Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 130:3

 PSA 130:3 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אִם
    2. 383273
    3. If
    4. -
    5. -C
    6. if
    7. S
    8. -
    9. 266707
    1. 383274
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 266708
    1. עֲוֺנוֹת
    2. 383275
    3. iniquities
    4. -
    5. 5771
    6. o-Ncbpa
    7. iniquities
    8. -
    9. -
    10. 266709
    1. תִּשְׁמָר
    2. 383276
    3. you will keep
    4. -
    5. 8104
    6. v-Vqi2ms
    7. you_will_keep
    8. -
    9. -
    10. 266710
    1. 383277
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 266711
    1. יָהּ
    2. 383278
    3. Oh Yah
    4. -
    5. 3050
    6. -Np
    7. O_Yah
    8. -
    9. -
    10. 266712
    1. אֲדֹנָ,י
    2. 383279,383280
    3. my master
    4. -
    5. 136
    6. -Ncmpc,Sp1cs
    7. my=master
    8. -
    9. -
    10. 266713
    1. מִי
    2. 383281
    3. who
    4. -
    5. 4310
    6. s-Ti
    7. who?
    8. -
    9. -
    10. 266714
    1. יַעֲמֹד
    2. 383282
    3. will he stand
    4. -
    5. 5975
    6. v-Vqi3ms
    7. will_he_stand
    8. -
    9. -
    10. 266715
    1. 383283
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 266716

OET (OET-LV)If iniquities you_will_keep Oh_Yah my_master who will_he_stand.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

who could stand?

(Some words not found in UHB: if iniquities mark Yah my=master who? stand )

The speaker uses this question to express the futility of thinking that anyone could stand in this situation. If your readers would misunderstand this question, you can express it as a statement. Alternate translation: “no one could stand.”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

who could stand

(Some words not found in UHB: if iniquities mark Yah my=master who? stand )

“Stand” often represents escaping or surviving when someone attacks. In this case, it would be to escape from being punished. Alternate translation: “no one could escape from your punishment” or “no one could survive your punishment”

TSN Tyndale Study Notes:

130:3 The psalmist knows that his sins make him guilty and deserving of God’s judgment.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. If
    2. -
    3. 288
    4. 383273
    5. -C
    6. S
    7. -
    8. 266707
    1. iniquities
    2. -
    3. 5500
    4. 383275
    5. o-Ncbpa
    6. -
    7. -
    8. 266709
    1. you will keep
    2. -
    3. 7322
    4. 383276
    5. v-Vqi2ms
    6. -
    7. -
    8. 266710
    1. Oh Yah
    2. -
    3. 2981
    4. 383278
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 266712
    1. my master
    2. -
    3. 125
    4. 383279,383280
    5. -Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 266713
    1. who
    2. -
    3. 3769
    4. 383281
    5. s-Ti
    6. -
    7. -
    8. 266714
    1. will he stand
    2. -
    3. 5531
    4. 383282
    5. v-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 266715

OET (OET-LV)If iniquities you_will_keep Oh_Yah my_master who will_he_stand.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 130:3 ©