Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 12 V1V2V3V5V6V7V8

OET interlinear PSA 12:4

 PSA 12:4 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 352600
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 244728
    1. יַכְרֵת
    2. 352601
    3. may he cut off
    4. -
    5. 3772
    6. V-Vhj3ms
    7. may_he_cut_off
    8. -
    9. -
    10. 244729
    1. יְהוָה
    2. 352602
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 244730
    1. כָּל
    2. 352603
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. O-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. -
    10. 244731
    1. 352604
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 244732
    1. שִׂפְתֵי
    2. 352605
    3. +the lips of
    4. -
    5. 8193
    6. O-Ncfdc
    7. [the]_lips_of
    8. -
    9. -
    10. 244733
    1. חֲלָקוֹת
    2. 352606
    3. flattering words
    4. -
    5. O-Aafpa
    6. flattering_[words]
    7. -
    8. -
    9. 244734
    1. לָשׁוֹן
    2. 352607
    3. a tongue
    4. -
    5. 3956
    6. O-Ncbsa
    7. a_tongue
    8. -
    9. -
    10. 244735
    1. מְדַבֶּרֶת
    2. 352608
    3. which speaks
    4. -
    5. 1696
    6. V-Vprfsa
    7. [which]_speaks
    8. -
    9. -
    10. 244736
    1. גְּדֹלוֹת
    2. 352609
    3. great things
    4. -
    5. O-Aafpa
    6. great_[things]
    7. -
    8. -
    9. 244737
    1. 352610
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 244738

OET (OET-LV)[fn] YHWH may_he_cut_off all_of the_lips_of flattering_words a_tongue which_speaks great_things.


12:4 Note: KJB: Ps.12.3

OET (OET-RV)These are those who have said, “With our tongues we’ll get whatever we want.
 ⇔ When our lips speak, who can tell us what to do?”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

With our tongues will we prevail

(Some words not found in UHB: cut_off YHWH all/each/any/every lips_of flattering tongue she/it_was_speaking great )

Here the word “tongues” represents what people say. Alternate translation: “We will prevail because of what we say”

will we prevail

(Some words not found in UHB: cut_off YHWH all/each/any/every lips_of flattering tongue she/it_was_speaking great )

Alternate translation: “we will succeed” or “we will win” or “we will be victorious”

Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche

When our lips speak

(Some words not found in UHB: cut_off YHWH all/each/any/every lips_of flattering tongue she/it_was_speaking great )

Here the “lips” represents the people who speak. Alternate translation: “When we speak”

Note 3 topic: figures-of-speech / rquestion

who can be master over us?

(Some words not found in UHB: cut_off YHWH all/each/any/every lips_of flattering tongue she/it_was_speaking great )

This rhetorical question is asked to emphasize that they believed no one could rule over them. If your readers would misunderstand this question, you can express it as a statement. Alternate translation: “no one can rule over us!”

TSN Tyndale Study Notes:

12:4 The words they say reveal the character of the wicked. They deceive and overpower the godly and arrogantly question the Lord’s purposes.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 352602
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 244730
    1. may he cut off
    2. -
    3. 3519
    4. 352601
    5. V-Vhj3ms
    6. -
    7. -
    8. 244729
    1. all of
    2. -
    3. 3539
    4. 352603
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 244731
    1. +the lips of
    2. -
    3. 7792
    4. 352605
    5. O-Ncfdc
    6. -
    7. -
    8. 244733
    1. flattering words
    2. -
    3. 2317
    4. 352606
    5. O-Aafpa
    6. -
    7. -
    8. 244734
    1. a tongue
    2. -
    3. 3695
    4. 352607
    5. O-Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 244735
    1. which speaks
    2. -
    3. 1564
    4. 352608
    5. V-Vprfsa
    6. -
    7. -
    8. 244736
    1. great things
    2. -
    3. 1476
    4. 352609
    5. O-Aafpa
    6. -
    7. -
    8. 244737

OET (OET-LV)[fn] YHWH may_he_cut_off all_of the_lips_of flattering_words a_tongue which_speaks great_things.


12:4 Note: KJB: Ps.12.3

OET (OET-RV)These are those who have said, “With our tongues we’ll get whatever we want.
 ⇔ When our lips speak, who can tell us what to do?”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PSA 12:4 ©