 378313
    5. P-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 263213
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1830,435
    4. 378315,378316
    5. P-Td,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 263215
    1. glory of your
    2. -
    3. 3465
    4. 378317,378318
    5. S-Ncbsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 263216

OET (OET-LV)[fn] exalted above the_heavens Oh_god and_over all_of the_earth/land glory_of_your.


108:6 Note: KJB: Ps.108.5

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PSA 108:6 ©